Parallel Verses

Julia Smith Translation

Of instruction to Ethan the Ezrahite. The mercies of Jehovah forever will I sing: to generation and generation will I make known thy faithfulness with my mouth.

New American Standard Bible

A Maskil of Ethan the Ezrahite.
I will sing of the lovingkindness of the Lord forever;
To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth.

King James Version

{Maschil of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

Holman Bible

A Maskil of Ethan the Ezrahite.I will sing about the Lord’s faithful love forever;
I will proclaim Your faithfulness to all generations
with my mouth.

International Standard Version

I will sing forever about the gracious love of the LORD; from generation to generation I will declare your faithfulness with my mouth.

A Conservative Version

I will sing of the loving kindness of LORD forever. With my mouth I will make known thy faithfulness to all generations.

American Standard Version

I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

Amplified

I will sing of the goodness and lovingkindness of the Lord forever;
With my mouth I will make known Your faithfulness from generation to generation.

Bible in Basic English

My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations.

Darby Translation

{An instruction. Of Ethan the Ezrahite.} I will sing of the loving-kindness of Jehovah for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness from generation to generation.

King James 2000

[A maschil of Ethan the Ezrahite.] I will sing of the mercies of the LORD forever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations.

Lexham Expanded Bible

I will sing forever of Yahweh's acts of loyal love. {From generation to generation} I will make known your faithfulness with my mouth.

Modern King James verseion

A Poem of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of Jehovah forever; with my mouth I will make known Your faithfulness to all generations.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{An Instruction of Ethan the Ezrahite} My song shall be always of the loving-kindness of the LORD; with my mouth will I ever be showing thy faithfulness from one generation to another.

NET Bible

A well-written song by Ethan the Ezrachite. I will sing continually about the Lord's faithful deeds; to future generations I will proclaim your faithfulness.

New Heart English Bible

I will sing of the loving kindness of the LORD forever. With my mouth I will make known your faithfulness to all generations.

The Emphasized Bible

The lovingkindnesses of Yahweh, age-abidingly will I sing, To generation after generation, will I make known thy faithfulness with my mouth.

Webster

Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

World English Bible

I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.

Youngs Literal Translation

An instruction, by Ethan the Ezrahite. Of the kind acts of Jehovah, to the age I sing, To all generations I make known Thy faithfulness with my mouth,

Devotionals

Devotionals containing Psalm 89:1

References

Hastings

Joy

Morish

Context Readings

A Cry Of Desperation

1 Of instruction to Ethan the Ezrahite. The mercies of Jehovah forever will I sing: to generation and generation will I make known thy faithfulness with my mouth. 2 For I said, Mercy shall be built up forever: the heavens, thy faithfulness shall be prepared in them.

Cross References

Psalm 89:33

And my mercy I will not rend from him, and I will not lie in my faithfulness,

Psalm 89:49

Where thy former mercies, O Jehovah, thou didst sware to David in thy faithfulness?

Psalm 101:1

To David a chanting. Mercy and judgment will I sing to thee, O Jehovah: I will play on the harp.

Psalm 36:5

O Jehovah, thy mercy is in the heavens; thy faithfulness even to the clouds.

Psalm 89:8

O Jehovah, God of armies, who as thee, Jah, strong? and thy faithfulness round about thee?

Psalm 119:90

To generation and generation thy faithfulness: thou didst prepare the earth and it will stand.

1 Kings 4:31

And he will be wise above all men; above Ethan the Ezrahite, and Heman and Chalcol and Darda, sons of Mahol: and his name will be in all the nations round about

1 Chronicles 2:6

And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: all of them, five.

Psalm 89:24

And my faithfulness and my mercy with him, and in my name shall his horn be exalted.

Psalm 92:2

To announce in the morning thy mercy, and thy faithfulness in the night.

Isaiah 25:1

O Jehovah, thou my God; I will exalt thee, I will praise thy name, for thou didst a wonder; counsels from far off, stability, faithfulness.

Lamentations 3:23

New for the mornings: great thy faithfulness.

Psalm 40:9-10

I announced good news, justice in the great convocation: behold, my lips I will not shut up, O Jehovah, thou knewest

Psalm 59:16

And I will sing thy strength; and I will rejoice at morning for thy mercy; for they wert a height to me, and a refuge in the day of straits to me.

Psalm 71:8

My mouth shall be filled with thy praise, thy magnificence all the day.

Psalm 71:15-19

My mouth shall recount thy justice, all the day thy salvation, for I knew not numbers.

Psalm 86:12-13

I will praise thee, O Jehovah, my God, with all my heart, and I will honor thy name forever.

Psalm 88:11

Shall thy mercy be recounted in the grave, thy faithfulness in destruction?

Psalm 89:4-5

Even to forever I will prepare thy seed, and I built up to generation and generation thy throne, Silence.

Psalm 106:1

Praise Jah. Confess to Jehovah, for he is good, for his mercy is forever.

Psalm 136:1-26

Confess ye to Jehovah, for he is good: for his mercy is forever.

Micah 7:20

Thou wilt give truth to Jacob, mercy to Abraham, which thou didst swear to our fathers from the days of old.

Titus 1:2

In hope of eternal life, (which God, not false, promised before eternal times;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain