Parallel Verses

Julia Smith Translation

Wilt thou do wonder to the dead? if the shades shall arise, shall they praise thee? Silence.

New American Standard Bible

Will You perform wonders for the dead?
Will the departed spirits rise and praise You? Selah.

King James Version

Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

Holman Bible

Do You work wonders for the dead?
Do departed spirits rise up to praise You?Selah

International Standard Version

Can you perform wonders for the dead? Can departed spirits stand up to praise you? Interlude

A Conservative Version

Will thou show wonders to the dead? Shall those who are deceased arise and praise thee? Selah.

American Standard Version

Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are decreased arise and praise thee? Selah

Amplified


Will You perform wonders for the dead?
Shall the departed spirits arise and praise You? Selah.

Bible in Basic English

Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)

Darby Translation

Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? Selah.

King James 2000

Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.

Lexham Expanded Bible

Do you work wonders for the dead? Or do [the] departed spirits rise up [to] praise you? Selah

Modern King James verseion

For will You do wonders to the dead? Shall the dead rise and praise You? Selah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Dost thou show wonders among the dead? Can the Physicians raise them up again, that they may praise thee? Selah.

NET Bible

Do you accomplish amazing things for the dead? Do the departed spirits rise up and give you thanks? (Selah)

New Heart English Bible

Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.

The Emphasized Bible

For the dead, wilt thou perform a wonder? Or shall, the shades, arising, give thee thanks? Selah.

Webster

Wilt thou show wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

World English Bible

Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.

Youngs Literal Translation

To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

A Cry Of Desperation

9 Mine eye languished from affliction: I called to thee, O Jehovah, in all the day, I stretched my hands to thee. 10 Wilt thou do wonder to the dead? if the shades shall arise, shall they praise thee? Silence. 11 Shall thy mercy be recounted in the grave, thy faithfulness in destruction?

Cross References

Psalm 6:5

For in death none remembering thee: in hades who shall give thanks to thee?

Psalm 30:9

What the profit in my blood in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it announce thy truth?

Job 14:7-12

For there is hope for a tree if it shall be cut down, and it shall yet revive, and its suckers shall not cease.

Psalm 115:17

The dead shall not praise Jah, and all going down to silence.

Psalm 118:17

I shall not die, for I shall live and I shall recount the works of Jah.

Isaiah 26:19

Thy dead shall live, with my corpse shall they rise. Awake and shout, ye dwelling in dust: for the dew of brightness is thy dew, and the land of the shades shall fall.

Isaiah 38:18-19

For not hades shall praise thee, death celebrate: they going down to the pit shall not hope for thy truth.

Ezekiel 37:1-14

The hand of Jehovah was upon me, and he will bring me forth in the spirit of Jehovah, and he will set me down in the midst of the valley; and it was filled with bones.

Mark 5:35-36

He yet speaking, they come from the ruler of the synagogue, saying, That thy daughter is dead: why yet dost thou importune the Teacher?

Luke 7:12-16

And as he drew near to the gate of the city, behold, he dead was carried out, the only son of his mother, and she a widow; and a sufficient crowd of the city was with her.

1 Corinthians 15:52-57

In an atom, in the twinkling of the eye, in the last trumpet: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain