Parallel Verses

Worrell New Testament

Now we know that whatsoever the law says, it speaks to those under the law; that every mouth may be stopped, and that the whole world may be under the sentence of God;

New American Standard Bible

Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;

King James Version

Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.

Holman Bible

Now we know that whatever the law says speaks to those who are subject to the law, so that every mouth may be shut and the whole world may become subject to God’s judgment.

International Standard Version

Now we know that whatever the Law says applies to those who are under the Law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.

A Conservative Version

Now we know that as many things as the law says, it says to those in the law, so that every mouth may be stopped, and all the world may become accountable to God.

American Standard Version

Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God:

Amplified

Now we know that whatever the Law [of Moses] says, it speaks to those who are under the Law, so that [the excuses of] every mouth may be silenced [from protesting] and that all the world may be held accountable to God [and subject to His judgment].

An Understandable Version

Now we [all] know that everything the law says applies to those who are under [obligation to obey] that law, [Note: Here "the law" appears to refer to the Old Testament Scriptures generally, since Psalms and Isaiah are quoted. See verses 10-18]. This is so that the mouth of every objector may be stopped [i.e., from making excuses for his sin], and thereby bring the entire world under God's judgment [i.e., both Jews and Gentiles].

Anderson New Testament

Now we know that what the law says, it speaks- to those who are under the law, that every mouth may be stopped, and all the world become guilty before God.

Bible in Basic English

Now, we have knowledge that what the law says is for those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and all men may be judged by God:

Common New Testament

Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be stopped and the whole world may be held accountable to God.

Daniel Mace New Testament

Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law: that every one may be silenc'd, and all the world plead guilty before God.

Darby Translation

Now we know that whatever the things the law says, it speaks to those under the law, that every mouth may be stopped, and all the world be under judgment to God.

Godbey New Testament

But we know that so many things as the law speaks, it says to those under the law: that every mouth may be stopped, and the whole world may become guilty before God.

Goodspeed New Testament

Now we know that everything the Law says is addressed to those under its authority, so that every mouth may be shut, and the whole world be made accountable to God.

John Wesley New Testament

Now we know that whatsoever the law saith, it saith to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world be found guilty before God.

Julia Smith Translation

And we know that whatever says the law, it speaks to them in the law: that every mouth be shut, and all the world be culpable to God.

King James 2000

Now we know that whatsoever things the law says, it says to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.

Lexham Expanded Bible

Now we know that whatever the law says, it speaks to those under the law, in order that every mouth may be closed and the whole world may become accountable to God.

Modern King James verseion

But we know that whatever things the Law says, it says to those who are under the Law; so that every mouth may be stopped and all the world may be under judgment before God,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea and we know that whatsoever the law saith, he saith it to them which are under the law: That all mouths may be stopped, and all the world be subdued to God,

Moffatt New Testament

Whatever the Law says, we know, it says to those who are inside the Law, that every mouth may be shut and all the world made answerable to God;

Montgomery New Testament

Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law; so that every mouth may be shut, and all the world may be brought under the judgment of God.

NET Bible

Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.

New Heart English Bible

Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.

Noyes New Testament

Now we know that whatever the Law saith, it saith to those who are under the Law; that every mouth may be stopped, and all the world become subject to condemnation before God.

Sawyer New Testament

But we know that whatever the law says, it says to those having the law, that every mouth may be stopped and all the world become guilty before God.

The Emphasized Bible

Now we know that, whatsoever things the law saith, to them who are within the law, it speaketh, in order that, every mouth, may be stopped and all the world come, under penal sentence, unto God.

Thomas Haweis New Testament

Now we know that whatsoever things the law saith, it speaks to those who are under the law: that every mouth might be sealed up, and all the world become criminal before God.

Twentieth Century New Testament

Now we know that everything said in the Law is addressed to those who are under its authority, in order that every mouth may be closed, and the whole world become liable to the judgment of God.

Webster

Now we know that whatever things the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.

Weymouth New Testament

But it cannot be denied that all that the Law says is addressed to those who are living under the Law, in order that every mouth may be stopped, and that the whole world may await sentence from God.

Williams New Testament

Now we know that everything the law says is spoken to those who are under its authority, that every mouth may be stopped and the whole world be held responsible to God.

World English Bible

Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.

Worsley New Testament

it saith to those under the law: that every mouth may be stopped, and all the world obnoxious to the justice of God.

Youngs Literal Translation

And we have known that as many things as the law saith, to those in the law it doth speak, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

we know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
ἵνα 
Hina 
Usage: 764
Usage: 472

ὅσος 
Hosos 
Usage: 76

the law
νόμος 
Nomos 
νόμος 
Nomos 
Usage: 179
Usage: 179

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

it saith
λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

to them who are

which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

στόμα 
Stoma 
Usage: 63

φράσσω 
Phrasso 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

the world
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

ὑπόδικος 
Hupodikos 
Usage: 1

Images Romans 3:19

Prayers for Romans 3:19

Context Readings

Appointing The Twelve Apostles

18 there is no fear of God before their eyes." 19 Now we know that whatsoever the law says, it speaks to those under the law; that every mouth may be stopped, and that the whole world may be under the sentence of God; 20 because, by the works of the law, no flesh will be justified in His sight; for through the law is the knowledge of sin.



Cross References

Romans 3:9

What, then? Are we better than they? Not at all; for we before charged that both Jews and Greeks are all under sin;

Romans 3:9

What, then? Are we better than they? Not at all; for we before charged that both Jews and Greeks are all under sin;

Romans 3:9

What, then? Are we better than they? Not at all; for we before charged that both Jews and Greeks are all under sin;

Romans 3:9

What, then? Are we better than they? Not at all; for we before charged that both Jews and Greeks are all under sin;

John 15:25

but this they do, that the word may be fulfilled, which has been written in their law, 'They hated Me without a cause.'

Romans 1:20

For His invisible things, since the creation of the world, are clearly seen, being perceived by the things that are made, even His everlasting power and divinity; that they may be without excuse:

Romans 1:20

For His invisible things, since the creation of the world, are clearly seen, being perceived by the things that are made, even His everlasting power and divinity; that they may be without excuse:

Romans 1:20-3

For His invisible things, since the creation of the world, are clearly seen, being perceived by the things that are made, even His everlasting power and divinity; that they may be without excuse:

Matthew 22:12-13

and he says to him, 'Friend, how did you come in here, not having on a wedding-garment?' And He was speechless.

John 8:9

And they, having heard it, were going out, one by one, from the eldest to the last; and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst.

John 10:34-35

Jesus answered them, "Has it not been written in your law, 'I said, ye are gods?'

Romans 2:1-2

Wherefore, you are without excuse, O man, every one who judges; for wherein you judge another, you condemn yourself; for you who judge practice the same things.

Romans 2:12-18

for as many as sinned without law shall also perish without law; and as many as sinned under law shall be judged by law;

Romans 3:2

Much every way: first, that they were entrusted with the oracles of God.

Romans 3:4

May it not be! But let God be true, and every man a liar; as it has been written, "That Thou mayest be justified in Thy words; and mayest overcome, when Thou judgest."

Romans 3:23

for all sinned, and are coming short of the glory of God;

1 Corinthians 1:29

that no flesh should glory before God.

1 Corinthians 9:20-21

And, to the Jews, I became as a Jew, that I might gain Jews; to those under law, as under law (not being myself under law), that I might gain those under law;

Galatians 3:10

For as many as are of works of law are under a curse; for it has been written, "Cursed is every one who continues not in all the things written in the book of the law, to do them."

Galatians 3:22-23

but the Scripture shuts up all things under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to those who believe.

Galatians 4:5

that He might redeem those under law, that, we might receive the adoption of sons.

Galatians 4:21

Tell me, ye who are wishing to be under law, do ye not hear the law?

Galatians 5:18

But, if ye are being led by the Spirit, ye are not under law.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain