God's Majesty And Care For The Needy

1 Praise Yah! Praise, O servants of Yahweh, praise the name of Yahweh.

1 (a)Praise (b)the Lord!(A)Praise, O (B)servants of the Lord,Praise the name of the Lord.

1 Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.

1 Hallelujah!Give praise, servants of Yahweh;praise the name of Yahweh.(A)

1 Hallelujah! Give praise, you servants of the LORD. Praise the name of the LORD!

2 Let the name of Yahweh be blessed, from now until forever.

2 (C)Blessed be the name of the LordFrom this time forth and forever.

2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

2 Let the name of Yahweh be praisedboth now and forever.(B)

2 May the name of the LORD be blessed from now to eternity.

3 From [the] rising of [the] sun to its setting, [let] the name of Yahweh be blessed.

3 (D)From the rising of the sun to its settingThe (E)name of the Lord is to be praised.

3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD'S name is to be praised.

3 From the rising of the sun to its setting,let the name of Yahweh be praised.(C)

3 From rising to setting sun, may the name of the LORD be praised.

4 Yahweh [is] high above all nations; his glory [is] above the heavens.

4 The Lord is (F)high above all nations;His (G)glory is above the heavens.

4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

4 Yahweh is exalted above all the nations,(D)His glory above the heavens.(E)

4 The LORD is exalted high above all the nations; his glory beyond the heavens.

5 Who [is] like Yahweh our God, who [is] enthroned on high,

5 (H)Who is like the Lord our God,Who (I)is enthroned on high,

5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,

5 Who is like Yahweh our God—the One enthroned on high,(F)

5 Who is like the LORD our God, enthroned on high,

6 who {condescends to look at} [what is] in the heavens and in the earth?

6 Who (c)(J)humbles Himself to beholdThe things that are in heaven and in the earth?

6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

6 who stoops down to lookon the heavens and the earth?(G)

6 yet stooping low to observe the sky and the earth?

7 [He] raises [the] helpless from [the] dust; he lifts [the] needy from [the] ash heap,

7 He (K)raises the poor from the dustAnd lifts the needy from the ash heap,

7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;

7 He raises the poor from the dustand lifts the needy from the garbage pile(H)

7 He lifts the poor person from the dust, raising the needy from the trash pile

8 to seat [them] with princes, with the princes of his people.

8 To make them (L)sit with (d)princes,With the (e)princes of His people.

8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.

8 in order to seat them with nobles—with the nobles of His people.(I)

8 and giving him a seat among nobles with the nobles of his people.

9 [He] causes the barren woman of the house to dwell [as] the happy mother of children. Praise Yah!

9 He (M)makes the barren woman abide in the houseAs a joyful mother of children.(f)Praise (g)the Lord!

9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

9 He gives the childless woman a household,making her the joyful mother of children.(J)Hallelujah!

9 He makes the barren woman among her household a happy mother of joyful children. Hallelujah!

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org