Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Holman Bible
You smashed the heads of the sea monsters in the waters;
International Standard Version
You split the sea by your own power. You shattered the heads of sea monsters in the water.
A Conservative Version
Thou divided the sea by thy strength. Thou break the heads of the sea-monsters in the waters.
American Standard Version
Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
Amplified
You divided the [Red] Sea by Your strength;
You broke the heads of the
Bible in Basic English
The sea was parted in two by your strength; the heads of the great sea-beasts were broken.
Darby Translation
Thou didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
Julia Smith Translation
Thou didst cleave the sea in thy strength: thou didst break the heads of the dragons upon the waters.
King James 2000
You did divide the sea by your strength: you broke the heads of the serpents in the waters.
Lexham Expanded Bible
You split open [the] sea by your strength; You broke [the] heads of [the] sea monsters in the waters.
Modern King James verseion
You divide the sea by Your strength; You break the heads of the sea-monsters in the waters.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou dividest the sea through thy power, thou breakest the heads of the dragons in the waters.
NET Bible
You destroyed the sea by your strength; you shattered the heads of the sea monster in the water.
New Heart English Bible
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
The Emphasized Bible
Thou, didst cleave asunder, in thy might, the sea, Thou didst break in pieces the heads of the Crocodiles, till they floated on the waters;
Webster
Thou didst divide the sea by thy strength: thou didst break the heads of the dragons in the waters.
World English Bible
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Youngs Literal Translation
Thou hast broken by Thy strength a sea -monster, Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
References
Word Count of 20 Translations in Psalm 74:13
Verse Info
Context Readings
Prayer For Israel
12
Yet God my King is from of old, working salvation in the midst of the earth.
13
Phrases
Cross References
Exodus 14:21
Then Moses stretched out his hand over the sea, and the LORD drove the sea back by a strong east wind all night and made the sea dry land, and the waters were divided.
Psalm 78:13
He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.
Ezekiel 29:3
speak, and say, Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lies in the midst of his streams, that says, 'My Nile is my own; I made it for myself.'
Exodus 14:28
The waters returned and covered the chariots and the horsemen; of all the host of Pharaoh that had followed them into the sea, not one of them remained.
Nehemiah 9:11
And you divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on dry land, and you cast their pursuers into the depths, as a stone into mighty waters.
Psalm 66:6
He turned the sea into dry land; they passed through the river on foot. There did we rejoice in him,
Psalm 106:8-9
Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his mighty power.
Psalm 136:13-18
to him who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures forever;
Isaiah 11:15-16
And the LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt, and will wave his hand over the River with his scorching breath, and strike it into seven channels, and he will lead people across in sandals.
Isaiah 51:9-10
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not you who cut Rahab in pieces, who pierced the dragon?
Ezekiel 32:2
"Son of man, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him: "You consider yourself a lion of the nations, but you are like a dragon in the seas; you burst forth in your rivers, trouble the waters with your feet, and foul their rivers.