Parallel Verses
An Understandable Version
Greetings to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all [the others] of God's people who are with them.
New American Standard Bible
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all
King James Version
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
Holman Bible
International Standard Version
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints who are with them.
A Conservative Version
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the sanctified with them.
American Standard Version
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.
Amplified
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all
Anderson New Testament
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.
Bible in Basic English
Give my love to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Common New Testament
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Daniel Mace New Testament
salute Philologus, Julia, Nereas, his sister, Olympas, and all the converts who are with them.
Darby Translation
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.
Godbey New Testament
Salute Philologus and Julius, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who were with them.
Goodspeed New Testament
Remember me to Philologus and Julia, to Nereus and his sister, and to Olympas, and all God's people who meet with them.
John Wesley New Testament
Salute Philologus and Julias, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.
Julia Smith Translation
Embrace Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the holy ones with them.
King James 2000
Greet Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Lexham Expanded Bible
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints [who are] with them.
Modern King James verseion
Greet Philologus and Julias, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints with them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
Moffatt New Testament
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, Olympas too, and all the saints in their company.
Montgomery New Testament
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, Olympas, and all the saints associated with them.
NET Bible
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the believers who are with them.
New Heart English Bible
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Noyes New Testament
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Sawyer New Testament
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints with them.
The Emphasized Bible
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympus, and all the saints that are with them.
Thomas Haweis New Testament
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.
Twentieth Century New Testament
Also to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and to all Christ's People who are with them.
Webster
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Weymouth New Testament
to Philologus and Julia, Nereus and his sister and Olympas, and to all God's people associated with them.
Williams New Testament
Remember me to Philologus and Julia, to Nereus and his sister, and to Olympas, and all God's people who are associated with them.
World English Bible
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Worrell New Testament
Salute Philologus and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
Worsley New Testament
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.
Youngs Literal Translation
salute Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them;
Topics
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 16:15
Verse Info
Context Readings
Greeting To Roman Christians
14 Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the [other] brothers who are with them. 15 Greetings to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all [the others] of God's people who are with them. 16 Greet one another with a holy kiss [i.e., to signify affection, yet without sensuality]. All of the churches of Christ [i.e., which Paul established or preached in] send you their greetings.
Cross References
Romans 16:2
Welcome her [as someone to fellowship] in the Lord, in a way that God's people should. And you people should help her in whatever way she needs you, for she herself has helped many people, including me.
Romans 1:7
All of you there in Rome [i.e., the church there] are also among such obedient believers. You are called Jesus Christ's [people], loved by God and called to be His holy people. May you have unearned favor and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Romans 16:14
Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the [other] brothers who are with them.
Ephesians 1:1
[This letter is from] Paul, an apostle of Christ Jesus, according to God's will, [and is being sent] to the saints [i.e., God's holy people] at Ephesus [Note: This was a major city in the western province of Asia Minor, and now a part of Turkey. The words "at Ephesus" are omitted in some manuscripts, suggesting it was a circular letter], and the faithful ones in [fellowship with] Christ Jesus [everywhere else ?].
1 Peter 1:2
These people have been [specially] selected, and [their acceptance was] pre-planned by God the Father, and they were set apart through [the work of] the Holy Spirit. This resulted in their obedience and sprinkling [Note: This is a figurative reference to the Old Testament practice of cleansing, See Exodus 24:7-8] by the blood of Jesus Christ. May God's unearned favor and peace be continually upon you.