Parallel Verses

Julia Smith Translation

Chanting to David. O Jahovah, hear my prayer, give ear to my supplication: in thy faithfulness answer me; in thy justice.

New American Standard Bible

A Psalm of David.
Hear my prayer, O Lord,
Give ear to my supplications!
Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness!

King James Version

{A Psalm of David.} Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.

Holman Bible

A Davidic psalm.Lord, hear my prayer.
In Your faithfulness listen to my plea,
and in Your righteousness answer me.

International Standard Version

LORD, hear my prayer; pay attention to my request, because you are faithful; answer me in your righteousness.

A Conservative Version

Hear my prayer, O LORD. Give ear to my supplications. In thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.

American Standard Version

Hear my prayer, O Jehovah; give ear to my supplications: In thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.

Amplified

Hear my prayer, O Lord,
Listen to my supplications!
Answer me in Your faithfulness, and in Your righteousness.

Bible in Basic English

Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness;

Darby Translation

{A Psalm of David.} Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.

King James 2000

[A Psalm of David.] Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness.

Lexham Expanded Bible

O Yahweh, hear my prayer; listen to my supplications. In your faithfulness answer me, [and] in your righteousness.

Modern King James verseion

A Psalm of David. Hear my prayer O Jehovah; give ear to my supplications; in Your faithfulness and in Your righteousness answer me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{A Psalm of David} Hear my prayer, O LORD, and consider my desire; hearken unto me for thy truth and righteousness' sake.

NET Bible

A psalm of David. O Lord, hear my prayer! Pay attention to my plea for help! Because of your faithfulness and justice, answer me!

New Heart English Bible

Hear my prayer, LORD. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.

Webster

A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.

World English Bible

Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.

Youngs Literal Translation

A Psalm of David. O Jehovah, hear my prayer, Give ear unto my supplications, In Thy faithfulness answer me -- in Thy righteousness.

Images Psalm 143:1

Context Readings

A Cry For Help

1 Chanting to David. O Jahovah, hear my prayer, give ear to my supplication: in thy faithfulness answer me; in thy justice. 2 And thou wilt not come into judgment with thy servant, for all living shall not be justified before thee.



Cross References

Psalm 71:2

In thy justice thou wilt deliver me, and let me escape: incline to me thine ear and save me.

Psalm 31:1

To the overseer, chanting of David. In thee, O Jehovah, I put my trust, I shall not be ashamed forever: in thy justice deliver me.

Psalm 140:6

I said to Jehovah, Thou my God: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplication.

1 John 1:9

If we acknowledge our sins, he is faithful and just that he let go sins to us, and cleanse us from all injustice.

2 Samuel 7:25

And now, Jehovah God the word that thou spakest concerning thy servant, and concerning his house, set up even to forever, and do as thou spakest

Psalm 89:1-2

Of instruction to Ethan the Ezrahite. The mercies of Jehovah forever will I sing: to generation and generation will I make known thy faithfulness with my mouth.

Daniel 9:16

O Jehovah, according to all thy justice, now shall thine anger be turned back, and thy wrath from thy city Jerusalem, thy holy mountain: for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people for a reproach to all those round about us.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain