Parallel Verses

An Understandable Version

But if I do what I do not want to, I agree with the law [which condemns such conduct] that it is good.

New American Standard Bible

But if I do the very thing I do not want to do, I agree with the Law, confessing that the Law is good.

King James Version

If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.

Holman Bible

And if I do what I do not want to do, I agree with the law that it is good.

International Standard Version

Now if I practice what I don't want to do, I am admitting that the Law is good.

A Conservative Version

But if I do this that I do not want, I agree with the law that it is good.

American Standard Version

But if what I would not, that I do, I consent unto the law that it is good.

Amplified

Now if I habitually do what I do not want to do, [that means] I agree with the Law, confessing that it is good (morally excellent).

Anderson New Testament

If, then, I do that which I wish not to do, I give assent to the law, that it is good.

Bible in Basic English

But, if I do that which I have no mind to do, I am in agreement with the law that the law is good.

Common New Testament

Now if I do what I do not want to do, I agree that the law is good.

Daniel Mace New Testament

if then I do what I in my mind am against, the consent of my mind is, that the law is right.

Darby Translation

But if what I do not will, this I practise, I consent to the law that it is right.

Godbey New Testament

But if I do that which I do not will, I consent to the law that it is beautiful;

Goodspeed New Testament

But if I do what I do not want to do, I acknowledge that the Law is right.

John Wesley New Testament

If then I do what I would not, I consent to the law, that it is good.

Julia Smith Translation

And if what I would not this I do, I consent to the law that it is good.

King James 2000

If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.

Lexham Expanded Bible

But if what I do not want [to do], this I do, I agree with the law that [it is] good.

Modern King James verseion

If then I do that which I do not desire, I consent to the law that it is good.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If I do now that which I would not, I grant to the law that it is good.

Moffatt New Testament

Now, when I act against my wishes, that means I agree that the Law is right.

Montgomery New Testament

If then I habitually do what I do not intend to do, I am consenting to the Law, that it is right.

NET Bible

But if I do what I don't want, I agree that the law is good.

New Heart English Bible

But if what I do not desire, that I do, I consent to the law that it is good.

Noyes New Testament

But if I do what I would not, I assent to the Law that it is good.

Sawyer New Testament

But if what I wish not this I do, I consent to the law that it is good;

The Emphasized Bible

Now, if what I wish not the same I do, I consent unto the law that it is right.

Thomas Haweis New Testament

But if what I would not, that I do, I concur with the law that it is excellent.

Twentieth Century New Testament

But when I do what I want not to do, I am admitting that the Law is right.

Webster

If then I do that which I would not, I consent to the law that it is good.

Weymouth New Testament

But if I do that which I do not desire to do, I admit the excellence of the Law,

Williams New Testament

But if I am always doing what I do not want to do, I agree that the law is right.

World English Bible

But if what I don't desire, that I do, I consent to the law that it is good.

Worrell New Testament

But, if what I wish not, this I do, I consent to the law that it is good.

Worsley New Testament

And if I do that which I would not, I consent to the law that it is good:

Youngs Literal Translation

And if what I do not will, this I do, I consent to the law that it is good,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

I would
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

σύμφημι 
Sumphemi 
Usage: 1

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

Context Readings

Internal Conflict With Sin

15 For I do not [really] understand what I am doing; I practice what I do not want to and I hate what I do. [Note: This highly controversial section (verses 14b-25) is here viewed as the struggles of the apostle Paul after his conversion, and by extension, of all Christians. See Bruce, pages 150ff; Murray, pages 255ff; Lard, pages 236ff]. 16 But if I do what I do not want to, I agree with the law [which condemns such conduct] that it is good. 17 So, now I am not [really] the one doing this, but [it is] sin which is living in me.

Cross References

Romans 7:12

So, the law of Moses itself is holy and the commandment [against sinning] is holy and just and good.

Romans 7:14

For we know that the law of Moses is spiritual [i.e., from the Holy Spirit in origin and character], but I am fleshly, sold as a slave to sin. [Note: "Flesh" throughout this section refers to a person's natural inclinations to sin].

Romans 7:22

For in my heart I am delighted with God's law,

1 Timothy 1:8

But we know that the law of Moses is good if a person uses it properly.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain