Parallel Verses

Amplified


O God, break their teeth in their mouth;
Break out the fangs of the young lions, O Lord.

New American Standard Bible

O God, shatter their teeth in their mouth;
Break out the fangs of the young lions, O Lord.

King James Version

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Holman Bible

God, knock the teeth out of their mouths;
Lord, tear out the young lions’ fangs.

International Standard Version

God, shatter their teeth in their mouths; LORD, break the fangs of the young lions!

A Conservative Version

Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O LORD.

American Standard Version

Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Bible in Basic English

O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.

Darby Translation

O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Julia Smith Translation

God destroyed their teeth in their mouth: Jehovah broke down the young lions' grinders.

King James 2000

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Lexham Expanded Bible

O God, break their teeth in their mouth. Break off [the] fangs of [the] young lions, O Yahweh.

Modern King James verseion

O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Break their teeth, O God, in their mouths; smite the jawbones of the lions, O LORD.

NET Bible

O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O Lord!

New Heart English Bible

Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.

The Emphasized Bible

O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!

Webster

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

World English Bible

Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

Youngs Literal Translation

O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.

References

Easton

Fausets

Watsons

Context Readings

A Cry Against Injustice

5
So that it does not listen to the voice of charmers,
Or of the skillful enchanter casting [cunning] spells.
6 
O God, break their teeth in their mouth;
Break out the fangs of the young lions, O Lord.
7
Let them flow away like water that runs off;
When he aims his arrows, let them be as headless shafts.


Cross References

Psalm 3:7


Arise, O Lord; save me, O my God!
For You have struck all my enemies on the cheek;
You have shattered the teeth of the wicked.

Job 29:17


“And I smashed the jaws of the wicked
And snatched the prey from his teeth.

Numbers 23:24


“Behold, a people rises up like a lioness
And lifts itself up like a lion;
He will not lie down until he devours the prey
And drinks the blood of the slain.”

Job 4:10-11


“The roaring of the lion and the voice of the fierce lion,
And the teeth of the young lions are broken.

Psalm 10:15


Break the arm of the wicked and the evildoer,
Seek out his wickedness until You find no more.

Psalm 17:12


He is like a lion eager to tear [his prey],
And like a young lion lurking in hiding places.

Psalm 91:13


You will tread upon the lion and cobra;
The young lion and the serpent you will trample underfoot.

Isaiah 31:4

For so the Lord says to me,

“As the lion or the young lion growls over his prey,
And though a large group of shepherds is called out against him
He will not be terrified at their voice nor cringe at their noise,
So the Lord of hosts will come down to wage war on Mount Zion and on its hill.”

Ezekiel 30:21-26

“Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and behold, it has not been bound up to heal or wrapped with a bandage, so that it may be strong to hold and wield the sword.

Hosea 5:14


For I will be like a lion to Ephraim
And like a young lion to the house of Judah.
I, even I, will tear to pieces and go on [tearing];
I will carry off [the prey] and there will be no one to rescue them.

Micah 5:8


The remnant of Jacob
Shall be among the nations,
In the midst of many peoples
Like a lion among the beasts of the forest,
Like a young lion [suddenly appearing] among the flocks of sheep
Which, if he passes through,
Tramples down and tears into pieces [the nations in judgment],
And there is no one to rescue.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain