Parallel Verses

The Emphasized Bible

Honour, shall the wise inherit, - but, as for dullards, shame shall carry them away.

New American Standard Bible

The wise will inherit honor,
But fools display dishonor.

King James Version

The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

Holman Bible

The wise will inherit honor,
but He holds up fools to dishonor.

International Standard Version

The wise will inherit honor, but he holds fools up for ridicule.

A Conservative Version

The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.

American Standard Version

The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools.

Amplified


The wise will inherit honor and glory,
But dishonor and shame is conferred on fools.

Bible in Basic English

The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.

Darby Translation

The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.

Julia Smith Translation

The wise shall inherit glory, and the foolish exalt dishonor.

King James 2000

The wise shall inherit glory: but shame shall be the recompense of fools.

Lexham Expanded Bible

They will inherit the honor of the wise, but stubborn fools, disgrace.

Modern King James verseion

The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The wise shall have honour in possession, but shame is the promotion that fools shall have.

NET Bible

The wise inherit honor, but he holds fools up to public contempt.

New Heart English Bible

The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.

Webster

The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

World English Bible

The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.

Youngs Literal Translation

Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The wise
חכם 
Chakam 
Usage: 137

כּבד כּבוד 
Kabowd 
Usage: 200

but shame
קלון 
Qalown 
Usage: 17

shall be the promotion
רוּם 
Ruwm 
Usage: 189

References

Hastings

Context Readings

Role Of Wisdom In Creation And Society

34 Though at scoffers he scoffeth, yet, to the humbled, he granteth favour. 35 Honour, shall the wise inherit, - but, as for dullards, shame shall carry them away.



Cross References

1 Samuel 2:30

Hence, the oracle of Yahweh God of Israel, I, said, that, thy house, and the house of thy father, should go to and fro in my presence, unto times age-abiding: But, now, (is the oracle of Yahweh) - Be it far from me! For, them who honour me, will I honour, but, they who despise me, shall be lightly esteemed.

Psalm 73:24

By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.

Psalm 132:18

His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.

Proverbs 4:8

Exalt her, and she will set thee on high, she will bring thee to honour, when thou dust embrace her:

Proverbs 13:8

The ransom of a man's life, is his wealth, but, the poor, heareth not rebuke.

Isaiah 65:13-15

Therefore, Thus, saith My Lord, Yahweh, - Lo! my servants, shall eat but, ye, shall be famished, Lo! my servants, shall drink but, ye shall be thirsty, - Lo! my servants, shall rejoice but ye, shall turn pale;

Daniel 12:2-3

and, many of the sleepers in the dusty ground, shall awake, - these, shall be to age-abiding life, but, those, to reproach, and age-abiding abhorrence;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain