Thanksgiving For God's Deliverance

1 I am well pleased, that the LORD hath heard the voice of my prayer,

1 I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.

1 ()I love the Lord, because He ()hearsMy voice and my supplications.

1 I love the Lord because He has heardmy appeal for mercy.()

1 I love the LORD because he has heard my prayer for mercy;

2 that he hath inclined his ear unto me; therefore will I call upon him as long as I live.

2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

2 Because He has ()inclined His ear to me,Therefore I shall call upon Him as long as I live.

2 Because He has turned His ear to me,I will call out to Him as long as I live.()

2 for he listens to me whenever I call.

3 The snares of death compassed me round about, the pains of hell got hold upon me.

3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

3 The ()cords of death encompassed meAnd the ()terrors of ()Sheol ()came upon me;I found distress and sorrow.

3 The ropes of death were wrapped around me,and the torments of Sheol overcame me;I encountered trouble and sorrow.()

3 The ropes of death were wound around me and the anguish of Sheol came upon me; I encountered distress and sorrow.

4 I shall find trouble and heaviness, and I will call upon the Name of the LORD, "O LORD, I beseech thee, deliver my soul."

4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.

4 Then ()I called upon the name of the Lord:“O Lord, I beseech You, ()()save my life!”

4 Then I called on the name of Yahweh:“Yahweh, save me!”()

4 Then I called on the name of the LORD, "LORD, please deliver me!"

5 Gracious is the LORD, and righteous, yea our God is merciful.

5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.

5 ()Gracious is the Lord, and ()righteous;Yes, our God is ()compassionate.

5 The Lord is gracious and righteous;our God is compassionate.()

5 The LORD is gracious and righteous; our God is compassionate;

6 The LORD preserveth the simple; I was brought down in misery and he helped me.

6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.

6 The Lord preserves ()the simple;I was ()brought low, and He saved me.

6 The Lord guards the inexperienced;I was helpless, and He saved me.()

6 the LORD watches over the innocent; I was brought low, and he delivered me.

7 Turn again then unto thy rest, O my soul, for the LORD hath given thee thy desire.

7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.

7 Return to your ()rest, O my soul,For the Lord has ()dealt bountifully with you.

7 Return to your rest, my soul,for the Lord has been good to you.()

7 Return to your resting place, my soul, for the LORD treated you generously.

8 And why? Thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

8 For You have ()rescued my soul from death,My eyes from tears,My feet from stumbling.

8 For You, Lord, rescued me from death,my eyes from tears,my feet from stumbling.()

8 Indeed, you delivered my soul from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.

9 I will walk before the LORD, in the land of the living.

9 I will walk before the LORD in the land of the living.

9 I shall walk before the LordIn the ()()land of the living.

9 I will walk before the Lordin the land of the living.()

9 I will walk in the LORD's presence in the lands of the living.

10 I believed, and therefore will I speak; but I was sore troubled.

10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

10 I ()believed when I said,“I am ()greatly afflicted.”

10 I believed, even when I said,“I am severely afflicted.”()

10 I will continue to believe, even when I say, "I am greatly afflicted"

11 I said in my haste, "All men are liars."

11 I said in my haste, All men are liars.

11 I ()said in my alarm,()All men are liars.”

11 In my alarm I said,“Everyone is a liar.”()

11 and speak hastily, "All people are liars!"

12 What reward shall I give unto the LORD, for all the benefits that he hath done unto me?

12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?

12 What shall I ()render to the LordFor all His ()benefits ()toward me?

12 How can I repay the Lordfor all the good He has done for me?()

12 What will I return to the LORD for all his benefits to me?

13 I will receive the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.

13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.

13 I shall lift up the ()cup of salvationAnd ()call upon the name of the Lord.

13 I will take the cup of salvationand call on the name of Yahweh.()

13 I will raise my cup of deliverance and invoke the LORD's name.

14 I will pay my vows, now, in the presence of all his people;

14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

14 I shall ()pay my vows to the Lord,Oh may it be ()in the presence of all His people.

14 I will fulfill my vows to the Lordin the presence of all His people.()

14 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people.

15 right dear in the sight of the LORD is the death of his saints.

15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

15 ()Precious in the sight of the LordIs the death of His godly ones.

15 The death of His faithful onesis valuable in the Lord’s sight.()

15 In the sight of the LORD, the death of his faithful ones is valued.

16 Behold, O LORD, how that I am thy servant; I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds in sunder.

16 O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.

16 O Lord, ()surely I am ()Your servant,I am Your servant, the ()son of Your handmaid,You have ()loosed my bonds.

16 Lord, I am indeed Your servant;I am Your servant, the son of Your female servant.You have loosened my bonds.()

16 LORD, I am indeed your servant. I am your servant. I am the son of your handmaid. You have released my bonds.

17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

17 To You I shall offer ()a sacrifice of thanksgiving,And ()call upon the name of the Lord.

17 I will offer You a sacrifice of thanksgivingand call on the name of Yahweh.()

17 I will bring you a thanksgiving offering and call on the name of the LORD!

18 I will pay my vows unto the LORD in the sight of all his people,

18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,

18 I shall ()pay my vows to the Lord,Oh may it be in the presence of all His people,

18 I will fulfill my vows to the Lordin the presence of all His people,()

18 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people,

19 in the courts of the LORD's house, even in the midst of thee, O Jerusalem. Praise the everlasting! Hallelujah!

19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.

19 In the ()courts of the Lord’s house,In the midst of you, O ()Jerusalem.()Praise ()the Lord!

19 in the courts of the Lord’s house—within you, Jerusalem.()Hallelujah!

19 in the courts of the LORD's house, in your midst, Jerusalem. Hallelujah!

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation