Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

to cast out their seed among the nations, and to scatter them in the lands.

New American Standard Bible

And that He would cast their seed among the nations
And scatter them in the lands.

King James Version

To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

Holman Bible

and would disperse their descendants
among the nations,
scattering them throughout the lands.

International Standard Version

to cause their children to perish among the nations and be scattered among many lands.

A Conservative Version

and that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.

American Standard Version

And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.

Amplified


And that He would cast out their descendants among the nations
And scatter them in the lands [of the earth].

Bible in Basic English

That their children might be mixed among the nations, and sent away into other lands.

Darby Translation

And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.

Julia Smith Translation

And to cause their seed to fall among the nations, and to scatter them in the lands.

King James 2000

To overthrow their descendants also among the nations, and to scatter them in the lands.

Lexham Expanded Bible

and to disperse their {descendants} among the nations and to scatter them among the lands.

Modern King James verseion

to overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

NET Bible

make their descendants die among the nations, and scatter them among foreign lands.

New Heart English Bible

that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.

The Emphasized Bible

And would disperse their seed among the nations, and would scatter them throughout the lands.

Webster

To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

World English Bible

that he would overthrow their seed among the nations, and scatter them in the lands.

Youngs Literal Translation

And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
זרע 
Zera` 
Usage: 229

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

and to scatter
זרה 
Zarah 
Usage: 39

Context Readings

Praise To Yahweh For His Faithfulness In Israel's History

26 Then lift he up his hand against them, to overthrow them in the wilderness, 27 to cast out their seed among the nations, and to scatter them in the lands. 28 They joined themselves unto Baal-Peor, and ate the offerings of the dead.


Cross References

Psalm 44:11

Thou lettest us be eaten up like sheep, and scatterest us among the Heathen.

Leviticus 26:33

And I will straw you among the heathen, and will draw out a sword after you, and your land shall be waste, and your cities desolate.

Deuteronomy 4:26-27

I call heaven and earth to record unto you this day, that ye shall shortly perish from off the land whither ye go over Jordan to possess it: Ye shall not prolong your days therein, but shall shortly be destroyed.

Deuteronomy 28:37

And thou shalt go to waste and be made an example and a jestingstock unto all nations whither the LORD shall carry thee.

Deuteronomy 28:64-65

And the LORD shall scatter thee among all nations from the one end of the world unto the other, and there thou shalt serve strange gods, which neither thou nor thy fathers have known: even wood and stone.

Deuteronomy 32:26-27

I have determined to scatter them throughout the world, and to make away the remembrance of them from among men,

Ezekiel 20:23

I lift up mine hand over them also in the wilderness, that I would scatter them among the Heathen, and straw them among the nations:

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain