Parallel Verses
Goodspeed New Testament
The right thing to do is to eat no meat at all and to drink no wine or do anything else if it hurts your brother's conscience.
New American Standard Bible
King James Version
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
Holman Bible
It is a noble thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother stumble.
International Standard Version
The right thing to do is to avoid eating meat, drinking wine, or doing anything else that makes your brother stumble, upset, or weak.
A Conservative Version
It is good not to eat meats, nor to drink wine, nor in whatever thy brother stumbles against, or is caused to stumble, or becomes weak.
American Standard Version
It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.
Amplified
It is good [to do the right thing and] not eat meat or drink wine, or do anything that offends your brother and weakens him spiritually.
An Understandable Version
[So], it is better [for you] not to eat bread, nor to drink wine, nor to do anything [else] that could cause your brother to fall [away from God].
Anderson New Testament
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor to do any thing by which your brother stumbles, or is ensnared, or is made weak.
Bible in Basic English
It is better not to take meat or wine or to do anything which might be a cause of trouble to your brother.
Common New Testament
It is right not to eat meat or drink wine or do anything that makes your brother stumble.
Daniel Mace New Testament
it is better to abstain from flesh, and wine, and every thing whereby your brother is in danger of falling off.
Darby Translation
It is right not to eat meat, nor drink wine, nor do anything in which thy brother stumbles, or is offended, or is weak.
Godbey New Testament
it is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor anything by which your brother stumbles.
John Wesley New Testament
It is good, not to eat flesh, neither to drink wine, nor to do any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or made weak.
Julia Smith Translation
Good not to eat flesh, nor drink wine, nor in what thy brother stumbles, or is offended, or is weak.
King James 2000
It is good neither to eat meat, nor to drink wine, nor anything by which your brother stumbles, or is offended, or is made weak.
Lexham Expanded Bible
[It is] good not to eat meat or to drink wine or [to do anything] by which your brother stumbles or is offended or is weakened.
Modern King James verseion
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor anything by which your brother stumbles, or is offended, or is made weak.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
It is good neither to eat flesh, neither to drink wine, neither anything, whereby thy brother stumbleth, either falleth, or is made weak.
Moffatt New Testament
the right course is to abstain from flesh or wine or indeed anything that your brother feels to be a stumbling-block.
Montgomery New Testament
The right course is not to eat meat, nor to drink wine, nor to do anything through which your brother is made to stumble.
NET Bible
It is good not to eat meat or drink wine or to do anything that causes your brother to stumble.
New Heart English Bible
It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles.
Noyes New Testament
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth, or is put in danger of falling, or is made weak.
Sawyer New Testament
it is good not to eat meat nor drink wine, nor [do] any thing by which your brother stumbles.
The Emphasized Bible
Well, is it not to eat flesh nor to drink wine nor to do aught whereby thy brother is caused to stumble.
Thomas Haweis New Testament
It is laudable not to eat flesh, or to drink wine, nor to do any thing whereby thy brother is stumbled, or scandalized, or weakened.
Twentieth Century New Testament
The right course is to abstain from meat or wine or, indeed, anything that is a stumbling-block to your Brother.
Webster
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing by which thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
Weymouth New Testament
The right course is to forego eating meat or drinking wine or doing anything that tends to your brother's fall.
Williams New Testament
The right thing to do is not to eat meat, or drink wine, or do anything else, that makes your brother stumble.
World English Bible
It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.
Worrell New Testament
It is good, neither to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby your brother stumbles.
Worsley New Testament
It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do any thing at which thy brother stumbleth, or is offended, or weakened.
Youngs Literal Translation
Right it is not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak.
Themes
Abstinence » Total abstinence » Strong Drink » Brotherly love demands
Conscience » Of others, not to be offended
Offence » Saints should » Use self-denial rather than occasion
Self-denial » Should be exercised in » Preferring the profit of others
Social duties » Total abstinence from strong drink » Brotherly love demands
Topics
Interlinear
me
mede
μηδέ
mede
neither, nor, not, nor yet, not once, no not, not so much as
Usage: 31
E
ἤ
E
Usage: 199
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 14:21
Verse Info
Context Readings
Do Not Pass Judgment On One Another
20 You must not, just for the sake of food, undo the work of God. It is true, everything is clean, but it is wrong for a man to hurt the consciences of others by what he eats. 21 The right thing to do is to eat no meat at all and to drink no wine or do anything else if it hurts your brother's conscience. 22 For your part, you must keep the faith you have to yourself, as between God and you. He is a happy man who has no fault to find with himself in following the course that he approves,
Names
Cross References
1 Corinthians 8:13
Therefore, if what I eat makes my brother fall, I will never eat meat again, rather than make my brother fall.
Matthew 16:23
But he turned and said to Peter, "Get out of my sight, you Satan! You hinder me, for you do not side with God, but with men!"
Matthew 18:7-10
Alas for the world for such hindrances! They have to come, but alas for the man who causes them!
Luke 17:1-2
And he said to his disciples, "It is inevitable that hindrances should arise, but alas for the man who causes them!
Romans 14:13
Therefore let us not criticize one another any more. You must resolve instead never to put any hindrance or obstacle in your brother's way.
Romans 14:17
The Kingdom of God is not a matter of what we eat or drink, but of uprightness, peace, and happiness through the possession of the holy Spirit.
Romans 15:1-2
It is the duty of us who are strong to put up with the weaknesses of those who are immature, and not just suit ourselves.
Philippians 1:10
so that you may have a sense of what is vital, and may be men of transparent character and blameless life, in preparation for the Day of Christ,
Hebrews 12:13
And keep your feet in straight paths, so that limbs that are lame may not be dislocated but instead be cured.
Revelation 2:14
Yet I hold it somewhat against you that you have among you some adherents of the teaching of Balaam, who taught Balak to entrap the children of Israel into eating meat that had been sacrificed to idols, and into immoral practices.