Parallel Verses

Montgomery New Testament

"Nay, but who are you, O man, that replies to God? Shall the thing formed say unto him who formed it, "Why did you do me like this?"

New American Standard Bible

On the contrary, who are you, O man, who answers back to God? The thing molded will not say to the molder, “Why did you make me like this,” will it?

King James Version

Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?

Holman Bible

But who are you, a mere man, to talk back to God? Will what is formed say to the one who formed it, “Why did you make me like this?”

International Standard Version

On the contrary, who are you mere man that you are to talk back to God? Can an object that was molded say to the one who molded it, "Why did you make me like this?"

A Conservative Version

Rather, O man, who are thou answering back to God? No, will the thing formed say to him who formed it, Why did thou make me this way?

American Standard Version

Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?

Amplified

On the contrary, who are you, O man, who answers [arrogantly] back to God and dares to defy Him? Will the thing which is formed say to him who formed it, “Why have you made me like this?”

An Understandable Version

But who [do you think] you are, [you mere] man, to [attempt a] reply to God? Will the object formed [i.e., a clay pot] say to the one who molded it "Why did you make me this way?"

Anderson New Testament

No, but rather, O man, who are you that dispute with God? Shall the thing formed say to him that formed, it, Why have you made me thus?

Bible in Basic English

But, O man, who are you, to make answer against God? May the thing which is made say to him who made it, Why did you make me so?

Common New Testament

But who are you, O man, to answer back to God? Will what is formed say to him who formed it, "Why have you made me like this?"

Daniel Mace New Testament

nay, but, O man, who art thou, to raise a dust against heaven? shall the pitcher say to him that formed it, "why hast thou made me thus?"

Darby Translation

Aye, but thou, O man, who art thou that answerest again to God? Shall the thing formed say to him that has formed it, Why hast thou made me thus?

Godbey New Testament

O man, who art thou that repliest against God? Whether shall the thing formed say to him that formed it. Why did you make me thus?

Goodspeed New Testament

On the contrary, who are you, my friend, to answer back to God? Can something a man shapes say to the man who shaped it, "Why did you make me like this?"

John Wesley New Testament

For who hath resisted his will? Nay, but who art thou, O man, that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?

Julia Smith Translation

Surely, O man, who art thou replying against God? Shall the formation say to him having formed, Why hest thou made me so

King James 2000

Nay but, O man, who are you that replies against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why have you made me thus?

Lexham Expanded Bible

On the contrary, O man, who are you who answers back to God? Will what is molded say to the one who molded [it], "Why did you make me like this"?

Modern King James verseion

No, but, O man, who are you who replies against God? Shall the thing formed say to Him who formed it, Why have you made me this way?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But O man what art thou, which disputest with God? Shall the work say to the workman, "Why hast thou made me on this fashion?"

Moffatt New Testament

But who are you, my man, to speak back to God? Is something a man has moulded to ask him who has moulded it, "Why did you make me like this?"

NET Bible

But who indeed are you -- a mere human being -- to talk back to God? Does what is molded say to the molder, "Why have you made me like this?"

New Heart English Bible

But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, "Why did you make me like this?"

Noyes New Testament

Nay but, O man, who art thou that makest answer to God? Shall the thing that is wrought say to the workman, Why hast thou made me thus?

Sawyer New Testament

Yes indeed, O man, who are you that reply against God? Shall the work say to him that made it, Why did you make me thus?

The Emphasized Bible

O man! Who, nevertheless, art, thou, that art answering again unto God? Shall the thing formed say unto him that formed it - Why didst thou make me thus?

Thomas Haweis New Testament

Nay but, O man, who art thou that disputest against God? Shall the thing fashioned say to him that fashioned it, Why hast thou made me thus?

Twentieth Century New Testament

I might rather ask 'Who are you who are arguing with God?' Does a thing which a man has molded say to him who has molded it 'Why did you make me like this?'

Webster

No, but, O man, who art thou that repliest against God? shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?

Weymouth New Testament

Nay, but who are you, a mere man, that you should cavil against GOD? Shall the thing moulded say to him who moulded it, "Why have you made me thus?"

Williams New Testament

On the contrary, friend, who are you anyway that you would answer back to God? Can the clay that is molded ask the man who molds it, "Why did you make me like this?"

World English Bible

But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, "Why did you make me like this?"

Worrell New Testament

Nay but, O man, who are you that reply against God ? Shall the thing formed say to Him Who formed it, "Why didst Thou make me thus?"

Worsley New Testament

Nay but, O man, who art thou, that disputest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?

Youngs Literal Translation

nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form it, Why me didst thou make thus?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Nay but
μενοῦνγε 
menounge 
Usage: 3

O
ὦ 
O, not tr
Usage: 11

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

who
τίς 
Tis 
Usage: 344

art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

ἀνταποκρίνομαι 
Antapokrinomai 
Usage: 2

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

πλάσμα 
Plasma 
Usage: 1

say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

πλάσσω 
Plasso 
Usage: 2

it, Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

hast thou made
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

Context Readings

God's Anger And Mercy

19 Then you will say to me. "Why does he still go on finding fault? Who can withstand his will?" 20 "Nay, but who are you, O man, that replies to God? Shall the thing formed say unto him who formed it, "Why did you do me like this?" 21 Or has not the potter power over the clay, to make out of the same lump one vessel for noble, and another for ignoble uses?



Cross References

Romans 2:1

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Romans 2:1

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Romans 2:1

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Romans 2:1-3

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Romans 2:1

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Romans 2:1

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Romans 2:1

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Romans 2:1-6

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Romans 2:1-11

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Romans 2:1

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Romans 2:1

You are therefore inexcusable, O man, whoever you are, that sits in judgment; for in judging another you are condemning yourself. You, the judge, are habitually practising the very same things.

Matthew 20:15

"Have I not the right to do what I choose with my own property? Or is your eye evil because I am generous?'

1 Corinthians 1:20

Sage, rabbi, skeptic of this present age??here are they all? Has not God made foolish the philosophy of the world?

1 Corinthians 7:16

For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?

1 Timothy 6:5

and wrangling between men whose minds are corrupt and destitute of the truth; who suppose that godliness is a source of gain.

Titus 2:9

Exhort slaves to be obedient to their own masters, and to be well-pleasing to them in every respect;

James 2:20

But do you want to be convinced, O foolish man, that faith apart from deeds is barren?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain