Parallel Verses
World English Bible
You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
New American Standard Bible
A
King James Version
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
Holman Bible
a laughingstock
International Standard Version
You made us an object lesson among the nations; people shake their heads at us.
A Conservative Version
Thou make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
American Standard Version
Thou makest us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
Amplified
You make us a byword among the nations,
A
Bible in Basic English
Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
Darby Translation
Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Julia Smith Translation
Thou wilt set us a parable among the nations, a shaking of the head among the peoples.
King James 2000
You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the people.
Lexham Expanded Bible
You have made us a byword among the nations, a shaking of [the] head among [the] peoples.
Modern King James verseion
You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the people.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou makest us to be a byword among the Heathen, and that the people shake their heads at us.
NET Bible
You made us an object of ridicule among the nations; foreigners treat us with contempt.
New Heart English Bible
You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
The Emphasized Bible
Thou dust make us, A by-word among the nations, - A shaking of the head among the peoples.
Webster
Thou makest us a by-word among the heathen, a shaking of the head among the people.
Youngs Literal Translation
Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
Themes
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Became a by-word to neighbouring nations
Topics
References
Easton
Word Count of 20 Translations in Psalm 44:14
Verse Info
Context Readings
Israel's Complaint
13 You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us. 14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples. 15 All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
Phrases
Cross References
Jeremiah 24:9
I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.
2 Kings 19:21
This is the word that Yahweh has spoken concerning him: "The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
Job 16:4
I also could speak as you do. If your soul were in my soul's place, I could join words together against you, and shake my head at you,
Deuteronomy 28:37
You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh shall lead you away.
1 Kings 9:7
then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.
2 Chronicles 7:20
then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.
Job 17:6
"But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
Psalm 22:7
All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
Psalm 109:25
I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
Isaiah 37:22
this is the word which Yahweh has spoken concerning him. The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
Lamentations 2:15-17
All that pass by clap their hands at you. They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, [saying], Is this the city that men called The perfection of beauty, The joy of the whole earth?