Parallel Verses

The Emphasized Bible

So find thou favour and good repute, in the eyes of God and man.

New American Standard Bible

So you will find favor and good repute
In the sight of God and man.

King James Version

So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.

Holman Bible

Then you will find favor and high regard
in the sight of God and man.

International Standard Version

and find favor and a good reputation with God and men.

A Conservative Version

so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.

American Standard Version

So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.

Amplified

So shall you find favor, good understanding, and high esteem in the sight [or judgment] of God and man.

Bible in Basic English

So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.

Darby Translation

and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.

Julia Smith Translation

And find grace and good understanding in the eyes of God and man.

King James 2000

So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.

Lexham Expanded Bible

And you shall find favor and good sense in the eyes of God and humankind.

Modern King James verseion

and you shall find favor and good understanding in the sight of God and man.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So shalt thou find favor and good understanding in the sight of God and men.

NET Bible

Then you will find favor and good understanding, in the sight of God and people.

New Heart English Bible

So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.

Webster

So shalt thou find favor and good understanding in the sight of God and man.

World English Bible

So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.

Youngs Literal Translation

And find grace and good understanding In the eyes of God and man.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So shalt thou find
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

שׂכל שׂכל 
Sekel 
Usage: 16

in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

of God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

Verse Info

Context Readings

Wisdom And Piety

3 Lovingkindness and faithfulness, let them not forsake thee, - bind them, upon thy neck, write them upon the tablet of thy heart: 4 So find thou favour and good repute, in the eyes of God and man. 5 Trust thou in Yahweh, with all thy heart, and, unto thine own understanding, do not lean:


Cross References

Psalm 111:10

The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, Good discretion, have all that do them, His praise, endureth for aye.

1 Samuel 2:26

But, the boy Samuel, went on growing in stature, and in favour, - both with Yahweh, and also with men.

Luke 2:52

And, Jesus, went on advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men.

Romans 14:18

For, he that in this doeth service unto the Christ, is acceptable unto God, and approved unto men.

Genesis 39:2-4

And it came to pass that Yahweh, was with Joseph, so that he became a prosperous man, - and was in the house of his lord the Egyptian.

Genesis 39:21

And it came to pass that, Yahweh, was with Joseph, and extended unto him lovingkindness, - and gave him his favour in the eyes of the chief of the prison.

Daniel 1:9

But, although God had brought Daniel into lovingkindness and tender compassion, before the ruler of the eunuchs,

Acts 2:47

Praising God, and having favour with all the people. And, the Lord, was adding them who were being saved, daily, together.

Joshua 1:7-8

Only be very firm and bold, taking heed to do according to all the law which Moses my servant commanded thee, do not turn aside therefrom, to the right hand or to the left, - that thou mayest prosper, whithersoever thou goest.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain