,
אישׁ 
'iysh 
If a man
שׁלח 
Shalach 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
,
הלך 
Halak 
and she go
אחר 
'acher 
אישׁ 
'iysh 
,
שׁוּב 
Shuwb 
ארץ 
'erets 
חנף 
Chaneph 
חנף 
Chaneph 
זנה 
Zanah 
but thou hast played the harlot
רב 
Rab 
with many
ריע רע 
Rea` 
שׁוּב 
Shuwb 
נאם 
N@'um 
to me, saith
נסה נשׂא 
Nasa' 
Lift up
עין 
`ayin 
שׁפי 
Sh@phiy 
,
ראה 
Ra'ah 
and see
איפה 
'eyphoh 
שׁגל 
Shagal 
thou hast not been lien
דּרך 
Derek 
with. In the ways
ישׁב 
Yashab 
hast thou sat
ערבי ערבי 
`Arabiy 
for them, as the Arabian
מדבּר 
Midbar 
in the wilderness
חנף 
Chaneph 
and thou hast polluted
ארץ 
'erets 
the land
זנוּת 
Z@nuwth 
רביב 
Rabiyb 
מנע 
mana` 
,
מלקושׁ 
Malqowsh 
זנה 
Zanah 
and thou hadst a whore's
מצח 
metsach 
,
מאן 
Ma'en 
קרא 
Qara' 
Wilt thou not from this time cry
אב 
'ab 
unto me, My father
,
אלּף אלּוּף 
'alluwph 
thou art the guide
,
נטר 
Natar 
עלם עולם 
`owlam 
שׁמר 
Shamar 
will he keep
נצח נצח 
Netsach 
it to the end
דּבר 
Dabar 
and done
רעה רע 
Ra` 
יום 
Yowm 
also unto me in the days
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
מלך 
melek 
the king
,
ראה 
Ra'ah 
Hast thou seen
משׁבה משׁוּבה 
M@shuwbah 
ישׂראל 
Yisra'el 
הלך 
Halak 
she is gone up
גּבוהּ גּבהּ 
Gaboahh 
הר 
Har 
תּחת 
Tachath 
and under
רענן 
Ra`anan 
עץ 
`ets 
,
אחר 
'achar 
שׁוּב 
Shuwb 
שׁוּב 
Shuwb 
thou unto me. But she returned
בּגוד 
Bagowd 
אחות 
'achowth 
יהוּדה 
Y@huwdah 
ראה 
Ra'ah 
ראה 
Ra'ah 
,
אדות אודות 
'owdowth 
משׁבה משׁוּבה 
M@shuwbah 
ישׂראל 
Yisra'el 
נאף 
Na'aph 
שׁלח 
Shalach 
,
נתן 
Nathan 
and given
ספרה ספר 
Cepher 
כּריתוּת 
K@riythuwth 
בּגד 
Bagad 
אחות 
'achowth 
יהוּדה 
Y@huwdah 
ירא 
Yare' 
ילך 
Yalak 
not, but went
זנה 
Zanah 
and played the harlot
קל קול 
Qowl 
זנוּת 
Z@nuwth 
,
חנף 
Chaneph 
ארץ 
'erets 
the land
,
נאף 
Na'aph 
אבן 
'eben 
with stones
בּגוד 
Bagowd 
אחות 
'achowth 
יהוּדה 
Y@huwdah 
שׁוּב 
Shuwb 
לב 
Leb 
,
שׁקר 
Sheqer 
,
נאם 
N@'um 
משׁבה משׁוּבה 
M@shuwbah 
ישׂראל 
Yisra'el 
צדק 
Tsadaq 
נפשׁ 
Nephesh 
בּגד 
Bagad 
הלך 
Halak 
Go
קרא 
Qara' 
דּבר 
Dabar 
צפן צפון 
Tsaphown 
,
and say
,
שׁוּב 
Shuwb 
,
משׁבה משׁוּבה 
M@shuwbah 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
נאם 
N@'um 
the Lord
פּנים 
Paniym 
and I will not cause mine anger
נפל 
Naphal 
to fall
חסיד 
Chaciyd 
נאם 
N@'um 
the Lord
נטר 
Natar 
and I will not keep
ידע 
Yada` 
עוון עון 
`avon 
,
פּשׁע 
Pasha` 
אלהים 
'elohiym 
,
פּזר 
Pazar 
דּרך 
Derek 
זוּר 
Zuwr 
to the strangers
רענן 
Ra`anan 
עץ 
`ets 
,
שׁמע 
Shama` 
and ye have not obeyed
קל קול 
Qowl 
,
נאם 
N@'um 
שׁוּב 
Shuwb 
,
שׁובב 
Showbab 
,
נאם 
N@'um 
the Lord
בּעל 
Ba`al 
לקח 
Laqach 
unto you and I will take
אחד 
'echad 
עיר ער עיר 
`iyr 
of a city
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and two
משׁפּחה 
Mishpachah 
of a family
,
and I will bring
נתן 
Nathan 
And I will give
רעה 
Ra`ah 
לב 
Leb 
,
רעה 
Ra`ah 
דּעה 
De`ah 
רבה 
Rabah 
פּרה 
Parah 
ארץ 
'erets 
in the land
,
יום 
Yowm 
,
נאם 
N@'um 
the Lord
ארן ארון 
'arown 
בּרית 
B@riyth 
of the covenant
of the Lord
עלה 
`alah 
לב 
Leb 
to mind
זכר 
Zakar 
פּקד 
Paqad 
עת 
`eth 
קרא 
Qara' 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
כּסּה כּסּא 
Kicce' 
the throne
of the Lord
גּי גּוי 
Gowy 
and all the nations
קוה 
Qavah 
שׁם 
Shem 
unto it, to the name
of the Lord
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
ילך 
Yalak 
אחר 
'achar 
שׁרירוּת 
Sh@riyruwth 
רעה רע 
Ra` 
יום 
Yowm 
בּית 
Bayith 
the house
יהוּדה 
Y@huwdah 
ילך 
Yalak 
בּית 
Bayith 
with the house
ישׂראל 
Yisra'el 
,
יחד 
Yachad 
ארץ 
'erets 
out of the land
צפן צפון 
Tsaphown 
of the north
ארץ 
'erets 
to the land
נחל 
Nachal 
,
שׁית 
Shiyth 
,
נתן 
Nathan 
and give
חמדּה 
Chemdah 
ארץ 
'erets 
,
צבי 
Ts@biy 
נחלה 
Nachalah 
צבאה צבא 
Tsaba' 
of the hosts
גּי גּוי 
Gowy 
and I said
,
קרא 
Qara' 
אב 
'ab 
me, My father
שׁוּב 
Shuwb 
and shalt not turn away
אכן 
'aken 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
as a wife
בּגד 
Bagad 
ריע רע 
Rea` 
,
בּגד 
Bagad 
בּית 
Bayith 
with me, O house
ישׂראל 
Yisra'el 
,
נאם 
N@'um 
קל קול 
Qowl 
שׁמע 
Shama` 
שׁפי 
Sh@phiy 
,
בּכי 
B@kiy 
תּחנוּנה תּחנוּן 
Tachanuwn 
of the children
ישׂראל 
Yisra'el 
עוה 
`avah 
דּרך 
Derek 
,
שׁכח שׁכח 
Shakach 
,
the Lord
,
שׁוּב 
Shuwb 
,
שׁובב 
Showbab 
,
רפה רפא 
Rapha' 
and I will heal
,
משׁבה משׁוּבה 
M@shuwbah 
אתא אתה 
'athah 
אכן 
'aken 
שׁקר 
Sheqer 
in vain
גּבעה 
Gib`ah 
המן המון 
Hamown 
and from the multitude
הר 
Har 
אכן 
'aken 
in the Lord
אלהים 
'elohiym 
תּשׁעה תּשׁוּעה 
T@shuw`ah 
is the salvation
בּשׁת 
Bosheth 
אכל 
'akal 
יגיע 
Y@giya` 
the labour
אב 
'ab 
נערה נער נעוּר 
Na`uwr 
צאון צאןo 
Tso'n 
בּקר 
Baqar 
,
שׁכב 
Shakab 
בּשׁת 
Bosheth 
,
כּלמּה 
K@limmah 
כּסה 
Kacah 
חטא 
Chata' 
אלהים 
'elohiym 
,
אב 
'ab 
we and our fathers
,
נערה נער נעוּר 
Na`uwr 
יום 
Yowm 
,
שׁמע 
Shama` 
and have not obeyed
קל קול 
Qowl 
the voice
of the Lord