Ephraim's Glory Vanishes

כְּדַבֵּ֤ר
kə·ḏab·bêr
אֶפְרַ֙יִם֙
’ep̄·ra·yim
、 רְתֵ֔ת
rə·ṯêṯ,
נָשָׂ֥א
nā·śā
ה֖וּא
He [himself]
– בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
bə·yiś·rā·’êl;
in Israel
וַיֶּאְשַׁ֥ם
way·ye’·šam
but when he offended
、 בַּבַּ֖עַל
bab·ba·‘al
. וַיָּמֹֽת׃
way·yā·mōṯ.
and he died .
וְעַתָּ֣ה ׀
wə·‘at·tāh
、 יוֹסִ֣פוּ
yō·w·si·p̄ū
they more and more
לַחֲטֹ֗א
la·ḥă·ṭō,
וַיַּעְשׂ֣וּ
way·ya‘·śū
לָהֶם֩
lā·hem
מַסֵּכָ֨ה
mas·sê·ḵāh
、 מִכַּסְפָּ֤ם
mik·kas·pām
of their silver
、 כִּתְבוּנָם֙
kiṯ·ḇū·nām
עֲצַבִּ֔ים
‘ă·ṣab·bîm,
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
the work
. חָרָשִׁ֖ים
ḥā·rā·šîm
כֻּלֹּ֑ה
kul·lōh;
All of it [is]
לָהֶם֙
lā·hem
of them
הֵ֣ם
hêm
אֹמְרִ֔ים
’ō·mə·rîm,
זֹבְחֵ֣י
zō·ḇə·ḥê
אָדָ֔ם
’ā·ḏām,
the men
עֲגָלִ֖ים
‘ă·ḡā·lîm
the calves
. יִשָּׁקֽוּן׃
yiš·šā·qūn.
לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
יִֽהְיוּ֙
yih·yū
、 כַּעֲנַן־
ka·‘ă·nan-
like the cloud
בֹּ֔קֶר
bō·qer,
וְכַטַּ֖ל
wə·ḵaṭ·ṭal
and like the dew
מַשְׁכִּ֣ים
maš·kîm
、 הֹלֵ֑ךְ
hō·lêḵ;
כְּמֹץ֙
kə·mōṣ
יְסֹעֵ֣ר
yə·sō·‘êr
、 מִגֹּ֔רֶן
mig·gō·ren,
וּכְעָשָׁ֖ן
ū·ḵə·‘ā·šān
. מֵאֲרֻבָּֽה׃
mê·’ă·rub·bāh.

God's Anger

וְאָנֹכִ֛י
wə·’ā·nō·ḵî
And yet I [am]
יְהוָ֥ה
Yah·weh
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
、 מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
of Egypt
וֵאלֹהִ֤ים
wê·lō·hîm
and God
זֽוּלָתִי֙
zū·lā·ṯî
but Me
לֹ֣א
no
תֵדָ֔ע
ṯê·ḏā‘,
וּמוֹשִׁ֥יעַ
ū·mō·wō·šî·a‘
אַ֖יִן
’a·yin
[there is] no
. בִּלְתִּֽי׃
bil·tî.
besides Me .
אֲנִ֥י
’ă·nî
I
יְדַעְתִּ֖יךָ
yə·ḏa‘·tî·ḵā
、 בַּמִּדְבָּ֑ר
bam·miḏ·bār;
in the wilderness
בְּאֶ֖רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
. תַּלְאֻבֽוֹת׃
tal·’u·ḇō·wṯ.
、 כְּמַרְעִיתָם֙
kə·mar·‘î·ṯām
– וַיִּשְׂבָּ֔עוּ
way·yiś·bā·‘ū,
and they were filled
、 שָׂבְע֖וּ
śā·ḇə·‘ū
– וַיָּ֣רָם
way·yā·rām
and was exalted
לִבָּ֑ם
lib·bām;
עַל־
‘al-
כֵּ֖ן
kên
. שְׁכֵחֽוּנִי׃
šə·ḵê·ḥū·nî.
וָאֱהִ֥י
wā·’ĕ·hî
So I will be
לָהֶ֖ם
lā·hem
to them
כְּמוֹ־
kə·mōw-
– שָׁ֑חַל
šā·ḥal;
a lion
כְּנָמֵ֖ר
kə·nā·mêr
עַל־
‘al-
by
דֶּ֥רֶךְ
de·reḵ
the road
. אָשֽׁוּר׃
’ā·šūr.
I will lurk .
אֶפְגְּשֵׁם֙
’ep̄·gə·šêm
I will meet them
כְּדֹ֣ב
kə·ḏōḇ
שַׁכּ֔וּל
šak·kūl,
וְאֶקְרַ֖ע
wə·’eq·ra‘
and I will tear open
סְג֣וֹר
sə·ḡō·wr
、 לִבָּ֑ם
lib·bām;
וְאֹכְלֵ֥ם
wə·’ō·ḵə·lêm
and I will devour them
שָׁם֙
šām
、 כְּלָבִ֔יא
kə·lā·ḇî,
like a lion
חַיַּ֥ת
ḥay·yaṯ
הַשָּׂדֶ֖ה
haś·śā·ḏeh
the wild
. תְּבַקְּעֵֽם׃
tə·ḇaq·qə·‘êm.

God's Mercy

שִֽׁחֶתְךָ֥
ši·ḥeṯ·ḵā
、 יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel
כִּֽי־
kî-
but
בִ֥י
ḇî
from Me
. בְעֶזְרֶֽךָ׃
ḇə·‘ez·re·ḵā.
your help [is] .
אֱהִ֤י
’ĕ·hî
I will be
– מַלְכְּךָ֙
mal·kə·ḵā
אֵפ֔וֹא
’ê·p̄ō·w,
וְיוֹשִֽׁיעֲךָ֖
wə·yō·wō·šî·‘ă·ḵā
בְּכָל־
bə·ḵāl
in all
؟ עָרֶ֑יךָ
‘ā·re·ḵā;
וְשֹׁ֣פְטֶ֔יךָ
wə·šō·p̄ə·ṭe·ḵā,
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
to whom
、 אָמַ֔רְתָּ
’ā·mar·tā,
you said
תְּנָה־
tə·nāh-
לִּ֖י
me
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
؟ וְשָׂרִֽים׃
wə·śā·rîm.
and princes ؟
אֶֽתֶּן־
’et·ten-
לְךָ֥
lə·ḵā
מֶ֙לֶךְ֙
me·leḵ
、 בְּאַפִּ֔י
bə·’ap·pî,
in My anger
וְאֶקַּ֖ח
wə·’eq·qaḥ
and took [him] away
. בְּעֶבְרָתִֽי׃
bə·‘eḇ·rā·ṯî.
in My wrath .
ס
s
-
– צָרוּר֙
ṣā·rūr
[is] bound up –
עֲוֺ֣ן
‘ă·wōn
אֶפְרָ֔יִם
’ep̄·rā·yim,
צְפוּנָ֖ה
ṣə·p̄ū·nāh
[is] stored up
. חַטָּאתֽוֹ׃
ḥaṭ·ṭā·ṯōw.
חֶבְלֵ֥י
ḥeḇ·lê
יֽוֹלֵדָ֖ה
yō·w·lê·ḏāh
יָבֹ֣אוּ
yā·ḇō·’ū
ל֑וֹ
lōw;
הוּא־
hū-
He
– בֵן֙
ḇên
son
לֹ֣א
not
חָכָ֔ם
ḥā·ḵām,
כִּֽי־
kî-
עֵ֥ת
‘êṯ
לֹֽא־
lō-
not
יַעֲמֹ֖ד
ya·‘ă·mōḏ
בְּמִשְׁבַּ֥ר
bə·miš·bar
. בָּנִֽים׃
bā·nîm.
מִיַּ֤ד
mî·yaḏ
– שְׁאוֹל֙
šə·’ō·wl
of Sheol
אֶפְדֵּ֔ם
’ep̄·dêm,
I will ransom them
؟ מִמָּ֖וֶת
mim·mā·weṯ
אֶגְאָלֵ֑ם
’eḡ·’ā·lêm;
I will redeem them
אֱהִ֨י
’ĕ·hî
I will be
– דְבָרֶיךָ֜‪‬
ḏə·ḇā·re·ḵā
、 מָ֗וֶת
mā·weṯ,
Death
אֱהִ֤י
’ĕ·hî
I will be
– קָֽטָבְךָ֙
qā·ṭā·ḇə·ḵā
、 שְׁא֔וֹל
šə·’ō·wl,
Grave
נֹ֖חַם
nō·ḥam
יִסָּתֵ֥ר
yis·sā·ṯêr
. מֵעֵינָֽי׃
mê·‘ê·nāy.
from My eyes .

The Judgment on Samaria

כִּ֣י
ה֔וּא
hū,
he
בֵּ֥ן‪‬
bên
、 אַחִ֖ים
’a·ḥîm
יַפְרִ֑יא
yap̄·rî;
、 יָב֣וֹא
yā·ḇō·w
קָדִים֩
qā·ḏîm
An east [wind]
ר֨וּחַ
rū·aḥ
the wind
יְהוָ֜ה
Yah·weh
、 מִמִּדְבָּ֣ר
mim·miḏ·bār
עֹלֶ֗ה
‘ō·leh,
、 וְיֵב֤וֹשׁ
wə·yê·ḇō·wōš
and shall become dry
מְקוֹרוֹ֙
mə·qō·w·rōw
– וְיֶחֱרַ֣ב
wə·ye·ḥĕ·raḇ
and shall be dried up –
מַעְיָנ֔וֹ
ma‘·yā·nōw,
ה֣וּא
He
יִשְׁסֶ֔ה
yiš·seh,
אוֹצַ֖ר
’ō·w·ṣar
כָּל־
kāl-
כְּלִ֥י
kə·lî
. חֶמְדָּֽה׃
ḥem·dāh.
– תֶּאְשַׁם֙
te’·šam
Is held guilty
שֹֽׁמְר֔וֹן
šō·mə·rō·wn,
כִּ֥י
מָרְתָ֖ה
mā·rə·ṯāh
. בֵּֽאלֹהֶ֑יהָ
bê·lō·he·hā;
、 בַּחֶ֣רֶב
ba·ḥe·reḇ
By the sword
יִפֹּ֔לוּ
yip·pō·lū,
עֹלְלֵיהֶ֣ם
‘ō·lə·lê·hem
、 יְרֻטָּ֔שׁוּ
yə·ruṭ·ṭā·šū,
shall be dashed in pieces
וְהָרִיּוֹתָ֖יו
wə·hā·rî·yō·w·ṯāw
. יְבֻקָּֽעוּ׃
yə·ḇuq·qā·‘ū.
פ
-