1 Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
1 Open your doors, Lebanon, and fire will consume your cedars.
1 Open your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars!
2 Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.
2 Wail, cypress tree, for the cedar has fallen while the stately trees are destroyed. Wail, oak trees of Bashan, for the old growth forest has been cut down.
2 Wail, O fir tree and cypress, for the cedar has fallen, because the glorious and lofty trees are laid waste! Wail, O you oaks of Bashan, for the thick and inaccessible forest [on the steep mountainside] has in flames been felled!
3 There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
3 Hear the wailing of the shepherds, for the magnificence of the forest is ruined! Hear the roar of the lions, for the Jordan's arrogance is ruined!
3 A voice of the wailing of the shepherds, for their glory, the broad pasturage, is laid waste! A voice of the roaring of young lions, for the pride of the Jordan [the jungle or thickets] is ruined!
4 Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
4 Yahweh my God says this: “Shepherd the flock intended for slaughter.
4 This is what the LORD my God says: "Shepherd the flock marked for slaughter.
4 Thus says the Lord my God: Shepherd the flock [destined] for slaughter,
5 Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
5 Their buyers slaughter them without being punished, continuing to sell them as they say, "Bless the LORD!' and, "I'm rich!' Meanwhile, their shepherds show them no compassion.
5 Whose buyers or possessors slay them and hold themselves not guilty; and they who sell them say, Blessed be the Lord, for I have become rich! And their own shepherds neither pity nor spare them [from the wolves].
6 For I will (I)no longer have pity on the inhabitants of the land,” declares the Lord; “but behold, I will (J)cause the men to (e)fall, each into another’s (f)power and into the (g)power of his king; and they will strike the land, and I will (K)not deliver them from their (h)power.”
6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.
6 Indeed, I will no longer have compassion on the inhabitants of the land”—this is the Lord’s declaration. “Instead, I will turn everyone over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I will not deliver it from them.”(H)
6 Therefore I will no longer show compassion upon those who live in the land," declares the LORD. "Look! I will deliver every single person into the control of his neighbor and into the control of the king. Even though they assault the land, I will not deliver it from their control."
6 For I will no more pity or spare the inhabitants of the land, says the Lord; but behold, I will deliver every man into his neighbor's hand and into the hand of his [foreign] king. And [the enemy] shall lay waste the land, and I will not deliver [the people] out of the hand [of the foreign oppressor].
7 So I (L)pastured the flock doomed to slaughter, (i)hence the (M)afflicted of the flock. And I took for myself two (N)staffs: the one I called (j)(O)Favor and the other I called (k)(P)Union; so I pastured the flock.
7 And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
7 So I became shepherd of the flock marked for slaughter, paying attention to the oppressed of the flock. I took two staffs naming one "Pleasant" and the other one "Union" - and then I pastured the flock.
7 So I [Zechariah] shepherded the flock of slaughter, truly [as the name implies] the most miserable of sheep. And I took two [shepherd's] staffs, the one I called Beauty or Grace and the other I called Bands or Union; and I fed and shepherded the flock.
8 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
8 In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me.
8 In a single month I got rid of three shepherds because I grew tired of them, and they despised me.
8 And I cut off the three shepherds [the civil authorities, the priests, and the prophets] in one month, for I was weary and impatient with them, and they also loathed me.
9 Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
9 Then I said, “I will no longer shepherd you. Let what is dying die, and let what is going astray go astray; let the rest devour each other’s flesh.”
9 So I said, "I will no longer be your shepherd. Let those who are about to die perish, and let what is about to be destroyed be destroyed. As for the survivors, let them devour each other."
9 So I [Zechariah] said, I will not be your shepherd. What is to die, let it die, and what is to be destroyed, let it be destroyed; and let the survivors devour one another's flesh.
10 And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
10 Next I took my staff called Favor and cut it in two, annulling the covenant I had made with all the peoples.
10 Then I took the staff that I had named "Pleasant" and broke it, showing I was breaking my covenant that I had made with all of the people.
10 And I took my staff, Beauty or Grace, and broke it in pieces to show that I was annulling the covenant or agreement which I had made with all the peoples [not to molest them].
11 And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.
11 It was broken at that time so the oppressed of the flock who were observing me would know that it had been a message from the LORD.
11 So the covenant was annulled on that day, and thus the most wretched of the flock and the traffickers in the sheep who were watching me knew (recognized and understood) that it was truly the word of the Lord.
12 And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.
12 I told them, "If it's alright with you, pay me what I've earned. But if it isn't, don't." So they paid out what I had earned 30 pieces of silver.
12 And I said to them, If it seems just and right to you, give me my wages; but if not, withhold them. So they weighed out for my price thirty pieces of silver.
13 Then the Lord said to me, “Throw it to the (X)potter, that magnificent price at which I was valued by them.” So I took the thirty shekels of silver and threw them to the potter in the house of the Lord.
13 And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
13 Then the LORD told me, "Throw the money into the treasury that magnificent value they placed on me!"
13 And the Lord said to me, Cast it to the potter [as if He said, To the dogs!] -- "the munificently [miserable] sum at which I [and My shepherd] am priced by them! And I [Zechariah] took the thirty pieces of silver and cast them to the potter in the house of the Lord.
14 Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
14 Then I cut in two my second staff, Union, annulling the brotherhood between Judah and Israel.
14 So I took the 30 shekels of silver and threw them into the treasury of the Temple of the LORD. Then I broke my second staff the one I had named "Union" - breaking the union between the house of Judah and the house of Israel.
14 Then I broke into pieces my other staff, Bands or Union, indicating that I was annulling the brotherhood between Judah and Israel.
15 And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
15 The Lord also said to me: “Take the equipment of a foolish shepherd.
15 The LORD told me, "Pick up the tools of a worthless shepherd again,
15 And the Lord said to me, Take up once more the implements [the staff and rod of a shepherd, but this time] of a worthless and wicked shepherd.
16 For behold, I am going to raise up a shepherd in the land who will (AB)not care for the perishing, seek the scattered, heal the broken, or sustain the one standing, but will (AC)devour the flesh of the fat sheep and tear off their hoofs.
16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
16 I am about to raise up a shepherd in the land who will not care for those who are going astray, and he will not seek the lost(f) or heal the broken. He will not sustain the healthy,(g) but he will devour the flesh of the fat sheep(L) and tear off their hooves.
16 for I am now raising up a shepherd in the land who will neither search for the lost, nor care for the young, nor fix the broken, nor sustain the healthy. Instead, he will devour the meat of the best of the sheep, tearing off their hoofs."
16 For behold, I will raise up a false shepherd in the land; the lost and perishing he will not miss or visit, the young and scattered he will not go to seek, the wounded and broken he will not heal, nor will he feed those that are sound and strong; but he will eat the flesh of the fat ones and break off their hoofs [to consume all the flesh].
17 Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
17 "Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye. May his arm wither and his right eye be completely blind."
17 Woe to the worthless and foolish shepherd who deserts the flock! The sword shall smite his arm and his right eye; his arm shall be utterly withered and his right eye utterly blinded.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org