Parallel Verses

Worrell New Testament

But, if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous, Who visits with wrath? (I speak after the manner of a man).

New American Standard Bible

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)

King James Version

But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)

Holman Bible

But if our unrighteousness highlights God’s righteousness, what are we to say? I use a human argument: Is God unrighteous to inflict wrath?

International Standard Version

But if our unrighteousness serves to confirm God's righteousness, what can we say? God is not unrighteous when he vents his wrath on us, is he? (I am talking in human terms.)

A Conservative Version

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous inflicting wrath? (I speak according to a man.)

American Standard Version

But if our righteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who visiteth with wrath? (I speak after the manner of men.)

Amplified

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? God is not wrong to inflict His wrath [on us], is He? (I am speaking in purely human terms.)

An Understandable Version

Now if our wrongdoing serves to emphasize more clearly that God does what is right, what should we say about that? Is God being unjust for sending [His] wrath [on the world]? (I am raising a human objection).

Anderson New Testament

But if our unrighteousness causes God's plan of justifying men to be better known, what shall we say? Is God unrighteous, who inflicts punishment? I speak as a man.

Bible in Basic English

But if the righteousness of God is supported by our wrongdoing what is to be said? is it wrong for God to be angry (as men may say)?

Common New Testament

But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God, what shall we say? That God is unjust to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)

Daniel Mace New Testament

but say you, "if our unfaithfulness displays the veracity of God, what shall we say? is it not injustice in God to inflict punishment?"

Darby Translation

But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak according to man.

Godbey New Testament

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unjust administering wrath? I speak according to a man.

Goodspeed New Testament

But if our wrongdoing brings out the uprightness of God, what are we to say? Is it wrong in God (I am putting it in ordinary human terms) to inflict punishment?

John Wesley New Testament

But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is not God unjust, who taketh vengeance?

Julia Smith Translation

And if our injustice shall recommend the justice of God, what shall we say God not unjust bringing in anger? (I speak as man)

King James 2000

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who takes vengeance? (I speak as a man)

Lexham Expanded Bible

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? God, who inflicts wrath, [is] not unjust, [is he]? (I am speaking according to a human perspective.)

Modern King James verseion

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who lays on wrath? (I speak as a man.)

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If our unrighteousness make the righteousness of God more excellent: what shall we say? Is God unrighteous which taketh vengeance? I speak after the manner of men.

Moffatt New Testament

But if our iniquity thus serves to bring out the justice of God, what are we to infer? That it is unfair of God to inflict his anger on us? (I speak in a merely human way.)

Montgomery New Testament

But if our unrighteousness thus brings out God's righteousness, what shall we say? Is God unrighteous?? speak after the manner of men??hen he inflicts his anger on us?

NET Bible

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he? (I am speaking in human terms.)

New Heart English Bible

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.

Noyes New Testament

But if our unrighteousness serve to display the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who inflicteth punishment? (I am speaking as men do.)

Sawyer New Testament

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak as a man;??6 by no means;??ince [if he was] how shall God judge the world?

The Emphasized Bible

But, if, our unrighteousness, commendeth, God's righteousness, what shall we say? Surely, not unrighteous, is God who visiteth with his anger? After the manner of men, I am speaking, -

Thomas Haweis New Testament

But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is not God unrighteous in inflicting wrath? (I speak humanly).

Twentieth Century New Testament

But what if our wrong-doing makes God's righteousness all the clearer? Will God be wrong in inflicting punishment? (I can but speak as a man.) Heaven forbid!

Webster

But if our unrighteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man.)

Weymouth New Testament

But if our unrighteousness sets God's righteousness in a clearer light, what shall we say? (Is God unrighteous--I speak in our everyday language-- when He inflicts punishment?

Williams New Testament

But if our wrongdoing brings to light the uprightness of God, what shall we infer? Is it wrong (I am using everyday human terms) for God to inflict punishment?

World English Bible

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.

Worsley New Testament

"But if our unrighteousness confirm the righteousness of God, what shall we say? Is not God unrighteous, who inflicteth his wrath?" (I speak as a man) God forbid:

Youngs Literal Translation

And, if our unrighteousness God's righteousness doth establish, what shall we say? is God unrighteous who is inflicting the wrath? (after the manner of a man I speak)

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

G93
ἀδικία 
Adikia 
Usage: 20

συνιστάω συνιστάνω συνίστημι 
sunistao 
Usage: 16

δικαιοσύνη 
Dikaiosune 
Usage: 83

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

τίς 
Tis 
Usage: 344

shall we say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

Is God
θεός 
theos 
Usage: 1151

G94
ἄδικος 
Adikos 
Usage: 7

ἐπιφέρω 
Epiphero 
Usage: 5

ὀργή 
Orge 
Usage: 35

I speak
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

as
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Context Readings

Jews Still Have An Advantage

4 May it not be! But let God be true, and every man a liar; as it has been written, "That Thou mayest be justified in Thy words; and mayest overcome, when Thou judgest." 5 But, if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous, Who visits with wrath? (I speak after the manner of a man). 6 It could not be! for, then, how shall God judge the world?


Cross References

Romans 6:19

I speak after human fashion because of the weakness of your flesh; for, as ye presented your members subservient to uncleanness, and to iniquity unto iniquity; so now present your members subservient to righteousness unto holiness.

Galatians 3:15

Brethren, I am speaking after the manner of man: even a man's confirmed covenant no one sets aside, or adds thereto.

1 Corinthians 9:8

Do I speak these things after the manner of man? Or does not the law also say the same?

Romans 2:5

but, after your hardness and impenitent heart, you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and of the revelation of the righteous judgment of God,

Romans 4:1

What, then, shall we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh?

Romans 7:7

What, then, shall we say? Is the law sin? It could not be! But I had not known sin, except through law; for I would not know even coveting, if the law did not say, "You shall not covet;"

Romans 7:7-43

What, then, shall we say? Is the law sin? It could not be! But I had not known sin, except through law; for I would not know even coveting, if the law did not say, "You shall not covet;"

Romans 7:7-11

What, then, shall we say? Is the law sin? It could not be! But I had not known sin, except through law; for I would not know even coveting, if the law did not say, "You shall not covet;"

Romans 7:7-2

What, then, shall we say? Is the law sin? It could not be! But I had not known sin, except through law; for I would not know even coveting, if the law did not say, "You shall not covet;"

Romans 7:7

What, then, shall we say? Is the law sin? It could not be! But I had not known sin, except through law; for I would not know even coveting, if the law did not say, "You shall not covet;"

Romans 7:7-8

What, then, shall we say? Is the law sin? It could not be! But I had not known sin, except through law; for I would not know even coveting, if the law did not say, "You shall not covet;"

Romans 3:7

But, if the truth of God, through my lie, abounded unto His glory, why am I also still judged as a sinner?

Romans 3:19

Now we know that whatsoever the law says, it speaks to those under the law; that every mouth may be stopped, and that the whole world may be under the sentence of God;

Romans 3:25-26

Whom God set forth as a propitiation, through faith in His blood, for the manifestation of His righteousness, because of the passing over of the formerly-committed sins in the forbearance of God:

Romans 6:1

What, then, shall we say? Shall we persist in sin, that grace may abound?

Romans 8:20-21

For the creation was made subject to vanity, not of choice, but by reason of Him Who subjected it, in hope

Romans 9:13-14

Even as it has been written, "Jacob I loved, but Esau I hated."

Romans 9:18-20

So, then, He hath mercy on whom He willeth, and whom He willeth He hardeneth.

Romans 12:19

not avenging yourselves, beloved, but give place to the wrath of God: for it has been written, "Vengeance is Mine; I will recompense," saith the Lord.

1 Corinthians 15:32

If in human fashion I fought with wild beasts at Ephesus, what is the profit to me? If the dead rise not; "Let us eat and drink; for to-morrow we die."

2 Thessalonians 1:6-9

since it is a righteous thing with God to recompense tribulation to those who cause you tribulation;

Revelation 15:3

And they sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and marvelous are Thy works, O Lord God, the Almighty; righteous and true are Thy ways, Thou King of the ages.

Revelation 16:5-7

And I heard the angel of the waters, saying, "Righteous art Thou, Who art, and Who wast, the Holy One, because Thou didst thus judge;

Revelation 18:20

Rejoice over her, O Heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets; because God judged your judgment on her.'

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain