Parallel Verses

New American Standard Bible

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)

King James Version

But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)

Holman Bible

But if our unrighteousness highlights God's righteousness, what are we to say? I use a human argument: Is God unrighteous to inflict wrath?

International Standard Version

But if our unrighteousness serves to confirm God's righteousness, what can we say? God is not unrighteous when he vents his wrath on us, is he? (I am talking in human terms.)

A Conservative Version

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous inflicting wrath? (I speak according to a man.)

American Standard Version

But if our righteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who visiteth with wrath? (I speak after the manner of men.)

Amplified

But if our unrighteousness thus establishes and exhibits the righteousness of God, what shall we say? That God is unjust and wrong to inflict His wrath upon us [Jews]? I speak in a [purely] human way.

An Understandable Version

Now if our wrongdoing serves to emphasize more clearly that God does what is right, what should we say about that? Is God being unjust for sending [His] wrath [on the world]? (I am raising a human objection).

Anderson New Testament

But if our unrighteousness causes God's plan of justifying men to be better known, what shall we say? Is God unrighteous, who inflicts punishment? I speak as a man.

Bible in Basic English

But if the righteousness of God is supported by our wrongdoing what is to be said? is it wrong for God to be angry (as men may say)?

Common New Testament

But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God, what shall we say? That God is unjust to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)

Daniel Mace New Testament

but say you, "if our unfaithfulness displays the veracity of God, what shall we say? is it not injustice in God to inflict punishment?"

Darby Translation

But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak according to man.

Godbey New Testament

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unjust administering wrath? I speak according to a man.

Goodspeed New Testament

But if our wrongdoing brings out the uprightness of God, what are we to say? Is it wrong in God (I am putting it in ordinary human terms) to inflict punishment?

John Wesley New Testament

But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is not God unjust, who taketh vengeance?

Jubilee 2000 Bible

And if our iniquity commends the righteousness of God, what shall we say? Shall for this reason God be unjust who sends punishment? (I speak as a man.)

Julia Smith Translation

And if our injustice shall recommend the justice of God, what shall we say God not unjust bringing in anger? (I speak as man)

King James 2000

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who takes vengeance? (I speak as a man)

Lexham Expanded Bible

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? God, who inflicts wrath, [is] not unjust, [is he]? (I am speaking according to a human perspective.)

Modern King James verseion

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who lays on wrath? (I speak as a man.)

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If our unrighteousness make the righteousness of God more excellent: what shall we say? Is God unrighteous which taketh vengeance? I speak after the manner of men.

Moffatt New Testament

But if our iniquity thus serves to bring out the justice of God, what are we to infer? That it is unfair of God to inflict his anger on us? (I speak in a merely human way.)

Montgomery New Testament

But if our unrighteousness thus brings out God's righteousness, what shall we say? Is God unrighteous?? speak after the manner of men??hen he inflicts his anger on us?

NET Bible

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he? (I am speaking in human terms.)

New Heart English Bible

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.

Noyes New Testament

But if our unrighteousness serve to display the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who inflicteth punishment? (I am speaking as men do.)

Sawyer New Testament

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak as a man;??6 by no means;??ince [if he was] how shall God judge the world?

The Emphasized Bible

But, if, our unrighteousness, commendeth, God's righteousness, what shall we say? Surely, not unrighteous, is God who visiteth with his anger? After the manner of men, I am speaking, -

Thomas Haweis New Testament

But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is not God unrighteous in inflicting wrath? (I speak humanly).

Twentieth Century New Testament

But what if our wrong-doing makes God's righteousness all the clearer? Will God be wrong in inflicting punishment? (I can but speak as a man.) Heaven forbid!

Webster

But if our unrighteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man.)

Weymouth New Testament

But if our unrighteousness sets God's righteousness in a clearer light, what shall we say? (Is God unrighteous--I speak in our everyday language-- when He inflicts punishment?

Williams New Testament

But if our wrongdoing brings to light the uprightness of God, what shall we infer? Is it wrong (I am using everyday human terms) for God to inflict punishment?

World English Bible

But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.

Worrell New Testament

But, if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous, Who visits with wrath? (I speak after the manner of a man).

Worsley New Testament

"But if our unrighteousness confirm the righteousness of God, what shall we say? Is not God unrighteous, who inflicteth his wrath?" (I speak as a man) God forbid:

Youngs Literal Translation

And, if our unrighteousness God's righteousness doth establish, what shall we say? is God unrighteous who is inflicting the wrath? (after the manner of a man I speak)

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

ἀδικία 
Adikia 
Usage: 20

συνιστάω συνιστάνω συνίστημι 
sunistao 
Usage: 16

δικαιοσύνη 
Dikaiosune 
Usage: 83

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

τίς 
Tis 
Usage: 344

ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

Is God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ἄδικος 
Adikos 
Usage: 7

ἐπιφέρω 
Epiphero 
Usage: 5

ὀργή 
Orge 
Usage: 35

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

as
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Context Readings

Jews Still Have An Advantage

4 May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written, "THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS, AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED." 5 But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.) 6 May it never be! For otherwise, how will God judge the world?


Cross References

Romans 6:19

I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.

Galatians 3:15

Brethren, I speak in terms of human relations: even though it is only a man's covenant, yet when it has been ratified, no one sets it aside or adds conditions to it.

1 Corinthians 9:8

I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things?

Romans 2:5

But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,

Romans 4:1

What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found?

Romans 7:7

What shall we say then? Is the Law sin? May it never be! On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law; for I would not have known about coveting if the Law had not said, "YOU SHALL NOT COVET."

Deuteronomy 32:39-43

'See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand.

Psalm 58:10-11

The righteous will rejoice when he sees the vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked.

Psalm 94:1-2

O LORD, God of vengeance, God of vengeance, shine forth!

Nahum 1:2

A jealous and avenging God is the LORD; The LORD is avenging and wrathful The LORD takes vengeance on His adversaries, And He reserves wrath for His enemies.

Nahum 1:6-8

Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? His wrath is poured out like fire And the rocks are broken up by Him.

Romans 3:7

But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner?

Romans 3:19

Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;

Romans 3:25-26

whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;

Romans 6:1

What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase?

Romans 8:20-21

For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it, in hope

Romans 9:13-14

Just as it is written, "JACOB I LOVED, BUT ESAU I HATED."

Romans 9:18-20

So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires.

Romans 12:19

Never take your own revenge, beloved, but leave room for the wrath of God, for it is written, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY," says the Lord.

1 Corinthians 15:32

If from human motives I fought with wild beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, LET US EAT AND DRINK, FOR TOMORROW WE DIE.

2 Thessalonians 1:6-9

For after all it is only just for God to repay with affliction those who afflict you,

Revelation 15:3

And they sang the song of Moses, the bond-servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and marvelous are Your works, O Lord God, the Almighty; Righteous and true are Your ways, King of the nations!

Revelation 16:5-7

And I heard the angel of the waters saying, "Righteous are You, who are and who were, O Holy One, because You judged these things;

Revelation 18:20

"Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, because God has pronounced judgment for you against her."



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain