Parallel Verses

The Emphasized Bible

Look to the right hand and see, that there is none that, for me, hath regard, - Escape is lost to me, There is no one to care for my life.

New American Standard Bible

Look to the right and see;
For there is no one who regards me;
There is no escape for me;
No one cares for my soul.

King James Version

I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

Holman Bible

Look to the right and see:
no one stands up for me;
there is no refuge for me;
no one cares about me.

International Standard Version

I look to my right and observe no one is concerned about me. There is nowhere I can go for refuge, and no one cares for me.

A Conservative Version

Look on [my] right hand, and see, for there is no man who knows me. Refuge has failed me. No man cares for my soul.

American Standard Version

Look on my right hand, and see; For there is no man that knoweth me: Refuge hath failed me; No man careth for my soul.

Amplified


Look to the right [the point of attack] and see;
For there is no one who has regard for me [to act in my favor].
Escape has failed me and I have nowhere to run;
No one cares about my life.

Bible in Basic English

Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.

Darby Translation

Look on the right hand and see; there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul.

Julia Smith Translation

Looking upon the right hand, and seeing, and none caring for me: flight perished from me; none sought for my soul

King James 2000

I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would acknowledge me: refuge failed me; no man cared for my soul.

Lexham Expanded Bible

look to [my] right and see. There is no one looking out for me; there is no escape for me; no one cares for my soul.

Modern King James verseion

I looked on my right hand, and I watched, but no one recognized me; escape was lost to me; no man cared for my soul.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I look upon my righthand, and see there is no man that will know me. I have no place to flee unto, no man careth for my soul.

NET Bible

Look to the right and see! No one cares about me. I have nowhere to run; no one is concerned about my life.

New Heart English Bible

Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.

Webster

I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

World English Bible

Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.

Youngs Literal Translation

Looking on the right hand -- and seeing, And I have none recognizing; Perished hath refuge from me, There is none inquiring for my soul.

Verse Info

Context Readings

A Cry Of Distress

3 When my spirit fainted concerning myself, then, thou, didst take note of my path, - In the course which I was about to take, they had hidden a snare for me. 4 Look to the right hand and see, that there is none that, for me, hath regard, - Escape is lost to me, There is no one to care for my life. 5 I have made outcry unto thee, O Yahweh, - I have said, Thou, art my refuge, my portion, in the land of the living.


Cross References

Psalm 31:11

By reason of all mine adversaries, have I become a reproach. Even to my neighbours, altogether, and a dread to mine acquaintance, - They who have seen me abroad, have fled from me:

Psalm 69:20

Reproach hath broken my heart, and I am weak, - Though I waited for one to pity me, yet there was none, And for comforters, yet I found not any.

Psalm 88:8

Thou hast far removed mine acquaintances from me, - Thou hast made me an abomination unto them, Shut up, and I cannot go forth!

Psalm 88:18

Thou hast far removed from me, lover and friend, Mine acquaintances, are in darkness.

1 Samuel 23:11-13

Will the owners of Keilah surrender me into his hand? Will Saul come down, as thy servant hath heard? O Yahweh, God of Israel, I pray thee, tell thy servant. And Yahweh said - He will come down.

1 Samuel 23:19-20

Then came up the Ziphites unto Saul in Gibeah, saying, - Is not David hiding himself with us, in the strongholds in the thicket, in the hill of Hachilah, which is on the right of Jeshimon?

1 Samuel 27:1

And David said, unto his own heart, Now, shall I be swept off, in a single day, by the hand of Saul, - there is nothing for me better than that I, escape, into the land of the Philistines, so shall Saul give up seeking for me any more, in any of the bounds of Israel, so shall I escape out of his hand.

Job 11:20

But, the eyes of the lawless, shall fail, - and, place of refuge, shall have vanished from them, and, their hope, be a breathing out of life.

Job 19:13-19

My Brethren - from beside me, hath he moved far away, and, mine acquaintance, are wholly estranged from me;

Jeremiah 25:35

Then shall place of refuge vanish from the shepherds, And escape from the illustrious of the flock.

Jeremiah 30:17

For I will put a bandage upon thee, And from thy wounds, will I heal thee Declareth Yahweh, - Because An outcast, they called thee, -- Tis, Zion! who hath none to ask for her welfare,

Matthew 26:56

But, this, hath, wholly, come to pass, that, the Scriptures of the prophets, may be fulfilled. Then, the disciples, all forsaking him, fled.

2 Timothy 4:16

In my first defence, no man, came in to help me, but, all, forsook me, - unto them, may it not be reckoned! -

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain