Paul and Apollos God's Fellow Workers

Κἀγώ
Kagō
And I
ἀδελφοί
adelphoi
οὐκ
ouk
not
ἠδυνήθην
ēdynēthēn
λαλῆσαι
lalēsai
ὑμῖν
hymin
to you
ὡς
hōs
as
πνευματικοῖς ,
pneumatikois
ἀλλ’
all’
but
ὡς
hōs
as
σαρκίνοις ,
sarkinois
to fleshly ,
ὡς
hōs
as
νηπίοις
nēpiois
ἐν
en
in
Χριστῷ .
Christō
γάλα
gala
ὑμᾶς
hymas
ἐπότισα ,
epotisa
I gave to drink ,
οὐ
ou
not
βρῶμα ,
brōma
οὔπω
oupō
not yet
γὰρ
gar
ἐδύνασθε .
edynasthe
Ἀλλ’ ,
All’
In fact ,
οὐδὲ
oude
not
ἔτι
eti
νῦν
nyn
δύνασθε ;
dynasthe
ἔτι
eti
γὰρ
gar
σαρκικοί
sarkikoi
ἐστε .
este
ὅπου
hopou
γὰρ
gar
ἐν
en
ὑμῖν
hymin
ζῆλος
zēlos
καὶ
kai
and
ἔρις ,
eris
οὐχὶ
ouchi
not
σαρκικοί
sarkikoi
ἐστε ,
este
καὶ
kai
and
κατὰ
kata
ἄνθρωπον
anthrōpon
περιπατεῖτε ?
peripateite
ὅταν
hotan
γὰρ
gar
λέγῃ
legē
τις ,
tis
one ,
Ἐγὼ
Egō
I
μέν
men
εἰμι
eimi
am
Παύλου ,
Paulou
of Paul ,
ἕτερος
heteros
δέ ,
de
Ἐγὼ
Egō
I
Ἀπολλῶ ,
Apollō
of Apollos ,
οὐκ
ouk
not
ἄνθρωποί
anthrōpoi
ἐστε ?
este
Τί
Ti
οὖν
oun
ἐστιν
estin
is
Ἀπολλῶς ?
Apollōs
τί
ti
δέ
de
ἐστιν
estin
is
Παῦλος ?
Paulos
διάκονοι
diakonoi
δι’
di’
ὧν
hōn
ἐπιστεύσατε ,
episteusate
καὶ
kai
ἑκάστῳ
hekastō
to each
ὡς
hōs
as
ho
the
Κύριος
Kyrios
ἔδωκεν ?
edōken
ἐγὼ
egō
I
ἐφύτευσα ,
ephyteusa
Ἀπολλῶς
Apollōs
ἐπότισεν ,
epotisen
ἀλλὰ
alla
but
ho
-
Θεὸς
Theos
ηὔξανεν .
ēuxanen
kept [it] growing .
ὥστε
hōste
So
οὔτε
oute
ho
the [one]
φυτεύων
phyteuōn
ἐστίν
estin
is
τι ,
ti
οὔτε
oute
ho
the [one]
ποτίζων ,
potizōn
ἀλλ’
all’
but [only]
ho
the [One]
αὐξάνων —
auxanōn
Θεός .
Theos
God .
ho
The [one]
φυτεύων
phyteuōn
δὲ
de
καὶ
kai
and
ho
the [one]
ποτίζων ,
potizōn
ἕν
hen
εἰσιν ;
eisin
are ;
ἕκαστος
hekastos
δὲ
de
τὸν
ton
the
ἴδιον
idion
μισθὸν
misthon
λήμψεται ,
lēmpsetai
will receive ,
κατὰ
kata
τὸν
ton
the
ἴδιον
idion
κόπον .
kopon
Θεοῦ
Theou
Of God
γάρ
gar
ἐσμεν
esmen
we are
συνεργοί ;
synergoi
Θεοῦ
Theou
God’s
γεώργιον ,
geōrgion
Θεοῦ
Theou
God’s
οἰκοδομή
oikodomē
ἐστε .
este

Christ the Only Foundation

Κατὰ
Kata
τὴν
tēn
the
χάριν
charin
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
τὴν
tēn
-
δοθεῖσάν
dotheisan
μοι ,
moi
to me ,
ὡς
hōs
as
σοφὸς
sophos
ἀρχιτέκτων
architektōn
θεμέλιον
themelion
ἔθηκα ;
ethēka
ἄλλος
allos
δὲ
de
ἐποικοδομεῖ .
epoikodomei
is building upon [it] .
ἕκαστος
hekastos
δὲ
de
βλεπέτω
blepetō
πῶς
pōs
ἐποικοδομεῖ .
epoikodomei
he builds upon [it] .
θεμέλιον
themelion
γὰρ
gar
ἄλλον ,
allon
οὐδεὶς
oudeis
no one
δύναται
dynatai
is able
θεῖναι ,
theinai
to lay ,
παρὰ
para
τὸν
ton
the [one]
κείμενον ,
keimenon
ὅς
hos
ἐστιν
estin
is
Ἰησοῦς
Iēsous
Χριστός .
Christos
Εἰ
Ei
If
δέ
de
τις
tis
ἐποικοδομεῖ
epoikodomei
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
the
θεμέλιον
themelion
χρυσόν* ,
chryson
ἄργυρον ,
argyron
λίθους
lithous
τιμίους ,
timious
ξύλα ,
xyla
χόρτον ,
chorton
hay ,
καλάμην ,
kalamēn
ἑκάστου
hekastou
of each
τὸ
to
the
ἔργον
ergon
φανερὸν
phaneron
γενήσεται ;
genēsetai
will become ;
the
γὰρ
gar
ἡμέρα
hēmera
δηλώσει ,
dēlōsei
will disclose [it] ,
ὅτι
hoti
ἐν
en
in
πυρὶ
pyri
ἀποκαλύπτεται ;
apokalyptetai
it is revealed ;
καὶ
kai
and
ἑκάστου
hekastou
of each
τὸ
to
the
ἔργον ,
ergon
ὁποῖόν
hopoion
ἐστιν ,
estin
it is ,
τὸ
to
the
πῦρ
pyr
αὐτὸ
auto
δοκιμάσει .
dokimasei
will prove .
εἴ
ei
If
τινος
tinos
τὸ
to
the
ἔργον
ergon
μενεῖ
menei
will remain
ho
ἐποικοδόμησεν ,
epoikodomēsen
he built up ,
μισθὸν
misthon
λήμψεται .
lēmpsetai
he will receive .
εἴ
ei
If
τινος
tinos
τὸ
to
the
ἔργον
ergon
κατακαήσεται ,
katakaēsetai
will be burned up ,
ζημιωθήσεται ;
zēmiōthēsetai
he will suffer loss ;
αὐτὸς
autos
δὲ
de
σωθήσεται ,
sōthēsetai
will be saved ,
οὕτως
houtōs
so
δὲ
de
ὡς
hōs
as
διὰ
dia
πυρός .
pyros

You are God's Temple

Οὐκ
Ouk
Not
οἴδατε
oidate
ὅτι
hoti
ναὸς
naos
Θεοῦ
Theou
of God
ἐστε ,
este
καὶ
kai
and
τὸ
to
the
Πνεῦμα
Pneuma
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
«ἐν
en
in
ὑμῖν» ⇔
hymin
οἰκεῖ ?
oikei
εἴ
ei
If
τις
tis
τὸν
ton
the
ναὸν
naon
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
φθείρει ,
phtheirei
φθερεῖ
phtherei
will destroy
τοῦτον
touton
ho
-
Θεός ;
Theos
God ;
ho
-
γὰρ
gar
ναὸς
naos
the temple
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ἅγιός
hagios
ἐστιν ,
estin
is ,
οἵτινές
hoitines
ἐστε
este
ὑμεῖς .
hymeis
you .
Μηδεὶς
Mēdeis
ἑαυτὸν
heauton
ἐξαπατάτω ;
exapatatō
εἴ
ei
if
τις
tis
δοκεῖ
dokei
σοφὸς
sophos
εἶναι
einai
to be
ἐν
en
ὑμῖν
hymin
ἐν
en
in
τῷ
the
αἰῶνι
aiōni
τούτῳ ,
toutō
μωρὸς
mōros
γενέσθω ,
genesthō
ἵνα
hina
so that
γένηται
genētai
σοφός .
sophos

Worldly Wisdom is Foolishness to God

The
γὰρ
gar
σοφία
sophia
τοῦ
tou
of the
κόσμου
kosmou
τούτου ,
toutou
μωρία
mōria
παρὰ
para
with
τῷ
-
Θεῷ
Theō
ἐστιν .
estin
is .
γέγραπται
gegraptai
γάρ :
gar
for :
Ho
[He is] the [One]
δρασσόμενος
drassomenos
τοὺς
tous
the
σοφοὺς
sophous
ἐν
en
in
τῇ
the
πανουργίᾳ
panourgia
αὐτῶν .
autōn
of them .
καὶ
kai
And
πάλιν ,
palin
Κύριος
Kyrios
[The] Lord
γινώσκει
ginōskei
τοὺς
tous
the
διαλογισμοὺς
dialogismous
τῶν
tōn
of the
σοφῶν ,
sophōn
ὅτι
hoti
εἰσὶν
eisin
μάταιοι .
mataioi
Ὥστε
Hōste
μηδεὶς
mēdeis
no one
καυχάσθω
kauchasthō
ἐν
en
in
ἀνθρώποις .
anthrōpois
men .
πάντα
panta
γὰρ
gar
ὑμῶν
hymōn
of you
ἐστιν ,
estin
are ,
εἴτε
eite
Παῦλος ,
Paulos
εἴτε
eite
or
Ἀπολλῶς ,
Apollōs
εἴτε
eite
or
Κηφᾶς ,
Kēphas
εἴτε
eite
or [the]
κόσμος ,
kosmos
εἴτε
eite
or
ζωὴ ,
zōē
εἴτε
eite
or
θάνατος ,
thanatos
εἴτε
eite
or
ἐνεστῶτα ,
enestōta
εἴτε
eite
or
μέλλοντα —
mellonta
things to come
πάντα
panta
ὑμῶν ,
hymōn
ὑμεῖς
hymeis
δὲ
de
Χριστοῦ ,
Christou
of Christ ,
Χριστὸς
Christos
δὲ
de
Θεοῦ .
Theou
of God .