Praise To Yahweh For His Character And Creation

1 Exult in Yahweh, O [you] righteous, [for] praise [is] fitting for the upright.

1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.

1 (A)Sing for joy in the Lord, O you righteous ones;Praise is (B)becoming to the upright.

1 Rejoice in the Lord, you righteous ones;praise from the upright is beautiful.(A)

1 Rejoice in the LORD, righteous ones; for the praise of the upright is beautiful.

2 Give thanks to Yahweh with [the] lyre; with a harp of ten strings play to him.

2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

2 Give thanks to the Lord with the (C)lyre;Sing praises to Him with a (D)harp of ten strings.

2 Praise the Lord with the lyre;make music to Him with a ten-stringed harp.(B)

2 With the lyre, give thanks to the LORD; with the ten stringed harp, play music to him;

3 Sing to him a new song; play skillfully with jubilant shout.

3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

3 Sing to Him a (E)new song;Play skillfully with (F)a shout of joy.

3 Sing a new song to Him;(C)play skillfully on the strings, with a joyful shout.(D)

3 with a new song, sing to him; with shouts of joy, play skillfully.

4 For the word of Yahweh [is] upright, and all his work [is done] in faithfulness.

4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

4 For the word of the Lord (G)is upright,And all His work is done (H)in faithfulness.

4 For the word of the Lord is right,and all His work is trustworthy.(E)

4 For the word of the LORD is upright; and all his works are done in faithfulness.

5 [He] loves righteousness and justice. The earth is full of the loyal love of Yahweh.

5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

5 He (I)loves righteousness and justice;The (J)earth is full of the lovingkindness of the Lord.

5 He loves righteousness and justice;(F)the earth is full of the Lord’s unfailing love.(G)

5 He loves righteousness and justice; the world is filled with the gracious love of the LORD.

6 By the word of Yahweh [the] heavens were made, and by the breath of his mouth all their host.

6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

6 By the (K)word of the Lord the heavens were made,And (L)by the breath of His mouth (M)all their host.

6 The heavens were made by the word of the Lord,(H)and all the stars, by the breath of His mouth.(I)

6 By the word of the LORD the heavens were made; all the heavenly bodies by the breath of his mouth.

7 [He] gathered the waters of the sea like a heap. [He] put [the] deeps in storehouses.

7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.

7 He gathers the (N)waters of the sea together (a)as a heap;He lays up the deeps in storehouses.

7 He gathers the waters of the sea into a heap;(a)He puts the depths into storehouses.(J)

7 He gathered the oceans into a single place; he put the deep water into storehouses.

8 Let all the earth fear Yahweh. Let all [the] inhabitants of [the] world stand in awe of him.

8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

8 Let (O)all the earth fear the Lord;Let all the inhabitants of the world (P)stand in awe of Him.

8 Let the whole earth tremble before the Lord;let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.(K)

8 Let all the world fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him;

9 For {he himself spoke} and it came to pass. {He himself commanded} and it stood firm.

9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.

9 For (Q)He spoke, and it was done;He commanded, and it (b)stood fast.

9 For He spoke, and it came into being;He commanded, and it came into existence.(L)

9 because he spoke and it came to be, because he commanded, it stood firm.

10 Yahweh brings to nothing [the] plan of nations; he frustrates [the] intents of peoples.

10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.

10 The Lord (R)nullifies the counsel of the nations;He frustrates the plans of the peoples.

10 The Lord frustrates the counsel of the nations;He thwarts the plans of the peoples.(M)

10 The LORD makes void the counsel of nations; he frustrates the plans of nations.

11 The plan of Yahweh stands firm forever, the intents of his heart {from one generation to the next}.

11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

11 The (S)counsel of the Lord stands forever,The (T)plans of His heart from generation to generation.

11 The counsel of the Lord stands forever,the plans of His heart from generation to generation.(N)

11 But the LORD's counsel stands firm forever, the plans in his mind for all generations.

12 Blessed [is] the nation whose God [is] Yahweh, the people he has chosen for his inheritance.

12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

12 Blessed is the (U)nation whose God is the Lord,The people whom He has (V)chosen for His own inheritance.

12 Happy is the nation whose God is Yahweh—the people He has chosen to be His own possession!(O)

12 How blessed is the nation whose God is the LORD, the people he has chosen as his own inheritance.

13 From heaven Yahweh looks; he sees all the children of humankind.

13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

13 The Lord (W)looks from heaven;He (X)sees all the sons of men;

13 The Lord looks down from heaven;He observes everyone.(P)

13 When the LORD looks down from heaven, he observes every human being.

14 From his dwelling place he gazes on all the inhabitants of the earth,

14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.

14 From (Y)His dwelling place He looks outOn all the inhabitants of the earth,

14 He gazes on all the inhabitants of the earthfrom His dwelling place.(Q)

14 From his dwelling place, he looks down on all the inhabitants of the earth.

15 he who fashions altogether their heart, he who understands all their works.

15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

15 He who (Z)fashions (c)the hearts of them all,He who (AA)understands all their works.

15 He alone shapes their hearts;He considers all their works.(R)

15 He formed the hearts of them all; he understands everything they do.

16 The king [is] not saved by [the] greatness of an army. The warrior is not delivered by [the] greatness of strength.

16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

16 (AB)The king is not saved by a mighty army;A warrior is not delivered by great strength.

16 A king is not saved by a large army;a warrior will not be delivered by great strength.(S)

16 A king is not saved by a large army; a mighty soldier is not delivered by his great strength.

17 The horse [is] a false hope for victory, nor can it save by the greatness of its power.

17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

17 A (AC)horse is a false hope for victory;Nor does it deliver anyone by its great strength.

17 The horse is a false hope for safety;it provides no escape by its great power.(T)

17 It is vain to trust in a horse for deliverance, even with its great strength, it cannot deliver.

18 Behold, the eye of Yahweh [is] on those who fear him, on those who hope for his loyal love

18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

18 Behold, (AD)the eye of the Lord is on those who fear Him,On those who (d)(AE)hope for His lovingkindness,

18 Now the eye of the Lord is on those who fear Him—those who depend on His faithful love(U)

18 Indeed, the LORD watches those who fear him; those who trust in his gracious love

19 to deliver their soul from death and to keep them alive in famine.

19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

19 To (AF)deliver their soul from deathAnd to keep them alive (AG)in famine.

19 to deliver them from deathand to keep them alive in famine.(V)

19 to deliver them from death; to keep them alive in times of famine.

20 Our soul waits for Yahweh; he [is] our help and our shield.

20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.

20 Our soul (AH)waits for the Lord;He is our (AI)help and our shield.

20 We wait for Yahweh;(W)He is our help and shield.(X)

20 We wait on the LORD; he is our help and our shield.

21 For in him our heart rejoices because in his holy name we trust.

21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

21 For our (AJ)heart rejoices in Him,Because we trust in His holy name.

21 For our hearts rejoice in Him(Y)because we trust in His holy name.(Z)

21 Indeed, our heart will rejoice in him, because we have placed our trust in his holy name.

22 Let your loyal love, O Yahweh, be upon us, {even as} we hope in you.

22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

22 Let Your lovingkindness, O Lord, be upon us,According as we have (e)hoped in You.

22 May Your faithful love rest on us, Yahweh,for we put our hope in You.(AA)

22 LORD, may your gracious love be upon us, even as we hope in you. By David, when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away. So David left.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org