Parallel Verses

International Standard Version

When a wise man has a dispute with a fool, the fool either rages or laughs without relief.

New American Standard Bible

When a wise man has a controversy with a foolish man,
The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.

King James Version

If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

Holman Bible

If a wise man goes to court with a fool,
there will be ranting and raving but no resolution.

A Conservative Version

If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.

American Standard Version

If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.

Amplified


If a wise man has a controversy with a foolish and arrogant man,
The foolish man [ignores logic and fairness and] only rages or laughs, and there is no peace (rest, agreement).

Bible in Basic English

If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.

Darby Translation

If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, he hath no rest.

Julia Smith Translation

A wise man contending with a foolish man and raging and laughing, and no rest.

King James 2000

If a wise man contends with a foolish man, whether the foolish man rages or laughs, there is no rest.

Lexham Expanded Bible

[If] a wise man goes to court with a foolish man, then there is rankling and ridicule, but there is no relief.

Modern King James verseion

If a wise man contends with a foolish man, whether he rages or laughs, there is no rest.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If a wise man go to law with a fool - whether he deal with him friendly or roughly - he getteth no rest.

NET Bible

If a wise person goes to court with a foolish person, there is no peace whether he is angry or laughs.

New Heart English Bible

If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.

The Emphasized Bible

A wise man pleading with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no settlement.

Webster

If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, there is no rest.

World English Bible

If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.

Youngs Literal Translation

A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If a wise
חכם 
Chakam 
Usage: 137

man
אישׁ 
'iysh 
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692
Usage: 692

שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

with a foolish
אויל 
'eviyl 
Usage: 26

רגז 
Ragaz 
Usage: 41

or laugh
שׂחק 
Sachaq 
Usage: 36

Context Readings

All About Life

8 Scornful men enflame a city, but the wise defuse anger. 9 When a wise man has a dispute with a fool, the fool either rages or laughs without relief. 10 Bloodthirsty men hate the innocent person, but the upright show concern for his life.



Cross References

Proverbs 26:4

Don't answer a fool according to his foolishness, or you will be just like him.

Ecclesiastes 10:13

He begins his speech with foolishness, and concludes it with evil madness.

Matthew 7:6

"Never give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs. Otherwise, they will trample them with their feet and then turn around and attack you."

Matthew 11:17-19

"A wedding song we played for you, the dance you all did scorn. A woeful dirge we chanted, too, but then you would not mourn.'

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain