Parallel Verses

NET Bible

But I will be different now to this remnant of my people from the way I was in those days,' says the Lord who rules over all,

New American Standard Bible

But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of hosts.

King James Version

But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.

Holman Bible

But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days”—this is the declaration of the Lord of Hosts.

International Standard Version

""But now I will not treat the survivors of this people as I did formerly,' declares the LORD of the Heavenly Armies.

A Conservative Version

But now I will not be to the remnant of this people as in the former days, says LORD of hosts.

American Standard Version

But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.

Amplified

But now [in this time since you began to build] I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of hosts.

Bible in Basic English

But now I will not be to the rest of this people as I was in the past, says the Lord of armies.

Darby Translation

But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts;

Julia Smith Translation

And now not as the former days am I to the remnant of this people, says Jehovah of armies.

King James 2000

But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, says the LORD of hosts.

Lexham Expanded Bible

But now {I will not deal with the remnant of this people as in the former days},' {declares} Yahweh of hosts.

Modern King James verseion

But now I will not be to the remnant of this people as in the former days, says Jehovah of Hosts.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless I will now entreat the residue of this people no more as afore time, sayeth the LORD of Hosts,

New Heart English Bible

But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says the LORD of hosts.

The Emphasized Bible

But, now, not as in the former days, am I to this remnant of the people, - Declareth Yahweh of hosts;

Webster

But now I will not be to the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.

World English Bible

But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says Yahweh of Armies.

Youngs Literal Translation

And now, not as in the former days am I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But now I will not be unto the residue
שׁארית 
Sh@'eriyth 
Usage: 67

עם 
`am 
Usage: 1867

as in the former
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

יום 
Yowm 
Usage: 2293

נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord

Usage: 0

References

Hastings

Context Readings

Yahweh's Promise To Jerusalem

10 Before that time there was no compensation for man or animal, nor was there any relief from adversity for those who came and went, because I had pitted everybody -- each one -- against everyone else. 11 But I will be different now to this remnant of my people from the way I was in those days,' says the Lord who rules over all, 12 for there will be a peaceful time of sowing, the vine will produce its fruit and the ground its yield, and the skies will rain down dew. Then I will allow the remnant of my people to possess all these things.

Cross References

Isaiah 12:1

At that time you will say: "I praise you, O Lord, for even though you were angry with me, your anger subsided, and you consoled me.

Haggai 2:19

The seed is still in the storehouse, isn't it? And the vine, fig tree, pomegranate, and olive tree have not produced. Nevertheless, from today on I will bless you.'"

Psalm 103:9

He does not always accuse, and does not stay angry.

Zechariah 8:8-9

And I will bring them to settle within Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, in truth and righteousness.'

Isaiah 11:13

Ephraim's jealousy will end, and Judah's hostility will be eliminated. Ephraim will no longer be jealous of Judah, and Judah will no longer be hostile toward Ephraim.

Malachi 3:9-11

You are bound for judgment because you are robbing me -- this whole nation is guilty.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain