1 Praise the everlasting! Hallelujah! O give thanks unto the LORD, for he is gracious, and his mercy endureth for ever.
1 Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
1 Hallelujah! Give thanks to the LORD, since he is good, for his gracious love exists forever.
2 Who can express the noble acts of the LORD, or show forth all his praise?
2 Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?
2 Who can fully describe the mighty acts of the LORD or proclaim all his praises?
3 Blessed are they that always keep judgment, and do righteousness.
3 Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
3 How happy are those who enforce justice, who live righteously all the time.
4 Remember me, O LORD, according to the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation,
4 Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
4 Remember me, LORD, when you show favor to your people. Visit us with your deliverance,
5 that we might see the pleasure of thy chosen, and rejoice in the gladness of thy people, and give thanks with thine inheritance.
5 That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
5 to witness the prosperity of your chosen ones, to rejoice in your nation's joy, to glory in your inheritance.
6 We have sinned with our fathers; we have done amiss, and dealt wickedly.
6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
6 We have sinned, along with our ancestors; we have committed iniquity and wickedness.
7 Our fathers regarded not thy wonders in Egypt, neither kept they thy great goodness in remembrance, but were disobedient at the sea, even at the reed sea.
7 Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
7 In Egypt, our ancestors neither comprehended your awesome deeds nor remembered your abundant gracious love. Instead, they rebelled beside the sea, the Reed Sea.
8 Nevertheless, he helped them for his name's sake, that he might make his power to be known.
8 Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
8 He delivered for the sake of his name, to make his power known.
9 He rebuked the reed sea, and it was dried up: so he led them through the deep, as through a wilderness.
9 He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
9 He shouted at the Reed Sea and it dried up; and led them through the sea as though through a desert.
10 And he saved them from the adversary's hand, and delivered them from the hand of the enemy.
10 And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
10 He delivered them from the power of their foe; redeeming them from the power of their enemy.
11 As for those that troubled them, the waters overwhelmed them; there was not one of them left.
11 And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
11 The water overwhelmed their enemies, so that not one of them survived.
13 But within a while they forgot his works, and would not abide his counsel.
13 They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
13 But they quickly forgot his deeds and did not wait for his counsel.
14 A lust came upon them in the wilderness, so that they tempted God in the desert.
14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
14 They were overwhelmed with craving in the wilderness, so God tested them in the wasteland.
15 And he gave them their desire, but sent leanness withal into their soul.
15 And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
15 God granted them their request, but sent leanness into their lives.
16 They angered Moses in the tents, and Aaron the saint of the LORD.
16 They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
16 They were envious of Moses in the camp, and of Aaron, the holy one of the LORD.
17 So the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the congregation of Abiram.
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
17 The earth opened and swallowed Dathan, closing over Abiram's clan.
18 The fire was kindled in their company; the flame burnt up the ungodly.
18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
18 Then a fire burned among their company, a flame that set the wicked ablaze.
19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
19 They fashioned a calf at Horeb and worshipped a carved image.
20 Thus they turned their glory into the similitude of a calf, that eateth hay.
20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
20 They exchanged their glory with the image of a grass-eating bull.
21 They forgot God their Savior, which had done so great things in Egypt,
21 They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
21 They forgot God their Savior, who performed great things in Egypt
22 wondrous works in the land of Ham, and fearful things in the reed sea.
22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
22 awesome deeds in the land of Ham, astonishing deeds at the Reed Sea.
23 So he said he would have destroyed them, had not Moses his chosen stood before him in that gap; to turn away his wrathful indignation, lest he should destroy them.
23 Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
23 He would have destroyed them but for Moses, his chosen one, who stood in the breach before him to avert his destructive wrath.
24 Yea, they thought scorn of that pleasant land, and gave no credence unto his word,
24 Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
24 They rejected the desirable land, and they didn't trust his promise.
25 but murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
25 But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
25 They murmured in their tents, and didn't listen to the voice of the LORD.
26 Then lift he up his hand against them, to overthrow them in the wilderness,
26 Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
26 So he swore an oath concerning them that he would cause them to die in the wilderness,
27 to cast out their seed among the nations, and to scatter them in the lands.
27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
27 to cause their children to perish among the nations and be scattered among many lands.
28 They joined themselves unto Baal-Peor, and ate the offerings of the dead.
28 They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
28 For they adopted the worship of Baal Peor and ate sacrifices offered to the dead.
29 Thus they provoked him unto anger with their own inventions; and the plague was great among them.
29 Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
29 They had provoked anger by their deeds, so that a plague broke out against them.
30 Then stood up Phinehas, and executed justice; and so the plague ceased.
30 Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
30 But Phinehas intervened and prayed so that the plague was restrained.
31 And that was counted unto him for righteousness, among all posterities for evermore.
31 And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
31 And it was credited to him as a righteous act, from generation to generation to eternity.
32 They angered him also at the waters of strife, so that he punished Moses for their sakes,
32 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
32 They provoked wrath at the waters of Meribah, and Moses suffered on account of them.
33 because they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
33 Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
33 For they rebelled against him, so that he spoke thoughtlessly with his lips.
34 Neither destroyed they the Heathen, as the LORD commanded them,
34 They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
34 They never destroyed the people, as the LORD had commanded them.
35 but were mingled among the Heathen, and learned their works -
35 But were mingled among the heathen, and learned their works.
35 Instead, they mingled among the nations and learned their ways.
36 insomuch that they worshipped their idols, which turned to their own decay.
36 And they served their idols: which were a snare unto them.
36 They worshipped their idols, and this became a trap for them.
37 Yea, they offered their sons and their daughters unto devils,
37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
37 They sacrificed their sons and daughters to demons.
38 and shed the innocent blood of their sons and of their daughters; whom they offered unto the idols of Canaan, so that the land was defiled with blood.
38 And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
38 They shed innocent blood the blood of their sons and daughters whom they sacrificed to the idols of Canaan, thereby polluting the land with blood.
39 Thus were they stained with their own works, and went a whoring with their own inventions.
39 Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
39 Therefore, they became unclean because of what they did; they have acted like whores by their evil deeds.
40 Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance;
40 Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
40 The LORD's anger burned against his people, so that he despised his own inheritance.
41 and gave them over into the hand of the Heathen; and they that hated them, were lords over them.
41 And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
41 He turned them over to domination by nations where those who hated them ruled over them.
42 Their enemies oppressed them, and had them in subjection.
42 Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
42 Their enemies oppressed them, so that they were humiliated by their power.
43 Many a time did he deliver them; but they provoked him with their own inventions, and were brought down in their wickedness.
43 Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
43 He delivered them many times, but they demonstrated rebellion by their evil plans; therefore they sunk deep in their sins.
44 Nevertheless, when he saw their adversity, he heard their complaint.
44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
44 Yet when he saw their distress and heard their cries for help,
45 He thought upon his covenant, and pitied them, according unto the multitude of his mercies;
45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
45 he remembered his covenant with them, and so relented according to the greatness of his gracious love.
46 yea, he made all those that had led them away captive, to pity them.
46 He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
46 He caused all their captors to show compassion toward them.
47 Deliver us, O LORD our God, and gather us from among the Heathen; that we may give thanks unto thy holy name, and make our boast of thy praise.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.
47 Deliver us, LORD our God, gather us from among the nations so we may praise your holy name and rejoice in praising you.
48 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and world without end. And let all people say, "Amen, Amen." Praise the everlasting! Hallelujah!
48 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
48 Blessed are you, LORD God of Israel, from eternity to eternity; Let all the people say, "Amen!" Hallelujah!
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org