Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

You will only look with your eyes, and see [the] punishment of [the] wicked.

New American Standard Bible

You will only look on with your eyes
And see the recompense of the wicked.

King James Version

Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

Holman Bible

You will only see it with your eyes
and witness the punishment of the wicked.

International Standard Version

Only observe it with your eyes, and you will see how the wicked are paid back.

A Conservative Version

Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.

American Standard Version

Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.

Amplified


You will only [be a spectator as you] look on with your eyes
And witness the [divine] repayment of the wicked [as you watch safely from the shelter of the Most High].

Bible in Basic English

Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.

Darby Translation

Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.

Julia Smith Translation

Only with thine eyes thou shalt look and thou shalt see the retribution of the unjust

King James 2000

Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.

Modern King James verseion

Only with your eyes you shall look and see the reward of the wicked.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the ungodly.

NET Bible

Certainly you will see it with your very own eyes -- you will see the wicked paid back.

New Heart English Bible

You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.

The Emphasized Bible

Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.

Webster

Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

World English Bible

You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.

Youngs Literal Translation

But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Only with thine eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

shalt thou behold
נבט 
Nabat 
Usage: 69

and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the reward
שׁלּמה 
Shillumah 
Usage: 1

Devotionals

Devotionals containing Psalm 91:8

References

Fausets

Context Readings

God's Protection In Times Of Crisis

7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right [hand], [but] it will not come near you. 8 You will only look with your eyes, and see [the] punishment of [the] wicked. 9 For you, O Yahweh, [are] my refuge. You have made the Most High your dwelling place.


Cross References

Psalm 37:34

Wait for Yahweh and keep his way, and he will exalt you to possess [the] land. When [the] wicked are cut off, you will see [it].

Psalm 58:10-11

[The] righteous will rejoice when he sees [the] vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked.

Psalm 92:11

And [so] my eye looks on my enemies. My ears hear those evildoers who rise up against me.

Malachi 1:5

Your eyes will see [this], and you will say, "Yahweh is great beyond the borders of Israel."

Proverbs 3:25-26

Do not be afraid of sudden panic, or the storm of wickedness that will come.

Isaiah 3:11

Woe to the wicked! [It is] bad! For what is done [by] his hands will be done to him.

Hebrews 2:2

For if the word spoken through angels was binding and every transgression and act of disobedience received a just penalty,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain