Parallel Verses

Williams New Testament

But may I ask, They had no chance to hear, did they? Yes, indeed: "All over the earth their voices have gone, to the ends of the world their words."

New American Standard Bible

But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have;
Their voice has gone out into all the earth,
And their words to the ends of the world.”

King James Version

But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.

Holman Bible

But I ask, “Did they not hear?” Yes, they did:

Their voice has gone out to all the earth,
and their words to the ends of the inhabited world.

International Standard Version

But I ask, "Didn't they hear?" Certainly they did! In fact, "Their voice has gone out into the whole world, and their words to the ends of the earth."

A Conservative Version

But I say, did they, no, not hear? Rather, Their voice went forth into all the earth, and their sayings to the limits of the inhabited world.

American Standard Version

But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.

Amplified

But I say, did they not hear? Indeed they have;

Their voice [that of creation bearing God’s message] has gone out to all the earth,
And their words to the [farthest] ends of the world.”

An Understandable Version

But I ask, "Did not they [i.e., the Jews] hear [the message]?" Certainly they did! [Psa. 19:4 says], "The sound [of their preaching] went out into all the world, and their message reached to the ends of the earth."

Anderson New Testament

But I say: Have they not heard? Yes, verily; their voice has gone forth into all the earth: and -their words to the ends of the world.

Bible in Basic English

But I say, Did not the word come to their ears? Yes, certainly: Their sound has gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.

Common New Testament

But I ask, have they not heard? Indeed they have; for "Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world."

Daniel Mace New Testament

I reply, have they not heard? on the contrary, "their voice spread thro' all the earth, and their words to the remotest inhabitants thereof ."

Darby Translation

But I say, Have they not heard? Yea, surely, Their voice has gone out into all the earth, and their words to the extremities of the habitable world.

Godbey New Testament

But I say, Have they not all heard? Yea, truly, Their sound has gone out into all the earth, and their words unto the ends of the world.

Goodspeed New Testament

But I ask, had they no opportunity to hear it? On the contrary, "Their voices have gone all over the earth, And their words to the ends of the world."

John Wesley New Testament

But I say, Have they not heard? Yes verily; their voice is gone into all the earth, and their words to the ends of the world.

Julia Smith Translation

But I say, Have they not heard? Surely, in all the earth went out their sound, and their words to the end of the habitable globe.

King James 2000

But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.

Lexham Expanded Bible

But I say, they have not heard, have they? On the contrary, "Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the inhabited world."

Modern King James verseion

But I say, Have they not heard? Yes indeed, their voice went out into all the earth, and their words to the end of the world.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But I ask, Have they not heard? No doubt, their sound went out into all lands: and their words into the ends of the world.

Moffatt New Testament

But, I ask, "Have they never heard?" Indeed they have. Their voice carried over all the earth, and their words to the end of the world.

Montgomery New Testament

But I ask, Did they fail to hear? Yes, truly, Their sound has gone out unto all the earth, And their words unto the ends of the world.

NET Bible

But I ask, have they not heard? Yes, they have: Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.

New Heart English Bible

But I say, did they not hear? Yes, truly, "Their sound went out into all the earth, their words to the ends of the world."

Noyes New Testament

But I say, Did they not hear? Yes truly, "Their voice went forth into all the earth, and their words to the ends of the world."

Sawyer New Testament

But I say, Did they not hear? Yes indeed; their voice went into all the earth, and their words to the ends of the world.

The Emphasized Bible

But I say: Have they not heard? Yea indeed, - into all the earth, hath gone forth their sound, and, unto the ends of the inhabited world, their declarations.

Thomas Haweis New Testament

But I say, Have they not heard? Yea verily, "the sound of their voice is gone forth into all the earth, and their words unto the ends of the world."

Twentieth Century New Testament

But I ask 'Is it possible that men have never heard?' No, indeed, for--'Their voices spread through all the earth, and their Message to the very ends of the world.'

Webster

But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words to the ends of the world.

Weymouth New Testament

But, I ask, have they not heard? Yes, indeed: "To the whole world the preachers' voices have sounded forth, and their words to the remotest parts of the earth."

World English Bible

But I say, didn't they hear? Yes, most certainly, "Their sound went out into all the earth, their words to the ends of the world."

Worrell New Testament

But I say, did they not hear? Yes, verily, "Their sound went out into all the earth, and their words to the ends of the inhabited earth."

Worsley New Testament

But I say, Have they not heard? Verily their sound is gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.

Youngs Literal Translation

but I say, Did they not hear? yes, indeed -- 'to all the earth their voice went forth, and to the ends of the habitable world their sayings.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

μενοῦνγε 
menounge 
Usage: 3




Usage: 0
Usage: 0

φθόγγος 
Phthoggos 
Usage: 2

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

the earth
γῆ 
Ge 
Usage: 186

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ῥῆμα 
Rhema 
word, saying, thing, no thing Trans, not tr
Usage: 57

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the ends
πέρας 
Peras 
Usage: 2

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Israel's Rejection Of The Message

17 So faith comes from hearing what is told, and hearing through the message about Christ. 18 But may I ask, They had no chance to hear, did they? Yes, indeed: "All over the earth their voices have gone, to the ends of the world their words." 19 But again I ask, Israel did not understand, did they? For in the first place Moses says: "I will make you jealous of a nation that is no nation; I will provoke you to anger at a senseless nation."



Cross References

Matthew 24:14

And this good news of the kingdom must be preached all over the inhabited world, for a testimony to all the heathen, and then the end will come.

Colossians 1:6

which reached you, and since it is bearing fruit and growing among you, just as it is all over the world, from the day you first heard of God's favor and in reality came to know it,

Colossians 1:23

if indeed you continue well grounded and firm in faith and never shift from the hope inspired by the good news you heard, which has been preached all over the world, and of which I, Paul, have been made a minister.

Mark 16:15

Then He said to them, "You must go all over the world and preach the good news to all the creation.

Romans 1:8

First, through Jesus Christ I thank my God for you all, because the report of your faith is spreading all over the world.

1 Thessalonians 1:8

(1:7) For the message of the Lord has rung out from you, not only in Macedonia and Greece, but everywhere the report of your faith in God has been told, so that we need never mention it.

Matthew 4:8

Again the devil took him up on a very high mountain, and showed Him all the kingdoms of the world, and their splendor,

Matthew 26:13

I solemnly say to you, all over the world wherever this good news is proclaimed, the good deed that she has done will be told, in memory of her."

Matthew 28:19

Go then and make disciples of all the nations, baptize them into the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,

Mark 16:20

Then they went out and preached everywhere, while the Lord kept on working with them and confirming their message by the signs that attended it.

Acts 2:5-11

Now there were devout Jews from every part of the world living in Jerusalem.

Acts 26:20

but I began to preach first to the people of Damascus and Jerusalem, and all over Judea, and then to the heathen, to repent and turn to God, and to live lives consistent with such repentance.

Acts 28:23

So they set a day for him, and came in large numbers to see him at the place where he was lodging, and from morning till night he continued to explain to them the kingdom of God, at the same time giving them his own testimony and trying from the law of Moses and the prophets to convince them about Jesus.

Romans 15:19

by the power of signs and wonders, by the power of the Holy Spirit. So I have completed the telling of the good news of Christ all the way from Jerusalem around to Illyricum.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain