Parallel Verses

New American Standard Bible

saying,“We give You thanks, O Lord God, the Almighty, who are and who were, because You have taken Your great power and have begun to reign.

King James Version

Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.

Holman Bible

saying:

We thank You, Lord God, the Almighty,
who is and who was,
because You have taken Your great power
and have begun to reign.

International Standard Version

They said, "We give thanks to you, Lord God Almighty, who is and who was, because you have taken your great power and have begun to rule.

A Conservative Version

saying, We thank thee, Lord God Almighty, who is and was, because thou have taken thy great power and reigned.

American Standard Version

saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who art and who wast; because thou hast taken thy great power, and didst reign.

Amplified

saying,

“To You we give thanks, O Lord God Almighty [the Omnipotent, the Ruler of all], Who are and Who were, because You have taken Your great power and the sovereignty [which is rightly Yours] and have [now] begun to reign.

An Understandable Version

saying, "We thank you, O Lord God Almighty, who exists [in the present] and who existed [in the past], because you have taken your great power and have begun to rule.

Anderson New Testament

saying: We give thee thanks, Lord God Almighty, who art, and who wast, because thou hast taken thy great power, and hast reigned.

Bible in Basic English

We give you praise, O Lord God, Ruler of all, who is and who was; because you have taken up your great power and are ruling your kingdom.

Common New Testament

saying, "We give thanks to you, O Lord God, the Almighty, who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.

Daniel Mace New Testament

saying, "we give thee thanks, O Lord God almighty, who. art, and who wast; because thou hast assum'd thy great power, and hast reigned.

Darby Translation

saying, We give thee thanks, Lord God Almighty, He who is, and who was, that thou hast taken thy great power and hast reigned.

Emphatic Diaglott Bible

saying, We give thanks to thee, O Lord God Almighty, who art, and who wast, because thou hast taken by great power, and hast commenced thy reign.

Godbey New Testament

saying, We praise thee, O Lord God Omnipotent who is, and who was; and that thou hast received thy great power, and reigned.

Goodspeed New Testament

saying, "We give you thanks, Lord God Almighty, who are and were, because you have assumed your great power and begun to reign.

John Wesley New Testament

Saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who is, and who was, because thou hast taken thy great power, and hast reigned.

Julia Smith Translation

Saying, We return thanks to thee, O Lord God, the Omnipotent Ruler, who being, and who was, and who coming; for thou hast taken thy great power, and reigned.

King James 2000

Saying, We give you thanks, O Lord God Almighty, who is, and was, and is to come; because you have taken to you your great power, and have reigned.

Lexham Expanded Bible

saying, "We give thanks to you, Lord God All-Powerful, the one who is and the one who was, because you have taken your great power and have begun to reign.

Modern King James verseion

saying, We thank You, O Lord God Almighty, who are, and who was, and who is coming, because You took Your great power and reigned.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

saying, "We give thee thanks Lord God, almighty: which art and wast, and art to come, for thou hast received thy great might, and hast reigned.

Moffatt New Testament

saying, "We thank thee, Lord God almighty, who art and wast, that thou hast assumed thy great power and begun to reign;

Montgomery New Testament

saying. "We give thee thanks, O Lord God, The Almighty, who art and who wast; For thou hast taken thy great power, And begun to reign.

NET Bible

with these words: "We give you thanks, Lord God, the All-Powerful, the one who is and who was, because you have taken your great power and begun to reign.

New Heart English Bible

saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was; because you have taken your great power, and reigned.

Noyes New Testament

saying, We give thanks to thee, O Lord God Almighty, who art and who wast, because thou hast taken thy great power, and hast reigned.

Sawyer New Testament

saying, We thank thee, Lord God Almighty, the Is and the Was, that thou didst take thy great power and reign,

The Emphasized Bible

saying - We give thanks unto thee, O Lord God, the Almighty, Who is, and Who was; because thou hast taken thy great power, and hast become king.

Thomas Haweis New Testament

saying, We give thanks to thee, Lord the Almighty God, who is and who was, and who is coming, because thou hast assumed thy great power, and hast set up the throne of thy kingdom.

Twentieth Century New Testament

saying-- 'We thank thee, O Lord, our God, the Almighty, who art and who wast, that thou hast assumed thy great power and reigned.

Webster

Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, who art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.

Weymouth New Testament

saying, "We give thee thanks, O Lord God, the Ruler of all, Who art and wast, because Thou hast exerted Thy power, Thy great power, and hast become King.

Williams New Testament

saying: "We give you thanks, Lord God Almighty, who are and were, because you have assumed your great power and begun to reign.

World English Bible

saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was; because you have taken your great power, and reigned.

Worrell New Testament

saying, "We give thanks to Thee, O Lord God, the Almighty, Who art, and Who wast; because Thou hast taken Thy great power, and didst reign.

Worsley New Testament

saying, We give thanks unto thee, O Lord God almighty, who art, and who wast, and who art to come; because thou hast assumed thy great power, and hast reigned.

Youngs Literal Translation

saying, 'We give thanks to Thee, O Lord God, the Almighty, who art, and who wast, and who art coming, because Thou hast taken Thy great power and didst reign;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

We give
εὐχαριστέω 
Eucharisteo 
Usage: 37

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

εὐχαριστέω 
Eucharisteo 
Usage: 37

O Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

παντοκράτωρ 
Pantokrator 
Usage: 10

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

art to come
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou hast taken to thee
λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

μέγας 
megas 
Usage: 167

δύναμις 
Dunamis 
Usage: 95

References

Context Readings

The Blowing Of The Seventh Trumpet

16 And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God, 17 saying,“We give You thanks, O Lord God, the Almighty, who are and who were, because You have taken Your great power and have begun to reign. 18 The nations raged, but your wrath came, and the time for the dead to be judged, and for rewarding your servants, the prophets and saints, and those who fear your name, both small and great, and for destroying the destroyers of the earth."

Cross References

Revelation 1:8

"I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."

Revelation 19:6

Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the roar of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, crying out, "Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns.

Revelation 1:4

John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace from him who is and who was and who is to come, and from the seven spirits who are before his throne,

Revelation 16:5

And I heard the angel in charge of the waters say, "Just are you, O Holy One, who is and who was, for you brought these judgments.

Genesis 17:1

When Abram was ninety-nine years old the LORD appeared to Abram and said to him, "I am God Almighty; walk before me, and be blameless,

Psalm 21:13

Be exalted, O LORD, in your strength! We will sing and praise your power.

Psalm 57:11

Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!

Psalm 64:9-10

Then all mankind fears; they tell what God has brought about and ponder what he has done.

Psalm 98:1-3

Oh sing to the LORDa new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.

Psalm 102:13-18

You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come.

Isaiah 51:9-11

Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not you who cut Rahab in pieces, who pierced the dragon?

Isaiah 52:10

The LORD has bared his holy arm before the eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

Daniel 2:23

To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and might, and have now made known to me what we asked of you, for you have made known to us the king's matter."

Daniel 6:10

When Daniel knew that the document had been signed, he went to his house where he had windows in his upper chamber open toward Jerusalem. He got down on his knees three times a day and prayed and gave thanks before his God, as he had done previously.

Matthew 11:25

At that time Jesus declared, "I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;

Luke 10:21

In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, "I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; yes, Father, for such was your gracious will.

John 11:41

So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, "Father, I thank you that you have heard me.

2 Corinthians 2:14

But thanks be to God, who in Christ always leads us in triumphal procession, and through us spreads the fragrance of the knowledge of him everywhere.

2 Corinthians 9:15

Thanks be to God for his inexpressible gift!

1 Timothy 1:12

I thank him who has given me strength, Christ Jesus our Lord, because he judged me faithful, appointing me to his service,

Revelation 4:8-9

And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to say, "Holy, holy, holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!"

Revelation 11:15

Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he shall reign forever and ever."

Revelation 15:3

And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and amazing are your deeds, O Lord God the Almighty! Just and true are your ways, O King of the nations!

Revelation 16:7

And I heard the altar saying, "Yes, Lord God the Almighty, true and just are your judgments!"

Revelation 16:14

For they are demonic spirits, performing signs, who go abroad to the kings of the whole world, to assemble them for battle on the great day of God the Almighty.

Revelation 19:11-3

Then I saw heaven opened, and behold, a white horse! The one sitting on it is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain