Servants of Christ

Οὕτως
Houtōs
So
ἡμᾶς ,
hēmas
us ,
λογιζέσθω
logizesthō
ἄνθρωπος
anthrōpos
a man
ὡς
hōs
as
ὑπηρέτας
hypēretas
Χριστοῦ
Christou
καὶ
kai
and
οἰκονόμους
oikonomous
μυστηρίων
mystēriōn
of the mysteries
Θεοῦ .
Theou
of God .
ὧδε
hōde
λοιπὸν ,
loipon
ζητεῖται
zēteitai
it is required
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
οἰκονόμοις ,
oikonomois
ἵνα
hina
πιστός
pistos
τις
tis
εὑρεθῇ .
heurethē
Ἐμοὶ
Emoi
Me
δὲ
de
εἰς
eis
to
ἐλάχιστόν
elachiston
ἐστιν ,
estin
it is ,
ἵνα
hina
ὑφ’
hyph’
by
ὑμῶν
hymōn
ἀνακριθῶ ,
anakrithō
I be examined ,
ē
or
ὑπὸ
hypo
by
ἀνθρωπίνης
anthrōpinēs
ἡμέρας .
hēmeras
ἀλλ’
all’
In fact
οὐδὲ
oude
ἐμαυτὸν
emauton
ἀνακρίνω .
anakrinō
do I examine .
οὐδὲν
ouden
γὰρ
gar
ἐμαυτῷ
emautō
σύνοιδα ,
synoida
I am conscious of ,
ἀλλ’
all’
οὐκ
ouk
not
ἐν
en
by
τούτῳ
toutō
δεδικαίωμαι ;
dedikaiōmai
ho
the [One]
δὲ
de
ἀνακρίνων
anakrinōn
με
me
me
Κύριός
Kyrios
[the] Lord
ἐστιν .
estin
is .
Ὥστε ,
Hōste
So then ,
μὴ
not
πρὸ
pro
before [the]
καιροῦ
kairou
κρίνετε ,
krinete
ἕως
heōs
ἂν
an
-
ἔλθῃ
elthē
ho
the
Κύριος ,
Kyrios
ὃς
hos
καὶ
kai
φωτίσει
phōtisei
will bring to light
τὰ
ta
the
κρυπτὰ
krypta
τοῦ
tou
-
σκότους ,
skotous
καὶ
kai
and
φανερώσει
phanerōsei
τὰς
tas
the
βουλὰς
boulas
τῶν
tōn
of the
καρδιῶν ;
kardiōn
καὶ
kai
and
τότε
tote
ho
the
ἔπαινος
epainos
γενήσεται
genēsetai
will come
ἑκάστῳ
hekastō
to each
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
God .

Do Not Be Proud

Ταῦτα
Tauta
δέ ,
de
now ,
ἀδελφοί ,
adelphoi
μετεσχημάτισα
meteschēmatisa
εἰς
eis
to
ἐμαυτὸν
emauton
καὶ
kai
and
Ἀπολλῶν
Apollōn
δι’
di’
on account of
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
ἵνα
hina
so that
ἐν
en
in
ἡμῖν
hēmin
us
μάθητε
mathēte
τό ,
to
- ,
Μὴ
not
ὑπὲρ
hyper
ha
γέγραπται ,
gegraptai
ἵνα
hina
μὴ
not
εἷς
heis
ὑπὲρ
hyper
τοῦ
tou
-
ἑνὸς
henos
φυσιοῦσθε
physiousthe
you be puffed up
κατὰ
kata
τοῦ
tou
the
ἑτέρου .
heterou
τίς
tis
γάρ
gar
σε
se
διακρίνει ?
diakrinei
τί
ti
δὲ
de
ἔχεις
echeis
ho
οὐκ
ouk
not
ἔλαβες ?
elabes
εἰ
ei
If
δὲ
de
καὶ
kai
ἔλαβες ,
elabes
you did receive [it] ,
τί
ti
καυχᾶσαι
kauchasai
ὡς
hōs
as
μὴ
not
λαβών ?
labōn
ἤδη
Ēdē
κεκορεσμένοι
kekoresmenoi
ἐστέ ;
este
ἤδη
ēdē
ἐπλουτήσατε ;
eploutēsate
χωρὶς
chōris
ἡμῶν
hēmōn
us
ἐβασιλεύσατε ,
ebasileusate
καὶ
kai
and
ὄφελόν
ophelon
γε
ge
ἐβασιλεύσατε ,
ebasileusate
ἵνα
hina
so that
καὶ
kai
ἡμεῖς
hēmeis
we
ὑμῖν
hymin
συμβασιλεύσωμεν* .
symbasileusōmen
might reign with .
δοκῶ
dokō
γάρ ,
gar
for ,
ho
-
Θεὸς
Theos
ἡμᾶς
hēmas
us
τοὺς
tous
-
ἀποστόλους
apostolous
ἐσχάτους
eschatous
ἀπέδειξεν ,
apedeixen
ὡς
hōs
as
ἐπιθανατίους ,
epithanatious
ὅτι
hoti
θέατρον
theatron
ἐγενήθημεν
egenēthēmen
τῷ
to the
κόσμῳ ,
kosmō
καὶ
kai
ἀγγέλοις
angelois
καὶ
kai
and
ἀνθρώποις .
anthrōpois
to men .
Ἡμεῖς
Hēmeis
We
μωροὶ
mōroi
διὰ
dia
on account of
Χριστόν ,
Christon
ὑμεῖς
hymeis
δὲ
de
φρόνιμοι
phronimoi
ἐν
en
in
Χριστῷ ;
Christō
ἡμεῖς
hēmeis
we
ἀσθενεῖς ,
astheneis
ὑμεῖς
hymeis
δὲ
de
ἰσχυροί ;
ischyroi
ὑμεῖς
hymeis
ἔνδοξοι ,
endoxoi
ἡμεῖς
hēmeis
we
δὲ
de
ἄτιμοι .
atimoi
ἄχρι
achri
As far as
τῆς
tēs
the
ἄρτι
arti
ὥρας ,
hōras
καὶ
kai
πεινῶμεν
peinōmen
καὶ
kai
and
διψῶμεν ,
dipsōmen
καὶ
kai
and
γυμνιτεύομεν ,
gymniteuomen
καὶ
kai
and
κολαφιζόμεθα ,
kolaphizometha
καὶ
kai
and
ἀστατοῦμεν ,
astatoumen
καὶ
kai
and
κοπιῶμεν ,
kopiōmen
we toil ,
ἐργαζόμενοι
ergazomenoi
ταῖς
tais
with [our]
ἰδίαις
idiais
χερσίν .
chersin
λοιδορούμενοι ,
loidoroumenoi
εὐλογοῦμεν ;
eulogoumen
we bless ;
διωκόμενοι ,
diōkomenoi
ἀνεχόμεθα ;
anechometha
we endure ;
δυσφημούμενοι ,
dysphēmoumenoi
παρακαλοῦμεν .
parakaloumen
we entreat .
ὡς
hōs
As
περικαθάρματα
perikatharmata
[the] scum
τοῦ
tou
of the
κόσμου
kosmou
ἐγενήθημεν ,
egenēthēmen
πάντων
pantōn
of all [the]
περίψημα ,
peripsēma
ἕως
heōs
ἄρτι .
arti
now .

Paul Warns his Spiritual Children

Οὐκ
Ouk
Not
ἐντρέπων
entrepōn
ὑμᾶς
hymas
γράφω
graphō
do I write
ταῦτα ,
tauta
ἀλλ’
all’
but
ὡς
hōs
as
τέκνα
tekna
μου
mou
my
ἀγαπητὰ ,
agapēta
νουθετῶν .
nouthetōn
ἐὰν
ean
If
γὰρ
gar
μυρίους
myrious
παιδαγωγοὺς
paidagōgous
ἔχητε
echēte
ἐν
en
in
Χριστῷ ,
Christō
ἀλλ’
all’
οὐ
ou
not
πολλοὺς
pollous
πατέρας ;
pateras
ἐν
en
in
γὰρ
gar
Χριστῷ
Christō
Ἰησοῦ ,
Iēsou
διὰ
dia
τοῦ
tou
the
εὐαγγελίου ,
euangeliou
ἐγὼ
egō
I
ὑμᾶς
hymas
ἐγέννησα .
egennēsa
παρακαλῶ
parakalō
οὖν
oun
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
μιμηταί
mimētai
μου
mou
of me
γίνεσθε .
ginesthe
Διὰ
Dia
On account of
τοῦτο
touto
〈αὐτὸ〉
auto
it [is]
ἔπεμψα
epempsa
ὑμῖν
hymin
to you
Τιμόθεον ,
Timotheon
ὅς
hos
ἐστίν
estin
is
μου
mou
my
τέκνον ,
teknon
ἀγαπητὸν
agapēton
καὶ
kai
and
πιστὸν
piston
ἐν
en
in [the]
Κυρίῳ ,
Kyriō
ὃς
hos
ὑμᾶς
hymas
ἀναμνήσει
anamnēsei
will remind of
τὰς
tas
the
ὁδούς
hodous
μου
mou
of me
τὰς
tas
ἐν
en
in
Χριστῷ
Christō
Ἰησοῦ ,
Iēsou
καθὼς
kathōs
as
πανταχοῦ
pantachou
ἐν
en
in
πάσῃ
pasē
ἐκκλησίᾳ
ekklēsia
διδάσκω .
didaskō
I teach .
Ὡς
Hōs
As to
μὴ
not
ἐρχομένου
erchomenou
δέ
de
μου
mou
of me
πρὸς
pros
to
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
ἐφυσιώθησάν
ephysiōthēsan
τινες .
tines
ἐλεύσομαι
eleusomai
I will come
δὲ
de
ταχέως
tacheōs
πρὸς
pros
to
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
ἐὰν
ean
if
ho
the
Κύριος
Kyrios
θελήσῃ ,
thelēsē
καὶ
kai
and
γνώσομαι
gnōsomai
I will find out
οὐ
ou
not
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τῶν
tōn
πεφυσιωμένων ,
pephysiōmenōn
ἀλλὰ
alla
but
τὴν
tēn
the
δύναμιν .
dynamin
οὐ
ou
Not
γὰρ
gar
ἐν
en
in
λόγῳ
logō
the
βασιλεία
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God [is] ,
ἀλλ’
all’
but
ἐν
en
in
δυνάμει .
dynamei
τί
ti
θέλετε ?
thelete
ἐν
en
With
ῥάβδῳ
rhabdō
a rod
ἔλθω
elthō
πρὸς
pros
to
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
ē
or
ἐν
en
in
ἀγάπῃ ,
agapē
πνεύματί
pneumati
τε
te
πραΰτητος ?
prautētos