Paul's First Missionary Journey

Ἦσαν
Ēsan
δὲ
de
ἐν
en
in
Ἀντιοχείᾳ ,
Antiocheia
κατὰ
kata
in
τὴν
tēn
the
οὖσαν
ousan
ἐκκλησίαν ,
ekklēsian
προφῆται
prophētai
καὶ
kai
and
διδάσκαλοι ,
didaskaloi
ho
-
τε
te
Βαρνάβας
Barnabas
καὶ
kai
and
Συμεὼν
Symeōn
ho
καλούμενος
kaloumenos
Νίγερ ,
Niger
καὶ
kai
and
Λούκιος
Loukios
ho
the
Κυρηναῖος ,
Kyrēnaios
Μαναήν
Manaēn
τε —
te
also
Ἡρῴδου
Hērōdou
τοῦ
tou
the
τετραάρχου
tetraarchou
σύντροφος —
syntrophos
brought up with —
καὶ
kai
and
Σαῦλος .
Saulos
Λειτουργούντων
Leitourgountōn
δὲ
de
αὐτῶν
autōn
τῷ
to the
Κυρίῳ
Kyriō
καὶ
kai
and
νηστευόντων ,
nēsteuontōn
εἶπεν
eipen
τὸ
to
the
Πνεῦμα
Pneuma
τὸ
to
-
Ἅγιον ,
Hagion
Ἀφορίσατε
Aphorisate
δή
μοι
moi
to Me
τὸν
ton
-
Βαρνάβαν
Barnaban
καὶ
kai
and
Σαῦλον
Saulon
εἰς
eis
τὸ
to
the
ἔργον
ergon
ho
προσκέκλημαι
proskeklēmai
αὐτούς .
autous
τότε
tote
νηστεύσαντες ,
nēsteusantes
καὶ
kai
and
προσευξάμενοι ,
proseuxamenoi
καὶ
kai
and
ἐπιθέντες
epithentes
τὰς
tas
the
χεῖρας
cheiras
αὐτοῖς ,
autois
on them ,
ἀπέλυσαν .
apelysan

On Cyprus

Αὐτοὶ
Autoi
μὲν
men
οὖν
oun
ἐκπεμφθέντες
ekpemphthentes
ὑπὸ
hypo
by
τοῦ
tou
the
Ἁγίου
Hagiou
Πνεύματος ,
Pneumatos
κατῆλθον
katēlthon
εἰς
eis
to
Σελεύκειαν .
Seleukeian
ἐκεῖθέν
ekeithen
τε
te
ἀπέπλευσαν
apepleusan
εἰς
eis
to
Κύπρον .
Kypron
καὶ
kai
And
γενόμενοι
genomenoi
ἐν
en
Σαλαμῖνι ,
Salamini
κατήγγελλον
katēngellon
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
συναγωγαῖς
synagōgais
τῶν
tōn
of the
Ἰουδαίων .
Ioudaiōn
εἶχον
eichon
δὲ
de
καὶ
kai
Ἰωάννην
Iōannēn
John [as]
ὑπηρέτην .
hypēretēn
a helper .
Διελθόντες
Dielthontes
δὲ
de
ὅλην
holēn
τὴν
tēn
the
νῆσον ,
nēson
ἄχρι
achri
as far as
Πάφου ,
Paphou
εὗρον
heuron
ἄνδρα —
andra
a man
τινὰ
tina
μάγον ,
magon
ψευδοπροφήτην
pseudoprophētēn
Ἰουδαῖον —
Ioudaion
Jewish
ὄνομα
onoma
Βαριησοῦ ,
Bariēsou
ὃς
hos
ἦν
ēn
σὺν
syn
with
τῷ
the
ἀνθυπάτῳ
anthypatō
Σεργίῳ
Sergiō
Παύλῳ ,
Paulō
ἀνδρὶ
andri
συνετῷ .
synetō
οὗτος
houtos
He
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
Βαρνάβαν
Barnaban
καὶ
kai
and
Σαῦλον ,
Saulon
ἐπεζήτησεν
epezētēsen
ἀκοῦσαι
akousai
to hear
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
of God .
ἀνθίστατο
anthistato
δὲ
de
αὐτοῖς
autois
Ἐλύμας
Elymas
ho
the
μάγος —
magos
οὕτως
houtōs
γὰρ
gar
μεθερμηνεύεται
methermēneuetai
τὸ
to
the
ὄνομα
onoma
αὐτοῦ —
autou
of him
ζητῶν
zētōn
διαστρέψαι
diastrepsai
τὸν
ton
the
ἀνθύπατον
anthypaton
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
the
πίστεως .
pisteōs
Σαῦλος
Saulos
δέ ,
de
ho
-
καὶ
kai
Παῦλος ,
Paulos
πλησθεὶς
plēstheis
Πνεύματος
Pneumatos
[the] Spirit
Ἁγίου ,
Hagiou
ἀτενίσας
atenisas
εἰς
eis
αὐτὸν ,
auton
him ,
εἶπεν ,
eipen
Ō
O
πλήρης
plērēs
παντὸς
pantos
of all
δόλου
dolou
καὶ
kai
and
πάσης
pasēs
ῥᾳδιουργίας ,
rhadiourgias
υἱὲ
huie
διαβόλου ,
diabolou
of [the] devil ,
ἐχθρὲ
echthre
πάσης
pasēs
of all
δικαιοσύνης ,
dikaiosynēs
οὐ
ou
not
παύσῃ
pausē
will you cease
διαστρέφων
diastrephōn
τὰς
tas
the
ὁδοὺς
hodous
τοῦ
tou
the
Κυρίου
Kyriou
of Lord
τὰς
tas
-
εὐθείας ?
eutheias
καὶ
kai
And
νῦν
nyn
ἰδοὺ ,
idou
χεὶρ
cheir
[the] hand
Κυρίου
Kyriou
of the Lord
ἐπὶ
epi
[is] upon
σέ ,
se
you ,
καὶ
kai
and
ἔσῃ
esē
you will be
τυφλὸς ,
typhlos
μὴ
not
βλέπων
blepōn
τὸν
ton
the
ἥλιον
hēlion
ἄχρι
achri
καιροῦ .
kairou
a season .
παραχρῆμα
parachrēma
δὲ
de
ἔπεσεν
epesen
ἐπ’
ep’
αὐτὸν
auton
ἀχλὺς
achlys
καὶ
kai
and
σκότος ,
skotos
καὶ
kai
and
περιάγων
periagōn
ἐζήτει
ezētei
χειραγωγούς .
cheiragōgous
someone to lead [him] by the hand .
Τότε
Tote
ἰδὼν
idōn
ho
the
ἀνθύπατος
anthypatos
τὸ
to
γεγονὸς ,
gegonos
ἐπίστευσεν ,
episteusen
ἐκπλησσόμενος
ekplēssomenos
ἐπὶ
epi
at
τῇ
the
διδαχῇ
didachē
τοῦ
tou
of the
Κυρίου .
Kyriou

In Pisidian Antioch

Ἀναχθέντες
Anachthentes
δὲ
de
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
Πάφου
Paphou
οἱ
hoi
[with] those
περὶ ,
peri
Παῦλον
Paulon
ἦλθον
ēlthon
εἰς
eis
to
Πέργην
Pergēn
τῆς
tēs
-
Παμφυλίας .
Pamphylias
Ἰωάννης
Iōannēs
δὲ
de
ἀποχωρήσας
apochōrēsas
ἀπ’
ap’
αὐτῶν ,
autōn
ὑπέστρεψεν
hypestrepsen
εἰς
eis
to
Ἱεροσόλυμα .
Hierosolyma
Αὐτοὶ
Autoi
δὲ ,
de
now ,
διελθόντες
dielthontes
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
Πέργης ,
Pergēs
παρεγένοντο
paregenonto
εἰς
eis
to
Ἀντιόχειαν
Antiocheian
τὴν
tēn
-
Πισιδίαν ,
Pisidian
of Pisidia ,
καὶ
kai
and
εἰσελθόντες*
eiselthontes
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
συναγωγὴν
synagōgēn
τῇ
on the
ἡμέρᾳ
hēmera
τῶν
tōn
of the
σαββάτων ,
sabbatōn
ἐκάθισαν .
ekathisan
μετὰ
meta
δὲ
de
τὴν
tēn
the
ἀνάγνωσιν
anagnōsin
τοῦ
tou
of the
νόμου
nomou
καὶ
kai
and
τῶν
tōn
of the
προφητῶν ,
prophētōn
ἀπέστειλαν
apesteilan
οἱ
hoi
the
ἀρχισυνάγωγοι
archisynagōgoi
πρὸς
pros
to
αὐτοὺς ,
autous
λέγοντες ,
legontes
Ἄνδρες ,
Andres
Men ,
ἀδελφοί ,
adelphoi
εἴ
ei
if
τίς
tis
ἐστιν
estin
ἐν
en
ὑμῖν
hymin
λόγος
logos
παρακλήσεως
paraklēseōs
πρὸς
pros
τὸν
ton
the
λαόν ,
laon
λέγετε .
legete
Ἀναστὰς
Anastas
δὲ
de
Παῦλος ,
Paulos
καὶ
kai
and
κατασείσας
kataseisas
τῇ
with the
χειρὶ ,
cheiri
εἶπεν ,
eipen
he said ,
Ἄνδρες ,
Andres
Men ,
Ἰσραηλῖται ,
Israēlitai
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
φοβούμενοι
phoboumenoi
τὸν
ton
-
Θεόν ,
Theon
God ,
ἀκούσατε .
akousate
ho
The
Θεὸς
Theos
τοῦ
tou
of the
λαοῦ
laou
τούτου
toutou
Ἰσραὴλ
Israēl
ἐξελέξατο
exelexato
τοὺς
tous
the
πατέρας
pateras
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
καὶ
kai
and
τὸν
ton
the
λαὸν
laon
ὕψωσεν
hypsōsen
ἐν
en
in
τῇ
the
παροικίᾳ
paroikia
ἐν
en
in
γῇ
[the] land
Αἰγύπτου ,
Aigyptou
of Egypt ,
καὶ
kai
and
μετὰ
meta
with
βραχίονος
brachionos
ὑψηλοῦ ,
hypsēlou
ἐξήγαγεν
exēgagen
αὐτοὺς
autous
ἐξ
ex
out of
αὐτῆς ,
autēs
it ,
καί
kai
and
ὡς
hōs
τεσσερακονταετῆ
tesserakontaetē
χρόνον
chronon
ἐτροποφόρησεν
etropophorēsen
He endured the ways
αὐτοὺς
autous
ἐν
en
in
τῇ
the
ἐρήμῳ ,
erēmō
καὶ
kai
and
καθελὼν
kathelōn
ἔθνη
ethnē
ἑπτὰ
hepta
ἐν
en
in
γῇ
[the] land
Χανάαν ,
Chanaan
of Canaan ,
κατεκληρονόμησεν
kateklēronomēsen
He gave as an inheritance
τὴν
tēn
the
γῆν
gēn
αὐτῶν —
autōn
of them
ὡς
hōs
ἔτεσιν
etesin
τετρακοσίοις
tetrakosiois
καὶ
kai
and
πεντήκοντα .
pentēkonta
Καὶ
Kai
And
μετὰ
meta
ταῦτα ,
tauta
ἔδωκεν
edōken
He gave [them]
κριτὰς
kritas
ἕως
heōs
Σαμουὴλ
Samouēl
‹τοῦ›
tou
the
προφήτου .
prophētou
κἀκεῖθεν
kakeithen
ᾐτήσαντο
ētēsanto
βασιλέα ,
basilea
a king ,
καὶ
kai
and
ἔδωκεν
edōken
αὐτοῖς
autois
to them
ho
-
Θεὸς ,
Theos
God ,
τὸν
ton
-
Σαοὺλ
Saoul
υἱὸν
huion
Κίς ,
Kis
of Kish ,
ἄνδρα
andra
a man
ἐκ
ek
of [the]
φυλῆς
phylēs
Βενιαμίν ,
Beniamin
ἔτη
etē
τεσσεράκοντα .
tesserakonta
καὶ
kai
And
μεταστήσας
metastēsas
αὐτὸν ,
auton
him ,
ἤγειρεν
ēgeiren
He raised up
τὸν
ton
-
Δαυὶδ
Dauid
αὐτοῖς
autois
to them
εἰς
eis
as
βασιλέα ,
basilea
to whom
καὶ
kai
εἶπεν ,
eipen
He said ,
μαρτυρήσας :
martyrēsas
Εὗρον
Heuron
Δαυὶδ
Dauid
τὸν
ton
the
τοῦ
tou
[son]
Ἰεσσαί
Iessai
ἄνδρα
andra
a man
κατὰ
kata
τὴν
tēn
the
καρδίαν
kardian
μου ,
mou
of Me ,
ὃς
hos
ποιήσει
poiēsei
will do
πάντα
panta
τὰ
ta
the
θελήματά
thelēmata
will
μου .
mou
of Me .
Τούτου
Toutou
Of this [man]
ho
-
Θεὸς ,
Theos
God ,
ἀπὸ
apo
of
τοῦ
tou
the
σπέρματος ,
spermatos
κατ’
kat’
ἐπαγγελίαν ,
epangelian
ἤγαγεν
ēgagen
τῷ
-
Ἰσραὴλ
Israēl
Σωτῆρα
Sōtēra
[the] Savior
Ἰησοῦν —
Iēsoun
Jesus
προκηρύξαντος
prokēryxantos
Ἰωάννου
Iōannou
πρὸ
pro
before [the]
προσώπου
prosōpou
τῆς
tēs
of the
εἰσόδου
eisodou
αὐτοῦ
autou
of Him
βάπτισμα
baptisma
μετανοίας
metanoias
παντὶ
panti
to all
τῷ
the
λαῷ
laō
Ἰσραήλ .
Israēl
of Israel .
ὡς
hōs
δὲ
de
ἐπλήρου
eplērou
Ἰωάννης
Iōannēs
τὸν
ton
the
δρόμον ,
dromon
ἔλεγεν ,
elegen
he was saying ,
Τί
Ti
ἐμὲ
eme
me
ὑπονοεῖτε
hyponoeite
εἶναι ?
einai
to be ?
οὐκ
ouk
Not
εἰμὶ
eimi
am
ἐγώ ,
egō
I [he] ,
ἀλλ’
all’
but
ἰδοὺ ,
idou
ἔρχεται
erchetai
μετ’
met’
ἐμὲ ,
eme
me ,
οὗ
hou
of whom
οὐκ
ouk
not
εἰμὶ
eimi
I am
ἄξιος
axios
τὸ
to
a
ὑπόδημα
hypodēma
τῶν
tōn
of the
ποδῶν
podōn
λῦσαι .
lysai
to untie .
Ἄνδρες ,
Andres
Men ,
ἀδελφοί ,
adelphoi
υἱοὶ
huioi
γένους
genous
of [the] family
Ἀβραὰμ ,
Abraam
of Abraham ,
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
ἐν
en
ὑμῖν
hymin
φοβούμενοι
phoboumenoi
τὸν
ton
-
Θεόν ,
Theon
God ,
ἡμῖν
hēmin
to us
ho
the
λόγος
logos
τῆς
tēs
of the
σωτηρίας
sōtērias
ταύτης
tautēs
ἐξαπεστάλη .
exapestalē
οἱ
hoi
γὰρ
gar
κατοικοῦντες
katoikountes
ἐν
en
in
Ἰερουσαλὴμ
Ierousalēm
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
ἄρχοντες
archontes
αὐτῶν ,
autōn
of them ,
τοῦτον
touton
ἀγνοήσαντες ,
agnoēsantes
καὶ
kai
and
τὰς
tas
the
φωνὰς
phōnas
τῶν
tōn
of the
προφητῶν
prophētōn
τὰς
tas
κατὰ
kata
on
πᾶν
pan
σάββατον
sabbaton
ἀναγινωσκομένας ,
anaginōskomenas
κρίναντες
krinantes
ἐπλήρωσαν .
eplērōsan
καὶ
kai
And
μηδεμίαν
mēdemian
no
αἰτίαν
aitian
θανάτου
thanatou
εὑρόντες ,
heurontes
ᾐτήσαντο
ētēsanto
Πιλᾶτον
Pilaton
ἀναιρεθῆναι
anairethēnai
to put to death
αὐτόν .
auton
him .
Ὡς
Hōs
δὲ
de
ἐτέλεσαν
etelesan
πάντα
panta
τὰ
ta
the things
περὶ
peri
αὐτοῦ
autou
γεγραμμένα ,
gegrammena
καθελόντες
kathelontes
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
the
ξύλου ,
xylou
ἔθηκαν
ethēkan
εἰς
eis
in
μνημεῖον .
mnēmeion
a tomb .
ho
-
δὲ
de
But
Θεὸς
Theos
ἤγειρεν
ēgeiren
αὐτὸν
auton
ἐκ
ek
νεκρῶν ,
nekrōn
[the] dead ,
ὃς
hos
ὤφθη
ōphthē
ἐπὶ
epi
ἡμέρας
hēmeras
πλείους
pleious
τοῖς
tois
συναναβᾶσιν
synanabasin
having come up with
αὐτῷ
autō
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
Γαλιλαίας
Galilaias
εἰς
eis
to
Ἰερουσαλήμ ,
Ierousalēm
οἵτινες
hoitines
νῦν
nyn
εἰσιν
eisin
μάρτυρες
martyres
αὐτοῦ
autou
of Him
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
the
λαόν .
laon
Καὶ
Kai
And
ἡμεῖς
hēmeis
we
ὑμᾶς
hymas
to you
εὐαγγελιζόμεθα ,
euangelizometha
τὴν
tēn
the
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
πατέρας
pateras
ἐπαγγελίαν
epangelian
γενομένην ,
genomenēn
ὅτι
hoti
ταύτην
tautēn
ho
-
Θεὸς
Theos
ἐκπεπλήρωκεν ,
ekpeplērōken
τοῖς
tois
to the
τέκνοις
teknois
[αὐτῶν] ,
autōn
of them ,
ἡμῶν ,
hēmōn
to us ,
ἀναστήσας
anastēsas
Ἰησοῦν ,
Iēsoun
ὡς
hōs
as
καὶ
kai
ἐν
en
in
τῷ
the
ψαλμῷ
psalmō
γέγραπται ,
gegraptai
τῷ
the
δευτέρῳ :
deuterō
Υἱός
Huios
μου
mou
of Me
εἶ
ei
σύ ,
sy
You ,
ἐγὼ
egō
I
σήμερον
sēmeron
γεγέννηκά
gegennēka
σε .
se
you .
Ὅτι
Hoti
δὲ
de
ἀνέστησεν
anestēsen
αὐτὸν
auton
ἐκ
ek
νεκρῶν ,
nekrōn
[the] dead ,
μηκέτι
mēketi
no more
μέλλοντα
mellonta
ὑποστρέφειν
hypostrephein
εἰς
eis
to
διαφθοράν ,
diaphthoran
οὕτως
houtōs
εἴρηκεν
eirēken
ὅτι :
hoti
- :
Δώσω
Dōsō
I will give
ὑμῖν
hymin
to you
τὰ
ta
the
ὅσια
hosia
Δαυὶδ ,
Dauid
of David ,
τὰ
ta
the
πιστά .
pista
Διότι
Dioti
καὶ
kai
ἐν
en
in
ἑτέρῳ
heterō
λέγει :
legei
He says :
Οὐ
Ou
Not
δώσεις
dōseis
You will allow
τὸν
ton
the
Ὅσιόν
Hosion
σου
sou
of you
ἰδεῖν
idein
to see
διαφθοράν .
diaphthoran
Δαυὶδ
Dauid
μὲν
men
γὰρ
gar
ἰδίᾳ
idia
in his own
γενεᾷ
genea
ὑπηρετήσας
hypēretēsas
τῇ
the
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
βουλῇ ,
boulē
ἐκοιμήθη
ekoimēthē
καὶ
kai
and
προσετέθη
prosetethē
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
πατέρας
pateras
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
and
εἶδεν
eiden
διαφθοράν .
diaphthoran
ὃν
hon
The [One]
δὲ
de
ho
-
Θεὸς
Theos
ἤγειρεν
ēgeiren
οὐκ
ouk
not
εἶδεν
eiden
διαφθοράν .
diaphthoran
Γνωστὸν
Gnōston
οὖν
oun
ἔστω
estō
be it
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ἄνδρες ,
andres
men ,
ἀδελφοί ,
adelphoi
ὅτι
hoti
διὰ
dia
τούτου ,
toutou
ὑμῖν
hymin
to you
ἄφεσις
aphesis
ἁμαρτιῶν
hamartiōn
of sins
καταγγέλλεται .
katangelletai
καὶ
kai
And
ἀπὸ
apo
πάντων
pantōn
ὧν
hōn
οὐκ
ouk
not
ἠδυνήθητε
ēdynēthēte
ἐν
en
in
νόμῳ
nomō
[the] law
Μωϋσέως
Mōuseōs
δικαιωθῆναι ,
dikaiōthēnai
to be justified ,
ἐν
en
in
τούτῳ
toutō
πᾶς
pas
ho
-
πιστεύων
pisteuōn
δικαιοῦται .
dikaioutai
βλέπετε
blepete
οὖν ,
oun
μὴ
ἐπέλθῃ
epelthē
τὸ
to
εἰρημένον
eirēmenon
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
προφήταις :
prophētais
Ἴδετε ,
Idete
οἱ
hoi
-
καταφρονηταί ,
kataphronētai
καὶ
kai
and
θαυμάσατε
thaumasate
καὶ
kai
and
ἀφανίσθητε ;
aphanisthēte
ὅτι
hoti
ἔργον
ergon
ἐργάζομαι
ergazomai
ἐγὼ
egō
I
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἡμέραις
hēmerais
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
ἔργον
ergon
ho
οὐ
ou
μὴ
not
πιστεύσητε ,
pisteusēte
ἐάν
ean
even if
τις
tis
ἐκδιηγῆται
ekdiēgētai
ὑμῖν .
hymin
to you .

The Gentiles Ask to Hear the Gospel

Ἐξιόντων
Exiontōn
δὲ ,
de
αὐτῶν
autōn
παρεκάλουν
parekaloun
εἰς
eis
on
τὸ
to
the
μεταξὺ
metaxy
σάββατον
sabbaton
λαληθῆναι
lalēthēnai
to be spoken
αὐτοῖς
autois
to them
τὰ
ta
the
ῥήματα
rhēmata
ταῦτα .
tauta
λυθείσης
lytheisēs
δὲ
de
τῆς
tēs
the
συναγωγῆς ,
synagōgēs
ἠκολούθησαν
ēkolouthēsan
πολλοὶ
polloi
τῶν
tōn
of the
Ἰουδαίων
Ioudaiōn
καὶ
kai
and
τῶν
tōn
of the
σεβομένων
sebomenōn
προσηλύτων
prosēlytōn
τῷ
-
Παύλῳ
Paulō
καὶ
kai
and
τῷ
-
Βαρνάβᾳ ,
Barnaba
οἵτινες
hoitines
προσλαλοῦντες
proslalountes
αὐτοῖς
autois
to them
ἔπειθον
epeithon
αὐτοὺς
autous
προσμένειν
prosmenein
τῇ
in the
χάριτι
chariti
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
of God .
Τῷ
On the
δὲ
de
ἐρχομένῳ
erchomenō
σαββάτῳ ,
sabbatō
σχεδὸν
schedon
πᾶσα
pasa
the
πόλις
polis
συνήχθη
synēchthē
ἀκοῦσαι
akousai
to hear
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τοῦ
tou
-
κυρίου* .
kyriou
of the Lord .
ἰδόντες
idontes
δὲ
de
οἱ
hoi
the
Ἰουδαῖοι
Ioudaioi
τοὺς
tous
the
ὄχλους ,
ochlous
ἐπλήσθησαν
eplēsthēsan
ζήλου
zēlou
καὶ
kai
and
ἀντέλεγον
antelegon
τοῖς
tois
the things
ὑπὸ
hypo
by
Παύλου
Paulou
λαλουμένοις ,
laloumenois
βλασφημοῦντες .
blasphēmountes
Παρρησιασάμενοί
Parrēsiasamenoi
τε ,
te
ho
-
Παῦλος
Paulos
καὶ
kai
and
ho
-
Βαρνάβας
Barnabas
εἶπαν ,
eipan
Ὑμῖν
Hymin
To you
ἦν
ēn
it was
ἀναγκαῖον
anankaion
πρῶτον
prōton
λαληθῆναι
lalēthēnai
to be spoken
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ;
Theou
of God ;
ἐπειδὴ
epeidē
but since
ἀπωθεῖσθε
apōtheisthe
αὐτὸν
auton
it
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ἀξίους
axious
κρίνετε
krinete
ἑαυτοὺς
heautous
τῆς
tēs
-
αἰωνίου
aiōniou
ζωῆς ,
zōēs
ἰδοὺ ,
idou
στρεφόμεθα
strephometha
εἰς
eis
to
τὰ
ta
the
ἔθνη .
ethnē
οὕτως
houtōs
γὰρ
gar
ἐντέταλται
entetaltai
ἡμῖν
hēmin
us
ho
the
Κύριος :
Kyrios
Τέθεικά
Tetheika
σε
se
εἰς
eis
φῶς
phōs
ἐθνῶν ,
ethnōn
of [the] Gentiles ,
τοῦ
tou
-
εἶναί
einai
to be
σε
se
εἰς
eis
σωτηρίαν
sōtērian
ἕως
heōs
to
ἐσχάτου
eschatou
τῆς
tēs
of the
γῆς .
gēs
Ἀκούοντα
Akouonta
Hearing [it]
δὲ ,
de
τὰ
ta
the
ἔθνη
ethnē
ἔχαιρον
echairon
καὶ
kai
and
ἐδόξαζον
edoxazon
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τοῦ
tou
of the
Κυρίου ,
Kyriou
καὶ
kai
and
ἐπίστευσαν
episteusan
ὅσοι
hosoi
as many as
ἦσαν
ēsan
τεταγμένοι
tetagmenoi
εἰς
eis
to
ζωὴν
zōēn
αἰώνιον .
aiōnion
διεφέρετο
diephereto
δὲ
de
ho
the
λόγος
logos
τοῦ
tou
of the
Κυρίου
Kyriou
δι’
di’
ὅλης
holēs
τῆς
tēs
the
χώρας .
chōras
Οἱ
Hoi
The
δὲ
de
but
Ἰουδαῖοι
Ioudaioi
παρώτρυναν
parōtrynan
τὰς
tas
the
σεβομένας
sebomenas
γυναῖκας
gynaikas
τὰς
tas
-
εὐσχήμονας ,
euschēmonas
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
πρώτους
prōtous
τῆς
tēs
of the
πόλεως ,
poleōs
καὶ
kai
and
ἐπήγειραν
epēgeiran
διωγμὸν
diōgmon
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
-
Παῦλον
Paulon
καὶ
kai
and
Βαρνάβαν ,
Barnaban
καὶ
kai
and
ἐξέβαλον
exebalon
αὐτοὺς
autous
ἀπὸ
apo
τῶν
tōn
the
ὁρίων
horiōn
αὐτῶν .
autōn
of them .
οἱ
hoi
-
δὲ
de
But
ἐκτιναξάμενοι
ektinaxamenoi
τὸν
ton
the
κονιορτὸν
koniorton
τῶν
tōn
of the
ποδῶν
podōn
ἐπ’
ep’
αὐτοὺς ,
autous
ἦλθον
ēlthon
εἰς
eis
to
Ἰκόνιον ;
Ikonion
οἵ
hoi
-
τε
te
and
μαθηταὶ
mathētai
ἐπληροῦντο
eplērounto
χαρᾶς
charas
with joy
καὶ
kai
and [the]
Πνεύματος
Pneumatos
Ἁγίου .
Hagiou