Parallel Verses

New American Standard Bible

The fruit you long for has gone from you, and all things that were luxurious and splendid have passed away from you and men will no longer find them.

King James Version

And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.

Holman Bible

The fruit you craved has left you.
All your splendid and glamorous things are gone;
they will never find them again.

International Standard Version

"The fruit that you crafted has abandoned you. All your dainties and your splendor are lost, and no one will ever find them again."

A Conservative Version

And the fruit of the lust of thy soul have departed from thee. And all the fat and bright things are destroyed from thee. And thou will, no, not find them any more.

American Standard Version

And the fruits which thy soul lusted after are gone from thee, and all things that were dainty and sumptuous are perished from thee, and men'shall find them no more at all.

Amplified

The ripe fruits and delicacies of your soul’s desire have gone from you, and all things that were luxurious and extravagant are lost to you, never again to be found.

An Understandable Version

"The [late summer] fruit that you [i.e., the people of Babylon] longed for is gone from you, and all of your luxurious and glamorous things have vanished from you, never to be found again.

Anderson New Testament

And the fruits that your soul desired have departed from you; and all things that are dainty and sumptuous have perished from you, and you shall find them no more at all.

Bible in Basic English

And the fruit of your soul's desire has gone from you, and all things delicate and shining have come to an end and will never again be seen.

Common New Testament

The fruit you longed for has gone from you, and all your riches and splendor have vanished, never to be recovered.

Daniel Mace New Testament

the fruits, the object of your delight, are departed from thee, all your delicacy and magnificence are lost, beyond the possibility of a recovery! the merchants

Darby Translation

And the ripe fruits which were the lust of thy soul have departed from thee, and all fair and splendid things have perished from thee, and they shall not find them any more at all.

Emphatic Diaglott Bible

And the fruits which thy soul desired, are gone from thee; and all delicious and splendid things are departed from thee, and thou shalt never find them any more.

Godbey New Testament

and the fruit of thy soul's inordinate desire has departed from thee; and all things bright and shining have perished from thee, and they will no longer find them.

Goodspeed New Testament

The fruit of your soul's desire is gone, your luxury and splendor have perished, and people will never find them again.

John Wesley New Testament

And the fruits which thy soul desireth are departed from thee, and all things that were dainty and splendid are perished from thee and thou shalt find them no more.

Julia Smith Translation

And the harvest fruit of the eager desire of thy soul departed from thee, and all fat and brilliant things departed from thee, and thou shouldest find them no more.

King James 2000

And the fruits that your soul lusted after are departed from you, and all things which were luxurious and splendid are departed from you, and you shall find them no more at all.

Lexham Expanded Bible

"And {the fruit your soul desires} has departed from you, and all the luxury and the splendor has perished from you, and they will never find them any more."

Modern King James verseion

And the fruits of the lust of your soul have departed from you, and all the fat things and the bright things departed from you, and you will find them no more, not at all.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the apples that thy soul lusted after are departed from thee. And all things which were dainty, and had in price, are departed from thee, and thou shalt find them no more.

Moffatt New Testament

[Relocated to between vss

Montgomery New Testament

And the fruits which your soul lusted for are gone from you, And all things that were dainty and sumptuous are perished from you, And men shall find them nevermore.

NET Bible

(The ripe fruit you greatly desired has gone from you, and all your luxury and splendor have gone from you -- they will never ever be found again!)

New Heart English Bible

The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all.

Noyes New Testament

And the fruits that thy soul desired are departed from thee, and all thy dainty and splendid things are perished from thee, and thou shalt find them no more.

Sawyer New Testament

And the fruit of your soul's desire has gone from you, and all precious and shining stores have perished from you, and you shall find them no more.

The Emphasized Bible

And, the fruit of the coveting of thy soul, hath departed from thee, and, all things rich and bright, have perished from thee; and, no more, in anywise, for them, shall they seek.

Thomas Haweis New Testament

And the delicate autumnal fruit of thy soul's earner longing is gone from thee, and all things that are dainty and that are splendid are departed from thee, and never shalt thou find them any more.

Twentieth Century New Testament

The fruit that your soul craved is no longer within your reach, and all dainties and luxuries are lost to you, never to be found again.'

Webster

And the fruits that thy soul lusted after have departed from thee, and all things which were dainty and goodly have departed from thee, and thou shalt find them no more at all.

Weymouth New Testament

The dainties that thy soul longed for are gone from thee, and all thine elegance and splendor have perished, and never again shall they be found.

Williams New Testament

The ripe fruit of your soul's desire has gone from you, all your luxury and splendor have perished from your hands, and people will never find them again.

World English Bible

The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all.

Worrell New Testament

And the fruit of your souls coveting departed from you, and all dainty things and sumptuous things perished from you, and in nowise shall men find them any more.

Worsley New Testament

And the fruits, which thy soul longed after, are gone from thee, and all thy delicate and splendid things are departed, and thou shalt find them no more.

Youngs Literal Translation

And the fruits of the desire of thy soul did go away from thee, and all things -- the dainty and the bright -- did go away from thee, and no more at all mayest thou find them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the fruits
ὀπώρα 
Opora 
Usage: 1


which, who, the things, the son,
Usage: 0

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

ἐπιθυμία 
Epithumia 
Usage: 35

ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97
Usage: 97

ἀπό 
Apo 
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490
Usage: 490

σοῦ 
Sou 
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241
Usage: 241

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

λιπαρός 
Liparos 
Usage: 1

λαμπρός 
Lampros 
Usage: 8

thou shalt find
εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130


Usage: 0

no more
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
Usage: 31

References

Hastings

Context Readings

Lament Over Babylon The Great

13 and cinnamon and spice and incense and perfume and frankincense and wine and olive oil and fine flour and wheat and cattle and sheep, and cargoes of horses and chariots and slaves and human lives. 14 The fruit you long for has gone from you, and all things that were luxurious and splendid have passed away from you and men will no longer find them. 15 The merchants of these things, who became rich from her, will stand at a distance because of the fear of her torment, weeping and mourning,



Cross References

Numbers 11:4

The rabble who were among them had greedy desires; and also the sons of Israel wept again and said, “Who will give us meat to eat?

Numbers 11:34

So the name of that place was called Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had been greedy.

Psalm 78:18

And in their heart they put God to the test
By asking food according to their desire.

Psalm 106:14

But craved intensely in the wilderness,
And tempted God in the desert.

Luke 12:20

But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own what you have prepared?’

Luke 16:25

But Abraham said, ‘Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony.

1 Corinthians 10:6

Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved.

James 4:2

You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.

1 John 2:16-17

For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the boastful pride of life, is not from the Father, but is from the world.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain