Parallel Verses
New American Standard Bible
She said to them, “Do not call me
King James Version
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Holman Bible
“Don’t call me Naomi. Call me Mara,”
International Standard Version
But Naomi replied, "Don't call me "Naomi'! Call me "Mara'! That's because the Almighty has dealt bitterly with me.
A Conservative Version
And she said to them, Call me not Naomi. Call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.
American Standard Version
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara; for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Amplified
She said to them, “Do not call me Naomi (sweetness); call me Mara (bitter), for the Almighty has caused me great grief and bitterness.
Bible in Basic English
And she said to them, Do not let my name be Naomi, but Mara, for the Ruler of all has given me a bitter fate.
Darby Translation
And she said to them, Call me not Naomi call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Julia Smith Translation
And she will say to them, Ye shall not call to me Naomi; call to me, Mara: for the Almighty made bitter to me greatly.
King James 2000
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Lexham Expanded Bible
And she said to them, "You should not call me Naomi; call me Mara, for Shaddai has {caused me to be very bitter}.
Modern King James verseion
And she said to them, Do not call me Naomi, call me Mara. For the Almighty has dealt very bitterly with me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But she said unto them, "Call me not Naomi: call me Mara, for the Almighty hath made me very bitter.
NET Bible
But she replied to them, "Don't call me 'Naomi'! Call me 'Mara' because the Sovereign One has treated me very harshly.
New Heart English Bible
She said to them, "Do not call me Naomi. Call me Marah; for Shaddai has dealt very bitterly with me.
The Emphasized Bible
And she said unto them, Do not call me Naomi, - call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly with me:
Webster
And she said to them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
World English Bible
She said to them, "Don't call me Naomi. Call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Youngs Literal Translation
And she saith unto them, 'Call me not Naomi; call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly to me,
Themes
Afflictions » Moments of Discouragement » From God
Bereavement » Instances of » Naomi, of her husband
Topics
Interlinear
Qara'
Qara'
M@`od
References
Word Count of 20 Translations in Ruth 1:20
Prayers for Ruth 1:20
Verse Info
Context Readings
Naomi Arrives In Bethlehem
19
So the two walked until they came to Bethlehem. And it came to pass, entering into Bethlehem, that all the city was moved because of them, and they said, Is this Naomi?
20 She said to them, “Do not call me
Cross References
Job 6:4
For the arrows of the Almighty are within me; my spirit drinks of the poison; and terrors of God combat me.
Lamentations 3:1-20
Aleph I am a man that sees affliction in the rod of his wrath.
Genesis 17:1
And when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said unto him, I am the Almighty God; walk before me and be thou perfect.
Genesis 43:14
And God Almighty give you mercy before the man, that he may let your other brother go, and Benjamin. If I be bereaved of my sons, I am bereaved.
Exodus 6:3
and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty, but by my name the LORD (YHWH) I was not known to them.
Job 5:17
Behold, blessed is the man whom God chastens; therefore, do not despise not the correction of the Almighty.
Job 11:7
Canst thou by searching find out God? Canst thou come unto the perfection of the Almighty?
Job 19:6
know now that God has overthrown me and has compassed me with his net.
Psalm 73:14
and been plagued all day long and chastened every morning:
Psalm 88:15
I am afflicted and destitute; from my youth up I have feared thee and been in awe of thee.
Isaiah 38:13
I reckoned that I had until morning. As a lion, he broke all my bones: from the morning even unto the night thou shalt make an end of me.
Hebrews 12:11
It is true that no chastening at present seems to be cause for joy, but rather for grief; nevertheless, afterward it yields the peaceable fruit of righteousness unto those who are exercised by it.
Revelation 1:8
I AM the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is and who was and who is to come, the Almighty.
Revelation 21:22
And I saw no temple in her; for the Lord God Almighty is her temple, and the Lamb.