Parallel Verses

Amplified

“And merchants of the earth will weep and grieve over her, because no one buys their cargo (goods, merchandise) anymore—

New American Standard Bible

“And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargoes any more—

King James Version

And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:

Holman Bible

The merchants of the earth will also weep and mourn over her, because no one buys their merchandise any longer—

International Standard Version

The world's businesses cry and mourn over her, because no one buys their cargo anymore

A Conservative Version

And the merchants of the earth will weep and mourn for her, because no man buys their merchandise any more,

American Standard Version

And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more;

An Understandable Version

"And the [wholesale] merchants of the earth cry and mourn over her, for no one buys their cargoes [of goods] anymore:

Anderson New Testament

And the merchants of the earth shall weep and lament over her, because no one buys their merchandise any more;

Bible in Basic English

And the traders of the earth are weeping and crying over her, because no man has any more desire for their goods,

Common New Testament

And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargoes any more

Daniel Mace New Testament

the merchants of the earth shall bewail and mourn over her, because there are none to purchase their cargo:

Darby Translation

And the merchants of the earth weep and grieve over her, because no one buys their lading any more;

Emphatic Diaglott Bible

And the merchants of the earth shall wail and lament over her, because no one buys their wares any longer-

Godbey New Testament

And the merchants of the earth are weeping and mourning over her; because no one any longer buys their merchandise:

Goodspeed New Testament

The merchants of the earth will weep and mourn over her, for no one will buy their cargoes any more??12 cargoes of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, and scarlet, all kinds of citron wood, all kinds of objects of ivory and costly wood, bronze, iron, and marble,

John Wesley New Testament

And the merchants of the earth weep and mourn over her; for none buyeth their merchandize any more; Merchandize of gold,

Julia Smith Translation

And the wholesale merchants of the earth shall weep and mourn over her; for their cargo will none purchase more:

King James 2000

And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buys their merchandise any more:

Lexham Expanded Bible

And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargo any more--

Modern King James verseion

And the merchants of the earth will weep and mourn over her, for no one buys their cargo any more;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the merchants of the earth shall weep and wail in themselves, for no man will buy their ware any more,

Moffatt New Testament

And the traders of earth shall weep and wail over her; for now there is none to buy their freights,

Montgomery New Testament

"And the merchants of the earth weep and mourn over her, For no one buys their merchandise any more??12 Merchandise of gold and silver and precious stones, Of pearls, and fine linen, and purple and silk and scarlet; All citron wood, and vessels of ivory, And vessels of rare wood and brass and iron and marble;

NET Bible

Then the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo any longer --

New Heart English Bible

The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more;

Noyes New Testament

And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buyeth their merchandise any more;

Sawyer New Testament

And the merchants of the earth shall weep and lament for her, because no one buys their wares any more,

The Emphasized Bible

And, the merchants of the earth, weep and grieve over her, because, their cargo, no one, buyeth any more:

Thomas Haweis New Testament

And the merchants of the earth wept and wailed over her: because no man buyeth their merchandise any more:

Twentieth Century New Testament

And the merchants of the earth weep and wail over her, because no longer does any one buy their cargoes--

Webster

And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:

Weymouth New Testament

And the merchants of the earth weep aloud and lament over her, because now there is no sale for their cargoes--

Williams New Testament

The businessmen of the earth will weep and mourn over her, because no one can buy their cargoes anymore --

World English Bible

The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more;

Worrell New Testament

"And the merchants of the earth weep and mourn over her; because no one buys their merchandise any more;

Worsley New Testament

And the merchants of the earth shall bewail and mourn over her, because no one will buy their merchandize any more:

Youngs Literal Translation

'And the merchants of the earth shall weep and sorrow over her, because their lading no one doth buy any more;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the merchants
ἔμπορος 
Emporos 
Usage: 4

of the earth
γῆ 
Ge 
Usage: 186

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πενθέω 
Pentheo 
Usage: 7

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

her

Usage: 0

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

no man
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

G59
ἀγοράζω 
Agorazo 
Usage: 21


Usage: 0

γόμος 
Gomos 
Usage: 3

References

Hastings

Context Readings

Lament Over Babylon The Great

10 standing a long way off, in fear of her torment, saying, ‘Woe, woe, the great city, the strong city, Babylon! In a single hour your judgment has come.’ 11 “And merchants of the earth will weep and grieve over her, because no one buys their cargo (goods, merchandise) anymore— 12 cargoes of gold and silver and precious stones and pearls and fine linen and purple and silk and scarlet; all kinds of citron (scented) wood and every article of ivory and every article of very costly and lavish wood and bronze and iron and marble;



Cross References

Revelation 18:3

For all the nations have drunk from the wine of the passion of her [sexual] immorality, and the kings and political leaders of the earth have committed immorality with her, and the merchants of the earth have become rich by the wealth and economic power of her sensuous luxury.”

Revelation 18:15

The merchants who handled these articles, who grew wealthy from [their business with] her, will stand a long way off in fear of her torment, weeping and mourning aloud,

Revelation 18:23

And never again will the light of a lamp shine in you, and never again will the voice of the bridegroom and bride be heard in you; for your merchants were the great and prominent men of the earth, because all the nations were deceived and misled by your sorcery [your magic spells and poisonous charm].

Proverbs 3:14


For wisdom’s profit is better than the profit of silver,
And her gain is better than fine gold.

Isaiah 23:1-15

The [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) concerning Tyre:

Wail, O ships of Tarshish,
For Tyre is destroyed, without house, without harbor;
It is reported to them from the land of Cyprus (Kittim).

Isaiah 47:15


“This is how they have become to you, those [astrologers and sorcerers] with whom you have labored,
Those who have done business with you from your youth;
Each has wandered in his own way.
There is no one to save you.

Ezekiel 26:17-21

They will take up a dirge (funeral poem to be sung) for you and say to you,

‘How you have perished and vanished, O renowned city,
From the seas, O renowned city,
Which was mighty on the sea,
She and her inhabitants,
Who imposed her terror
On all who lived there!

Ezekiel 27:27-36


“Your riches, your wares, your merchandise
Your oarsmen and your pilots,
Your caulkers, your dealers in merchandise,
And all your men of war who are with you,
With all your company that is in your midst,
Will sink in the heart of the seas
On the day of your ruin.

Zephaniah 1:11


“Wail [in anguish], you inhabitants of the Mortar (Valley of Siloam),
For all the merchants of Canaan will be silenced and destroyed;
All who weigh out silver will be cut off.

Zephaniah 1:18


Neither their silver nor their gold
Will be able to rescue them
On the day of the Lord’s indignation and wrath.
And the whole earth will be consumed
In the fire of His jealous wrath,
For He shall make a full and complete end,
Indeed a terrifying one,
Of all the inhabitants of the earth.

Matthew 22:5

But they paid no attention [they disregarded the invitation, treating it with contempt] and went away, one to his farm, another to his business.

John 2:16

then to those who sold the doves He said, “Take these things away! Stop making My Father’s house a place of commerce!”

2 Peter 2:3

And in their greed they will exploit you with false arguments and twisted doctrine. Their sentence [of condemnation which God has decreed] from a time long ago is not idle [but is still in force], and their destruction and deepening misery is not asleep [but is on its way].

Revelation 13:16-17

Also he compels all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead [signifying allegiance to the beast],

Revelation 18:9

And the kings and political leaders of the earth, who committed immorality and lived luxuriously with her, will weep and beat their chests [in mourning] over her when they see the smoke of her burning,

Revelation 18:20

Rejoice over her, O heaven, and you saints (God’s people) and apostles and prophets [who were martyred], because God has executed vengeance for you [through righteous judgment] upon her.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain