Parallel Verses

World English Bible

Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

New American Standard Bible

O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.

King James Version

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Holman Bible

God, knock the teeth out of their mouths;
Lord, tear out the young lions’ fangs.

International Standard Version

God, shatter their teeth in their mouths; LORD, break the fangs of the young lions!

A Conservative Version

Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O LORD.

American Standard Version

Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Amplified

Break their teeth, O God, in their mouths; break out the fangs of the young lions, O Lord.

Bible in Basic English

O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.

Darby Translation

O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Jubilee 2000 Bible

Break their teeth, O God, in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Julia Smith Translation

God destroyed their teeth in their mouth: Jehovah broke down the young lions' grinders.

King James 2000

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Lexham Expanded Bible

O God, break their teeth in their mouth. Break off [the] fangs of [the] young lions, O Yahweh.

Modern King James verseion

O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Break their teeth, O God, in their mouths; smite the jawbones of the lions, O LORD.

NET Bible

O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O Lord!

New Heart English Bible

Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.

The Emphasized Bible

O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!

Webster

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Youngs Literal Translation

O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.

References

Easton

Fausets

Watsons

Context Readings

A Cry Against Injustice

5 which doesn't listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be. 6 Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh. 7 Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.


Cross References

Psalm 3:7

Arise, Yahweh! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.

Job 29:17

I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.

Numbers 23:24

Behold, the people rises up as a lioness, As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eat of the prey, and drinks the blood of the slain."

Job 4:10-11

The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.

Psalm 10:15

Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.

Psalm 17:12

He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.

Psalm 91:13

You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.

Isaiah 31:4

For thus says Yahweh to me, "As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for the noise of them, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.

Ezekiel 30:21-26

Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and behold, it has not been bound up, to apply [healing] medicines, to put a bandage to bind it, that it be strong to hold the sword.

Hosea 5:14

For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.

Micah 5:8

The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain