Parallel Verses

New American Standard Bible

Come back, come back, O Shulammite;
Come back, come back, that we may gaze at you!”
Why should you gaze at the Shulammite,
As at the dance of the two companies?

King James Version

Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.

Holman Bible

Y Come back, come back, Shulammite!
Come back, come back, that we may look at you!


M Why are you looking at the Shulammite,
as you look at the dance of the two camps?


>

International Standard Version

Return, return, Shulammite, return, return, so we may look at you! Why should you look at the Shulammite, like you watch the dance of the two camps?

A Conservative Version

Return, return, O Shulammite, return, return, that we may look upon thee. Why will ye look upon the Shulammite, as upon the dance of two armies?

American Standard Version

Return, return, O Shulammite; Return, return, that we may look upon thee. Why will ye look upon the Shulammite, As upon the dance of Mahanaim?

Amplified

(The Chorus)
“Return, return, O Shulammite;
Return, return, that we may gaze at you.”

Bible in Basic English

Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, so that our eyes may see you. What will you see in the Shulammite? A sword-dance.

Darby Translation

Return, return, O Shulamite; Return, return, that we may look upon thee. What would ye look upon in the Shulamite? As it were the dance of two camps.

Julia Smith Translation

Turn back, turn back, thou Shulamite; turn back, turn back, and we will look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As the stringed instrument of the camps.

King James 2000

Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon you. Why will you look upon the Shulamite? As upon a dance before two armies?.

Lexham Expanded Bible

Turn, turn, O Shulammite! Turn, turn so that we may look upon you! Why do you look upon the Shulammite as [at] a dance of the two armies?

Modern King James verseion

Return, return, O Shulamite! Return, return, that we may look on you. What will you see in the Shulamite? As it were the dance of two camps.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Turn again, turn again, O thou Shulamite; turn again, turn again, that we may look upon thee. What pleasure have ye more in the Shulamite, than when she danceth among the men of war?

NET Bible

The Lover to His Beloved: Turn, turn, O Perfect One! Turn, turn, that I may stare at you! The Beloved to Her Lover: Why do you gaze upon the Perfect One like the dance of the Mahanaim?

New Heart English Bible

Return, return, Shulammite. Return, return, that we may gaze at you. Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim?

The Emphasized Bible

THEYReturn, return, O Shulamite, Return, return, that we may look on thee! SHEWhat would ye look on in the Shulamite? THEYAs it were the dance of a double camp --

Webster

Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.

World English Bible

Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Lover Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim?

Youngs Literal Translation

Return, return, O Shulammith! Return, return, and we look upon thee. What do ye see in Shulammith?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

שׁוּב 
Shuwb 
שׁוּב 
Shuwb 
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058
Usage: 1058
Usage: 1058

שׁוּלמּית 
Shuwlammiyth 
Usage: 2

חזה 
Chazah 
Usage: 54

upon thee. What will ye see
חזה 
Chazah 
Usage: 54

in the Shulamite
שׁוּלמּית 
Shuwlammiyth 
Usage: 2

As it were the company
מחלה 
M@chowlah 
Usage: 8

Verse Info

Context Readings

The Friends Call To The Woman

12 “Before I was aware, my soul set me
Over the chariots of my noble people.”
13 Come back, come back, O Shulammite;
Come back, come back, that we may gaze at you!”
Why should you gaze at the Shulammite,
As at the dance of the two companies?

Cross References

Genesis 32:2

Jacob said when he saw them, “This is God’s camp.” So he named that place Mahanaim.

Genesis 49:10

The scepter shall not depart from Judah,
Nor the ruler’s staff from between his feet,
Until Shiloh comes,
And to him shall be the obedience of the peoples.

Judges 21:21

and watch; and behold, if the daughters of Shiloh come out to take part in the dances, then you shall come out of the vineyards and each of you shall catch his wife from the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.

2 Samuel 17:24

Then David came to Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan, he and all the men of Israel with him.

Psalm 76:2

His tabernacle is in Salem;
His dwelling place also is in Zion.

Song of Songs 1:6

“Do not stare at me because I am swarthy,
For the sun has burned me.
My mother’s sons were angry with me;
They made me caretaker of the vineyards,
But I have not taken care of my own vineyard.

Song of Songs 2:14

O my dove, in the clefts of the rock,
In the secret place of the steep pathway,
Let me see your form,
Let me hear your voice;
For your voice is sweet,
And your form is lovely.”

Isaiah 8:6

“Inasmuch as these people have rejected the gently flowing waters of Shiloah
And rejoice in Rezin and the son of Remaliah;

Jeremiah 3:12-14

Go and proclaim these words toward the north and say,
Return, faithless Israel,’ declares the Lord;
I will not look upon you in anger.
For I am gracious,’ declares the Lord;
‘I will not be angry forever.

Jeremiah 3:22

“Return, O faithless sons,
I will heal your faithlessness.”
“Behold, we come to You;
For You are the Lord our God.

Hosea 14:1-4

Return, O Israel, to the Lord your God,
For you have stumbled because of your iniquity.

Luke 7:44

Turning toward the woman, He said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.

Luke 15:10

In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”

John 9:7

and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing.

John 10:16

I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become one flock with one shepherd.

Romans 3:29

Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,

Romans 7:23

but I see a different law in the members of my body, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin which is in my members.

Galatians 5:17

For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you may not do the things that you please.

Ephesians 2:14-17

For He Himself is our peace, who made both groups into one and broke down the barrier of the dividing wall,

Ephesians 6:10-19

Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might.

2 Thessalonians 1:10

when He comes to be glorified in His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed—for our testimony to you was believed.

Hebrews 7:2

to whom also Abraham apportioned a tenth part of all the spoils, was first of all, by the translation of his name, king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation