Parallel Verses

Williams New Testament

Then I heard something like the shout of a great multitude and the roar of many waters and the peal of mighty thunders, saying: "Praise the Lord! For the Lord, our Almighty God, has now begun to reign!

New American Standard Bible

Then I heard something like the voice of a great multitude and like the sound of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, saying,Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns.

King James Version

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.

Holman Bible

Then I heard something like the voice of a vast multitude, like the sound of cascading waters, and like the rumbling of loud thunder, saying:

Hallelujah, because our Lord God, the Almighty,
has begun to reign!

International Standard Version

Then I heard what sounded like the voice of a large crowd, like the sound of raging waters, and like the sound of powerful thunderclaps, saying, "Hallelujah! The Lord our God, the Almighty, is reigning.

A Conservative Version

And I heard as the sound of a large multitude, and as the sound of many waters, and as the sound of mighty thunders, saying, Praise Lord! Because Lord our God, the Almighty, reigns.

American Standard Version

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunders, saying, Hallelujah: for the Lord our God, the Almighty, reigneth.

Amplified

Then I heard something like the shout of a vast multitude, and like the boom of many pounding waves, and like the roar of mighty peals of thunder, saying,

“Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, [the Omnipotent, the Ruler of all] reigns.

An Understandable Version

Then I heard what sounded like the voices of a huge crowd, and the sound of much rushing water, and great rolling thunder. They shouted, "Hallelujah! For the Lord, our God Almighty rules.

Anderson New Testament

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying: Alleluia; for the Lord God the Almighty reigns.

Bible in Basic English

And there came to my ears the voice of a great army, like the sound of waters, and the sound of loud thunders, saying, Praise to the Lord: for the Lord our God, Ruler of all, is King.

Common New Testament

Then I heard what sounded like the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, crying, "Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns.

Daniel Mace New Testament

and I heard as it were the voice of a great multitude, which was like the sound of many waters, or like a volley of thunder, saying, "alleluia: for the Lord God omnipotent does reign."

Darby Translation

And I heard as a voice of a great crowd, and as a voice of many waters, and as a voice of strong thunders, saying, Hallelujah, for the Lord our God the Almighty has taken to himself kingly power.

Emphatic Diaglott Bible

And I heard a sound, which was as the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and like the peal of mighty thunderings, saying, Hallelujah! for the Lord God, the Omnipotent, reigns!

Godbey New Testament

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the sound of many waters, and as the sound of mighty thunders, saying, Hallelujah! because the Lord our God Omnipotent reigned.

Goodspeed New Testament

Then I heard what sounded like the shout of a great multitude and the noise of many waters and the sound of mighty thunders, saying, "Praise the Lord; for the Lord our God, the Almighty now reigns!

John Wesley New Testament

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunders, saying, Hallelujah: for the Lord God, the Almighty reigneth.

Julia Smith Translation

And I heard as the voice of the vast multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of powerful thunders, saying, Alleluia: for the Lord God, the Omnipotent Ruler, reigned.

King James 2000

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigns.

Lexham Expanded Bible

And I heard [something] like the sound of a great crowd and [something] like the sound of many waters and [something] like the sound of powerful thunder, saying, "Hallelujah! For the Lord God, the All-Powerful, reigns!

Modern King James verseion

And I heard as the sound of a great multitude, and as the sound of many waters, and as the sound of strong thunders, saying, Hallelujah! For the Lord God omnipotent reigns!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I heard the voice of much people, even as the voice of many waters, and as the voice of strong thunderings, saying, "Hallelujah, for God omnipotent reigneth.

Moffatt New Testament

Then I heard a cry like the shout of a great host and the sound of many waves and the roar of heavy thunder ??"Hallelujah! now the Lord our God almighty reigns!

Montgomery New Testament

And I heard a sound like the voice of a great multitude, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunderings, saying. "Alleluia, for the Lord God omnipotent reigns!

NET Bible

Then I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: "Hallelujah! For the Lord our God, the All-Powerful, reigns!

New Heart English Bible

I heard something like the voice of a great multitude, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunders, saying, "Hallelujah. For the Lord our God, the Almighty, reigns.

Noyes New Testament

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunders, saying, Hallelujah! for the Lord our God the Almighty reigneth.

Sawyer New Testament

And I heard them as the voice of a great multitude, and as the sound of many waters and as the sound of mighty thunders, saying, Halleluia, for the Lord our God the Almighty reigns.

The Emphasized Bible

And I heard as a voice of a great multitude, and as a voice of many waters, and as a voice of mighty thunderings, saying - Hallelujah! Because the Lord, ourGod, the Almighty, hath become king.

Thomas Haweis New Testament

And I heard as it were the voice of a vast multitude, and as the noise of many waters, and as the roar of mighty thunderings, saying, Hallelujah: for the Lord God omnipotent reigneth.

Twentieth Century New Testament

Then I heard 'what seemed to be the shout of a vast throng, like the sound of many waters,' and like the sound of loud peals of thunder, crying-- 'Hallelujah! For the Lord is King, our God, the Almighty.

Webster

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.

Weymouth New Testament

And I seemed to hear the voices of a great multitude and the sound of many waters and of loud peals of thunder, which said, "Hallelujah! Because the Lord our God, the Ruler of all, has become King.

World English Bible

I heard something like the voice of a great multitude, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunders, saying, "Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns!

Worrell New Testament

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunders, saying, "Hallelujah! because the Lord our God, the Almighty, became King!

Worsley New Testament

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the noise of many waters, and as the sound of mighty thunders, saying, Alleluia, for the Lord God the almighty reigneth.

Youngs Literal Translation

and I heard as the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, 'Alleluia! because reign did the Lord God -- the Almighty!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

I heard
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

as it were
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

the voice
φωνή 
Phone 
φωνή 
Phone 
φωνή 
Phone 
Usage: 128
Usage: 128
Usage: 128

of a great
πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

as
ὡς 
Hos 
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417
Usage: 417

of many
πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

of mighty
ἰσχυρός 
Ischuros 
Usage: 20

βροντή 
Bronte 
Usage: 12

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ἀλληλούΐα 
Allelouia 
Usage: 4

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

παντοκράτωρ 
Pantokrator 
Usage: 10

References

Context Readings

The Wedding Celebration Of The Lamb

5 And there came a voice from the throne, saying, "Praise our God, all you slaves of His who fear Him, great and small." 6 Then I heard something like the shout of a great multitude and the roar of many waters and the peal of mighty thunders, saying: "Praise the Lord! For the Lord, our Almighty God, has now begun to reign! 7 Let us be glad and shout for joy and give Him glory, because the marriage of the Lamb has come, and His bride has made herself ready.



Cross References

Revelation 14:2

And I heard a sound from heaven like the roar of great waters and the rumbling of loud thunders. The sound that I heard was like that of harpists playing on their harps.

Revelation 14:2

And I heard a sound from heaven like the roar of great waters and the rumbling of loud thunders. The sound that I heard was like that of harpists playing on their harps.

Revelation 1:15

His feet were like bronze refined to white heat in a furnace, and His voice was like the roar of many waters.

Revelation 6:1

And when the Lamb broke the first of the seven seals, I looked and heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, "Come!"

Revelation 6:1

And when the Lamb broke the first of the seven seals, I looked and heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, "Come!"

Revelation 6:1

And when the Lamb broke the first of the seven seals, I looked and heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, "Come!"

Revelation 6:1

And when the Lamb broke the first of the seven seals, I looked and heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, "Come!"

Revelation 19:1

After this I heard something like the loud shout of a great multitude in heaven, saying: "Praise the Lord! Salvation, glory, and power belong to our God,

Revelation 19:1

After this I heard something like the loud shout of a great multitude in heaven, saying: "Praise the Lord! Salvation, glory, and power belong to our God,

Revelation 19:1-9

After this I heard something like the loud shout of a great multitude in heaven, saying: "Praise the Lord! Salvation, glory, and power belong to our God,

Revelation 19:1

After this I heard something like the loud shout of a great multitude in heaven, saying: "Praise the Lord! Salvation, glory, and power belong to our God,

Revelation 19:1

After this I heard something like the loud shout of a great multitude in heaven, saying: "Praise the Lord! Salvation, glory, and power belong to our God,

Revelation 19:1

After this I heard something like the loud shout of a great multitude in heaven, saying: "Praise the Lord! Salvation, glory, and power belong to our God,

Revelation 19:1

After this I heard something like the loud shout of a great multitude in heaven, saying: "Praise the Lord! Salvation, glory, and power belong to our God,

Revelation 19:1

After this I heard something like the loud shout of a great multitude in heaven, saying: "Praise the Lord! Salvation, glory, and power belong to our God,

Revelation 19:1

After this I heard something like the loud shout of a great multitude in heaven, saying: "Praise the Lord! Salvation, glory, and power belong to our God,

Revelation 19:1

After this I heard something like the loud shout of a great multitude in heaven, saying: "Praise the Lord! Salvation, glory, and power belong to our God,

Matthew 6:13

And do not let us be subjected to temptation, but save us from the evil one.

Revelation 4:5

Out from the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder, while in front of it seven flaming lamps were burning; they were the seven spirits of God.

Revelation 8:5

Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and flung it to the earth, and there followed peals of thunder with its rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.

Revelation 11:15-18

Then the seventh angel blew his trumpet, and loud voices were heard in heaven, saying, "The sovereignty of the world has come into the possession of our Lord and His Christ, and He will reign forever and ever."

Revelation 12:10

Then I heard a loud voice in heaven say: "The salvation, power, and kingdom of our God, and the sovereignty of His Christ, have already come, because the accuser of our brothers, who always day and night accuses them before our God, has been hurled down.

Revelation 21:22

I saw no temple in it, for the Lord God Almighty Himself and the Lamb Himself are its temple.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain