Parallel Verses

International Standard Version

to cause their children to perish among the nations and be scattered among many lands.

New American Standard Bible

And that He would cast their seed among the nations
And scatter them in the lands.

King James Version

To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

Holman Bible

and would disperse their descendants
among the nations,
scattering them throughout the lands.

A Conservative Version

and that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.

American Standard Version

And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.

Amplified


And that He would cast out their descendants among the nations
And scatter them in the lands [of the earth].

Bible in Basic English

That their children might be mixed among the nations, and sent away into other lands.

Darby Translation

And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.

Julia Smith Translation

And to cause their seed to fall among the nations, and to scatter them in the lands.

King James 2000

To overthrow their descendants also among the nations, and to scatter them in the lands.

Lexham Expanded Bible

and to disperse their {descendants} among the nations and to scatter them among the lands.

Modern King James verseion

to overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

to cast out their seed among the nations, and to scatter them in the lands.

NET Bible

make their descendants die among the nations, and scatter them among foreign lands.

New Heart English Bible

that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.

The Emphasized Bible

And would disperse their seed among the nations, and would scatter them throughout the lands.

Webster

To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

World English Bible

that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.

Youngs Literal Translation

And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
זרע 
Zera` 
Usage: 229

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

and to scatter
זרה 
Zarah 
Usage: 39

Context Readings

Praise To Yahweh For His Faithfulness In Israel's History

26 So he swore an oath concerning them that he would cause them to die in the wilderness, 27 to cause their children to perish among the nations and be scattered among many lands. 28 For they adopted the worship of Baal Peor and ate sacrifices offered to the dead.


Cross References

Psalm 44:11

You handed us over to be slaughtered like sheep and you scattered us among the nations.

Leviticus 26:33

"I'll scatter you among the nations and draw the sword after you so that your land becomes desolate and your towns become ruins.

Deuteronomy 4:26-27

Heaven and earth will testify against what has occurred today: you'll surely and swiftly be destroyed from the land that you are about to possess by crossing the Jordan River. You won't live long in it, because you'll certainly be exterminated.

Deuteronomy 28:37

You'll become a desolation and a proverb, and you'll be mocked among the people where the LORD will drive you."

Deuteronomy 28:64-65

"He'll scatter you among the nations from one end of the earth to the other, and there you'll serve other gods made of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.

Deuteronomy 32:26-27

"I said, "I will scatter them, erasing their memory from the human race,

Ezekiel 20:23

"Futhermore, I solemnly swore in the wilderness to disperse them among the nations and scatter them to other lands

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain