Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

From heaven Yahweh looks; he sees all the children of humankind.

New American Standard Bible

The LORD looks from heaven; He sees all the sons of men;

King James Version

The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

Holman Bible

The Lord looks down from heaven; He observes everyone.

International Standard Version

When the LORD looks down from heaven, he observes every human being.

A Conservative Version

LORD looks from heaven. He beholds all the sons of men.

American Standard Version

Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;

Amplified

The Lord looks from heaven, He beholds all the sons of men;

Bible in Basic English

The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;

Darby Translation

Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:

Jubilee 2000 Bible

The LORD looked from heaven; he saw all the sons of Adam.

Julia Smith Translation

Jehovah looked from the heavens; he saw all the sons of man.

King James 2000

The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.

Modern King James verseion

Jehovah looks down from Heaven; He beholds all the sons of mankind.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The LORD looked down from heaven, and beheld all the children of men;

NET Bible

The Lord watches from heaven; he sees all people.

New Heart English Bible

The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.

The Emphasized Bible

Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:

Webster

The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

World English Bible

Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.

Youngs Literal Translation

From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נבט 
Nabat 
Usage: 69

שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

References

Fausets

Context Readings

Praise To Yahweh For His Character And Creation

12 Blessed [is] the nation whose God [is] Yahweh, the people he has chosen for his inheritance. 13 From heaven Yahweh looks; he sees all the children of humankind. 14 From his dwelling place he gazes on all the inhabitants of the earth,


Cross References

Job 28:24

for he himself looks to [the] end of the earth; he sees under all the heaven.

Psalm 11:4

Yahweh [is] in his holy temple; Yahweh [is] in the heavens [on] his throne. His eyelids see; they test [the] children of humankind.

Psalm 14:2

Yahweh looks down from heaven upon the children of humankind to see whether there is one who has insight, one who cares about God.

Genesis 6:12

And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted its way upon the earth.

2 Chronicles 16:9

For the eyes of Yahweh roam throughout all the earth to strengthen those whose heart is fully devoted to him. You have been foolish in this, for from now on you will have wars."

Psalm 53:2

God looks down from heaven upon the children of humankind to see whether there is one who has insight, one who seeks God.

Psalm 102:19

that he looked down from his holy height. Yahweh looked from heaven over [the] earth

Proverbs 15:3

In every place, the eyes of Yahweh keep watch over the evil and the good.

Jeremiah 23:23-24

[Am] I a God from near," {declares} Yahweh, "and not a God from far?

Lamentations 3:50

until Yahweh looks down and sees from heaven.

Hebrews 4:13

And no creature is hidden in the sight of him, but all [things are] naked and laid bare to the eyes of him to whom {we must give our account}.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain