The Lord's Prayer

Καὶ
Kai
And
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
ἐν
en
in
τῷ
-
εἶναι
einai
αὐτὸν
auton
ἐν
en
in
τόπῳ
topō
τινὶ
tini
προσευχόμενον ,
proseuchomenon
ὡς
hōs
ἐπαύσατο ,
epausato
He ceased ,
εἶπέν
eipen
τις
tis
τῶν
tōn
of the
μαθητῶν
mathētōn
αὐτοῦ
autou
of Him
πρὸς
pros
to
αὐτόν ,
auton
Him ,
Κύριε ,
Kyrie
δίδαξον
didaxon
ἡμᾶς
hēmas
us
προσεύχεσθαι ,
proseuchesthai
to pray ,
καθὼς
kathōs
as
καὶ
kai
Ἰωάννης
Iōannēs
ἐδίδαξεν
edidaxen
τοὺς
tous
the
μαθητὰς
mathētas
αὐτοῦ .
autou
of him .
Εἶπεν
Eipen
He said
δὲ
de
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Ὅταν
Hotan
προσεύχησθε
proseuchēsthe
λέγετε :
legete
say :
Πάτερ ,
Pater
⧼ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
ho
who [is]
ἐν
en
in
τοῖς
tois
-
οὐρανοῖς⧽ ,
ouranois
ἁγιασθήτω
hagiasthētō
τὸ
to
the
ὄνομά
onoma
σου .
sou
of You .
Ἐλθέτω*
Elthetō
the
βασιλεία
basileia
σου .
sou
of You .
⧼Γενηθήτω
Genēthētō
τὸ
to
-
θέλημά
thelēma
will
σου ,
sou
of You ,
ὡς
hōs
as
ἐν
en
in
οὐρανῷ ,
ouranō
καὶ
kai
[so] also
ἐπὶ
epi
τῆς
tēs
the
γῆς⧽ .
gēs
Τὸν
Ton
The
ἄρτον
arton
ἡμῶν
hēmōn
of us
τὸν
ton
-
ἐπιούσιον
epiousion
δίδου
didou
ἡμῖν
hēmin
us
τὸ
to
-
καθ’
kath’
ἡμέραν .
hēmeran
day .
Καὶ
Kai
And
ἄφες
aphes
ἡμῖν
hēmin
us
τὰς
tas
the
ἁμαρτίας
hamartias
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
Καὶ
Kai
γὰρ
gar
αὐτοὶ
autoi
ἀφίομεν
aphiomen
παντὶ
panti
ὀφείλοντι
opheilonti
ἡμῖν ;
hēmin
to us ;
Καὶ
Kai
and
μὴ
not
εἰσενέγκῃς
eisenenkēs
ἡμᾶς
hēmas
us
εἰς
eis
πειρασμόν .
peirasmon
⧼ἀλλὰ
alla
but
ῥῦσαι
rhysai
ἡμᾶς
hēmas
us
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
the
πονηροῦ⧽ .
ponērou
evil [one] .

Ask, Seek, Knock

Καὶ
Kai
And
εἶπεν
eipen
He said
πρὸς
pros
to
αὐτούς ,
autous
Τίς
Tis
ἐξ
ex
ὑμῶν
hymōn
ἕξει
hexei
will have
φίλον ,
philon
a friend ,
καὶ
kai
and
πορεύσεται
poreusetai
will go
πρὸς
pros
to
αὐτὸν
auton
μεσονυκτίου
mesonyktiou
καὶ
kai
and
εἴπῃ
eipē
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Φίλε ,
Phile
χρῆσόν
chrēson
μοι
moi
me
τρεῖς
treis
ἄρτους ,
artous
ἐπειδὴ
epeidē
φίλος
philos
μου
mou
of my
παρεγένετο
paregeneto
is come
ἐξ
ex
ὁδοῦ
hodou
πρός
pros
to
με ,
me
me ,
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
ἔχω
echō
ho
παραθήσω
parathēsō
I will set before
αὐτῷ .
autō
him .
Κἀκεῖνος
Kakeinos
And he
ἔσωθεν
esōthen
ἀποκριθεὶς
apokritheis
εἴπῃ ,
eipē
will say ,
Μή
Not
μοι
moi
me
κόπους
kopous
πάρεχε ;
pareche
ἤδη
ēdē
the
θύρα
thyra
κέκλεισται ,
kekleistai
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the
παιδία
paidia
μου
mou
of me
μετ’
met’
with
ἐμοῦ
emou
me
εἰς
eis
in
τὴν
tēn
the
κοίτην
koitēn
εἰσίν ;
eisin
are ;
οὐ
ou
not
δύναμαι
dynamai
I am able
ἀναστὰς ,
anastas
δοῦναί
dounai
to give
σοι .
soi
to you .
Λέγω
Legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
εἰ
ei
if
καὶ
kai
οὐ
ou
not
δώσει
dōsei
he will give
αὐτῷ ,
autō
to him ,
ἀναστὰς ,
anastas
διὰ
dia
τὸ
to
-
εἶναι
einai
φίλον
philon
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
διά
dia
γε
ge
τὴν
tēn
the
ἀναίδειαν
anaideian
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ἐγερθεὶς
egertheis
δώσει
dōsei
he will give
αὐτῷ
autō
ὅσων
hosōn
as much as
χρῄζει .
chrēzei
he needs .
Κἀγὼ
Kagō
And I
ὑμῖν
hymin
to you
λέγω ,
legō
say ,
αἰτεῖτε
aiteite
καὶ
kai
and
δοθήσεται
dothēsetai
it will be given
ὑμῖν ;
hymin
to you ;
ζητεῖτε
zēteite
καὶ
kai
and
εὑρήσετε ;
heurēsete
you will find ;
κρούετε
krouete
καὶ
kai
and
ἀνοιγήσεται
anoigēsetai
it will be opened
ὑμῖν .
hymin
to you .
πᾶς
pas
γὰρ
gar
ho
-
αἰτῶν
aitōn
λαμβάνει ;
lambanei
καὶ
kai
and
ho
the [one]
ζητῶν
zētōn
εὑρίσκει ;
heuriskei
καὶ
kai
and
τῷ
to the [one]
κρούοντι ,
krouonti
ἀνοιγήσεται .
anoigēsetai
it will be opened .
Τίνα
Tina
δὲ
de
ἐξ
ex
of
ὑμῶν
hymōn
τὸν
ton
who [is]
πατέρα ,
patera
a father ,
αἰτήσει
aitēsei
will ask for
ho
the
υἱὸς
huios
ἰχθύν ,
ichthyn
a fish ,
καὶ*
kai
and
ἀντὶ
anti
ἰχθύος ,
ichthyos
a fish ,
ὄφιν
ophin
αὐτῷ
autō
to him
ἐπιδώσει ?
epidōsei
will he give ?
ē
Or
καὶ
kai
αἰτήσει
aitēsei
[if] he will ask for
ᾠόν ,
ōon
an egg ,
ἐπιδώσει
epidōsei
will he give
αὐτῷ
autō
to him
σκορπίον ?
skorpion
εἰ
ei
If
οὖν
oun
ὑμεῖς ,
hymeis
you ,
πονηροὶ
ponēroi
ὑπάρχοντες ,
hyparchontes
οἴδατε
oidate
δόματα
domata
ἀγαθὰ
agatha
διδόναι
didonai
to give
τοῖς
tois
to the
τέκνοις
teknois
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
πόσῳ
posō
μᾶλλον
mallon
ho
the
Πατὴρ
Patēr
ho
who [is]
ἐξ
ex
in
οὐρανοῦ
ouranou
δώσει
dōsei
will give
Πνεῦμα
Pneuma
[the] Spirit
Ἅγιον
Hagion
τοῖς
tois
αἰτοῦσιν
aitousin
αὐτόν !
auton
Him !

A House Divided

Καὶ
Kai
And
ἦν
ēn
He was
ἐκβάλλων
ekballōn
δαιμόνιον ,
daimonion
a demon ,
καὶ
kai
and
αὐτὸ
auto
it
ἦν
ēn
κωφόν ;
kōphon
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
δὲ
de
τοῦ
tou
the
δαιμονίου
daimoniou
ἐξελθόντος ,
exelthontos
ἐλάλησεν
elalēsen
ho
the
κωφός .
kōphos
mute [man] .
καὶ
kai
And
ἐθαύμασαν
ethaumasan
οἱ
hoi
the
ὄχλοι .
ochloi
τινὲς
tines
δὲ
de
ἐξ
ex
of
αὐτῶν
autōn
εἶπον* ,
eipon
Ἐν
En
By
Βεελζεβοὺλ
Beelzeboul
τῷ
the
ἄρχοντι
archonti
τῶν
tōn
of the
δαιμονίων
daimoniōn
ἐκβάλλει
ekballei
τὰ
ta
the
δαιμόνια .
daimonia
ἕτεροι
heteroi
δὲ ,
de
now ,
πειράζοντες ,
peirazontes
σημεῖον
sēmeion
ἐξ
ex
οὐρανοῦ
ouranou
ἐζήτουν
ezētoun
παρ’
par’
αὐτοῦ .
autou
Him .
Αὐτὸς
Autos
He
δὲ ,
de
now ,
εἰδὼς
eidōs
αὐτῶν
autōn
τὰ
ta
-
διανοήματα ,
dianoēmata
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Πᾶσα
Pasa
βασιλεία
basileia
ἐφ’
eph’
ἑαυτὴν
heautēn
διαμερισθεῖσα
diameristheisa
ἐρημοῦται ;
erēmoutai
καὶ
kai
and
οἶκος
oikos
ἐπὶ
epi
οἶκον
oikon
πίπτει .
piptei
εἰ
ei
If
δὲ
de
καὶ
kai
ho
-
Σατανᾶς
Satanas
ἐφ’
eph’
ἑαυτὸν
heauton
διεμερίσθη ,
diemeristhē
is divided ,
πῶς
pōs
σταθήσεται
stathēsetai
will stand
the
βασιλεία
basileia
αὐτοῦ ?
autou
of him ?
ὅτι
hoti
λέγετε ,
legete
ἐν
en
by
Βεελζεβοὺλ
Beelzeboul
ἐκβάλλειν
ekballein
με
me
I
τὰ
ta
the
δαιμόνια .
daimonia
εἰ
ei
If
δὲ
de
ἐγὼ
egō
I
ἐν
en
by
Βεελζεβοὺλ
Beelzeboul
ἐκβάλλω
ekballō
τὰ
ta
the
δαιμόνια ,
daimonia
οἱ
hoi
the
υἱοὶ
huioi
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
ἐν
en
by
τίνι
tini
ἐκβάλλουσιν ?
ekballousin
διὰ
dia
On account of
τοῦτο ,
touto
αὐτοὶ
autoi
ὑμῶν
hymōn
of you
κριταὶ
kritai
ἔσονται .
esontai
will be .
εἰ
ei
If
δὲ
de
ἐν
en
by
δακτύλῳ
daktylō
[the] finger
Θεοῦ
Theou
of God
ἐγὼ
egō
I
ἐκβάλλω
ekballō
τὰ
ta
the
δαιμόνια ,
daimonia
ἄρα
ara
ἔφθασεν
ephthasen
ἐφ’
eph’
ὑμᾶς
hymas
the
βασιλεία
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
of God .
Ὅταν
Hotan
ho
the
ἰσχυρὸς
ischyros
καθωπλισμένος
kathōplismenos
φυλάσσῃ
phylassē
τὴν
tēn
-
ἑαυτοῦ
heautou
αὐλήν ,
aulēn
ἐν
en
in
εἰρήνῃ
eirēnē
ἐστὶν
estin
τὰ
ta
the
ὑπάρχοντα
hyparchonta
αὐτοῦ ;
autou
of him ;
ἐπὰν
epan
δὲ
de
ἰσχυρότερος
ischyroteros
αὐτοῦ ,
autou
than he ,
ἐπελθὼν ,
epelthōn
νικήσῃ
nikēsē
αὐτόν ,
auton
him ,
τὴν
tēn
the
πανοπλίαν
panoplian
αὐτοῦ
autou
of him
αἴρει
airei
ἐφ’
eph’
in
ἐπεποίθει ,
epepoithei
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the
σκῦλα
skyla
αὐτοῦ
autou
of him
διαδίδωσιν .
diadidōsin
he divides .
Ho
The [one]
μὴ
not
ὢν
ōn
μετ’
met’
with
ἐμοῦ
emou
Me
κατ’
kat’
ἐμοῦ
emou
Me
ἐστιν ;
estin
is ;
καὶ
kai
and
ho
the [one]
μὴ
not
συνάγων
synagōn
μετ’
met’
with
ἐμοῦ
emou
Me
σκορπίζει .
skorpizei

Return of an Unclean Spirit

Ὅταν
Hotan
τὸ
to
the
ἀκάθαρτον
akatharton
πνεῦμα
pneuma
ἐξέλθῃ
exelthē
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
the
ἀνθρώπου ,
anthrōpou
man ,
διέρχεται
dierchetai
δι’
di’
ἀνύδρων
anydrōn
τόπων
topōn
ζητοῦν
zētoun
ἀνάπαυσιν ;
anapausin
καὶ
kai
and
μὴ
not
εὑρίσκον ,
heuriskon
[τότε]
tote
λέγει ,
legei
it says ,
Ὑποστρέψω
Hypostrepsō
I will return
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
οἶκόν
oikon
μου ,
mou
of me ,
ὅθεν
hothen
ἐξῆλθον .
exēlthon
I came out .
καὶ
kai
And
ἐλθὸν ,
elthon
εὑρίσκει
heuriskei
it finds [it]
(σχολάζοντα)
scholazonta
σεσαρωμένον
sesarōmenon
καὶ
kai
and
κεκοσμημένον .
kekosmēmenon
put in order .
τότε
tote
πορεύεται
poreuetai
it goes
καὶ
kai
and
παραλαμβάνει
paralambanei
ἕτερα
hetera
πνεύματα
pneumata
πονηρότερα
ponērotera
ἑαυτοῦ ,
heautou
ἑπτά ,
hepta
καὶ
kai
and
εἰσελθόντα ,
eiselthonta
κατοικεῖ
katoikei
ἐκεῖ ;
ekei
καὶ
kai
and
γίνεται
ginetai
τὰ
ta
the
ἔσχατα
eschata
τοῦ
tou
of the
ἀνθρώπου
anthrōpou
ἐκείνου
ekeinou
χείρονα
cheirona
τῶν
tōn
than the
πρώτων .
prōtōn

True Blessedness

Ἐγένετο
Egeneto
It came to pass
δὲ ,
de
ἐν
en
in
τῷ
-
λέγειν
legein
αὐτὸν
auton
ταῦτα ,
tauta
ἐπάρασά
eparasa
τις
tis
φωνὴν ,
phōnēn
γυνὴ
gynē
ἐκ
ek
τοῦ
tou
the
ὄχλου
ochlou
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Μακαρία
Makaria
Blessed [is]
the
κοιλία
koilia
-
βαστάσασά
bastasasa
σε ,
se
You ,
καὶ
kai
and
μαστοὶ
mastoi
[the] breasts
οὓς
hous
ἐθήλασας .
ethēlasas
Αὐτὸς
Autos
He
δὲ
de
εἶπεν ,
eipen
Μενοῦν ,
Menoun
μακάριοι
makarioi
οἱ
hoi
ἀκούοντες
akouontes
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
καὶ
kai
and
φυλάσσοντες .
phylassontes
keeping it .

The Sign of Jonah

Τῶν
Tōn
Of the
δὲ
de
ὄχλων
ochlōn
ἐπαθροιζομένων ,
epathroizomenōn
ἤρξατο
ērxato
λέγειν ,
legein
to say ,
The
γενεὰ
genea
αὕτη ,
hautē
γενεὰ
genea
πονηρά
ponēra
an evil
ἐστιν ;
estin
is ;
σημεῖον
sēmeion
ζητεῖ ,
zētei
καὶ
kai
and
σημεῖον
sēmeion
οὐ
ou
not
δοθήσεται
dothēsetai
will be given
αὐτῇ ,
autē
to it ,
εἰ
ei
if
μὴ
not
τὸ
to
the
σημεῖον
sēmeion
Ἰωνᾶ .
Iōna
of Jonah .
καθὼς
kathōs
As
γὰρ
gar
ἐγένετο
egeneto
(ὁ)
ho
-
Ἰωνᾶς
Iōnas
τοῖς
tois
to the
Νινευίταις
Nineuitais
σημεῖον ,
sēmeion
a sign ,
οὕτως
houtōs
ἔσται
estai
will be
καὶ
kai
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
τῇ
to the
γενεᾷ
genea
ταύτῃ .
tautē
Βασίλισσα
Basilissa
The Queen
νότου
notou
of [the] South
ἐγερθήσεται
egerthēsetai
will rise up
ἐν
en
in
τῇ
the
κρίσει
krisei
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
the
ἀνδρῶν
andrōn
τῆς
tēs
of the
γενεᾶς
geneas
ταύτης ,
tautēs
καὶ
kai
and
κατακρινεῖ
katakrinei
will condemn
αὐτούς .
autous
ὅτι
hoti
ἦλθεν
ēlthen
ἐκ
ek
τῶν
tōn
the
περάτων
peratōn
τῆς
tēs
of the
γῆς
gēs
ἀκοῦσαι
akousai
to hear
τὴν
tēn
the
σοφίαν
sophian
Σολομῶνος ,
Solomōnos
of Solomon ,
καὶ
kai
and
ἰδοὺ ,
idou
πλεῖον
pleion
Σολομῶνος
Solomōnos
ὧδε .
hōde
ἄνδρες
andres
[The] men
Νινευῖται
Nineuitai
ἀναστήσονται
anastēsontai
will stand up
ἐν
en
in
τῇ
the
κρίσει
krisei
μετὰ
meta
with
τῆς
tēs
the
γενεᾶς
geneas
ταύτης ,
tautēs
καὶ
kai
and
κατακρινοῦσιν
katakrinousin
will condemn
αὐτήν .
autēn
it .
ὅτι
hoti
μετενόησαν
metenoēsan
εἰς
eis
at
τὸ
to
the
κήρυγμα
kērygma
Ἰωνᾶ ,
Iōna
of Jonah ,
καὶ
kai
and
ἰδοὺ ,
idou
πλεῖον
pleion
Ἰωνᾶ
Iōna
ὧδε .
hōde
[is] here .

The Lamp of the Body

Οὐδεὶς
Oudeis
But no one
λύχνον
lychnon
ἅψας ,
hapsas
εἰς
eis
in
κρύπτην
kryptēn
τίθησιν ,
tithēsin
sets it ,
οὐδὲ
oude
ὑπὸ
hypo
τὸν
ton
the
μόδιον ,
modion
ἀλλ’
all’
but
ἐπὶ
epi
τὴν
tēn
the
λυχνίαν ,
lychnian
ἵνα
hina
οἱ
hoi
εἰσπορευόμενοι
eisporeuomenoi
τὸ
to
the
φέγγος
phengos
βλέπωσιν .
blepōsin
Ho
The
λύχνος
lychnos
τοῦ
tou
of your
σώματός
sōmatos
ἐστιν
estin
is
ho
the
ὀφθαλμός
ophthalmos
σου .
sou
of you .
ὅταν
hotan
ho
the
ὀφθαλμός
ophthalmos
σου
sou
of you
ἁπλοῦς
haplous
ᾖ ,
ē
is ,
καὶ
kai
ὅλον
holon
τὸ
to
the
σῶμά
sōma
σου
sou
of you
φωτεινόν
phōteinon
ἐστιν ;
estin
is ;
ἐπὰν
epan
δὲ
de
πονηρὸς
ponēros
ᾖ ,
ē
it be ,
καὶ
kai
τὸ
to
the
σῶμά
sōma
σου
sou
of you
σκοτεινόν .
skoteinon
[is] dark .
σκόπει
skopei
οὖν ,
oun
μὴ
τὸ
to
the
φῶς
phōs
τὸ
to
that [is]
ἐν
en
in
σοὶ
soi
σκότος
skotos
ἐστίν .
estin
be .
εἰ
ei
If
οὖν
oun
τὸ
to
the
σῶμά
sōma
σου
sou
of you
ὅλον
holon
[is] full
φωτεινόν ,
phōteinon
of light ,
μὴ
not
ἔχον
echon
μέρος
meros
τι
ti
σκοτεινόν ,
skoteinon
ἔσται
estai
it will be
φωτεινὸν
phōteinon
ὅλον ,
holon
all ,
ὡς
hōs
as
ὅταν
hotan
ho
the
λύχνος
lychnos
τῇ
-
ἀστραπῇ
astrapē
φωτίζῃ
phōtizē
σε .
se
you .

Woes to Pharisees and Experts in Law

Ἐν
En
In
δὲ
de
τῷ
the
λαλῆσαι ,
lalēsai
ἐρωτᾷ
erōta
αὐτὸν
auton
Φαρισαῖος
Pharisaios
ὅπως
hopōs
ἀριστήσῃ
aristēsē
παρ’
par’
with
αὐτῷ ,
autō
him ,
εἰσελθὼν
eiselthōn
δὲ ,
de
ἀνέπεσεν .
anepesen
ho
-
δὲ
de
And
Φαρισαῖος ,
Pharisaios
the Pharisee ,
ἰδὼν ,
idōn
having seen [it] ,
ἐθαύμασεν
ethaumasen
ὅτι
hoti
οὐ
ou
not
πρῶτον
prōton
ἐβαπτίσθη
ebaptisthē
πρὸ
pro
τοῦ
tou
the
ἀρίστου .
aristou
Εἶπεν
Eipen
δὲ
de
ho
the
Κύριος
Kyrios
πρὸς
pros
to
αὐτόν ,
auton
him ,
Νῦν
Nyn
ὑμεῖς
hymeis
οἱ
hoi
-
Φαρισαῖοι ,
Pharisaioi
τὸ
to
the
ἔξωθεν
exōthen
τοῦ
tou
of the
ποτηρίου
potēriou
καὶ
kai
and
τοῦ
tou
of the
πίνακος
pinakos
καθαρίζετε ,
katharizete
τὸ
to
-
δὲ
de
and
ἔσωθεν
esōthen
the inside
ὑμῶν
hymōn
of you
γέμει
gemei
is full
ἁρπαγῆς
harpagēs
καὶ
kai
and
πονηρίας .
ponērias
ἄφρονες !
aphrones
οὐχ
ouch
[Did] not
ho
the [One]
ποιήσας
poiēsas
τὸ
to
the
ἔξωθεν ,
exōthen
καὶ
kai
τὸ
to
the
ἔσωθεν
esōthen
ἐποίησεν ?
epoiēsen
πλὴν
plēn
But [of]
τὰ
ta
the things
ἐνόντα
enonta
δότε
dote
ἐλεημοσύνην ,
eleēmosynēn
καὶ
kai
and
ἰδοὺ ,
idou
πάντα
panta
καθαρὰ
kathara
ὑμῖν
hymin
to you
ἐστιν .
estin
are .
Ἀλλὰ
Alla
But
οὐαὶ
ouai
ὑμῖν
hymin
to you
τοῖς
tois
-
Φαρισαίοις ,
Pharisaiois
ὅτι
hoti
ἀποδεκατοῦτε
apodekatoute
τὸ
to
-
ἡδύοσμον
hēdyosmon
καὶ
kai
and
τὸ
to
-
πήγανον
pēganon
καὶ
kai
and
πᾶν
pan
λάχανον ;
lachanon
καὶ
kai
and
παρέρχεσθε
parerchesthe
τὴν
tēn
the
κρίσιν
krisin
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
ἀγάπην
agapēn
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
of God .
ταῦτα
tauta
δὲ
de
ἔδει
edei
ποιῆσαι ,
poiēsai
to do ,
κἀκεῖνα
kakeina
and those
μὴ
not
παρεῖναι .
pareinai
to neglect .
Οὐαὶ
Ouai
ὑμῖν
hymin
to you
τοῖς
tois
-
Φαρισαίοις ,
Pharisaiois
ὅτι
hoti
ἀγαπᾶτε
agapate
τὴν
tēn
the
πρωτοκαθεδρίαν
prōtokathedrian
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
συναγωγαῖς
synagōgais
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
ἀσπασμοὺς
aspasmous
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἀγοραῖς .
agorais
οὐαὶ
ouai
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ὅτι
hoti
ἐστὲ
este
ὡς
hōs
τὰ
ta
-
μνημεῖα
mnēmeia
τὰ
ta
-
ἄδηλα ,
adēla
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
ἄνθρωποι
anthrōpoi
οἱ
hoi
-
περιπατοῦντες
peripatountes
ἐπάνω
epanō
οὐκ
ouk
not
οἴδασιν .
oidasin
have known [it] .
Ἀποκριθεὶς
Apokritheis
δέ ,
de
now ,
τις
tis
τῶν
tōn
of the
νομικῶν
nomikōn
λέγει
legei
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Διδάσκαλε ,
Didaskale
ταῦτα
tauta
λέγων ,
legōn
καὶ
kai
ἡμᾶς
hēmas
us
ὑβρίζεις .
hybrizeis
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν ,
eipen
He said ,
Καὶ
Kai
ὑμῖν
hymin
to you
τοῖς
tois
the
νομικοῖς ,
nomikois
οὐαί !
ouai
woe !
ὅτι
hoti
φορτίζετε
phortizete
τοὺς
tous
the
ἀνθρώπους
anthrōpous
φορτία
phortia
[with] burdens
δυσβάστακτα ,
dysbastakta
heavy to bear ,
καὶ
kai
and
αὐτοὶ
autoi
ἑνὶ
heni
with one
τῶν
tōn
of the
δακτύλων
daktylōn
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
οὐ
ou
not
προσψαύετε
prospsauete
τοῖς
tois
the
φορτίοις .
phortiois
οὐαὶ
ouai
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ὅτι
hoti
οἰκοδομεῖτε
oikodomeite
τὰ
ta
the
μνημεῖα
mnēmeia
τῶν
tōn
of the
προφητῶν ,
prophētōn
οἱ
hoi
-
δὲ
de
πατέρες
pateres
ὑμῶν
hymōn
of you
ἀπέκτειναν
apekteinan
αὐτούς .
autous
ἄρα
ara
So
μάρτυρές
martyres
ἐστε ,
este
καὶ
kai
and
συνευδοκεῖτε
syneudokeite
τοῖς
tois
to the
ἔργοις
ergois
τῶν
tōn
of the
πατέρων
paterōn
ὑμῶν .
hymōn
of you .
ὅτι
hoti
αὐτοὶ
autoi
μὲν
men
ἀπέκτειναν
apekteinan
αὐτοὺς ;
autous
ὑμεῖς
hymeis
δὲ
de
οἰκοδομεῖτε .
oikodomeite
διὰ
dia
τοῦτο
touto
καὶ
kai
the
σοφία
sophia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
εἶπεν ,
eipen
Ἀποστελῶ
Apostelō
I will send
εἰς
eis
to
αὐτοὺς
autous
προφήτας
prophētas
καὶ
kai
and
ἀποστόλους ,
apostolous
καὶ
kai
and
ἐξ
ex
[some] of
αὐτῶν
autōn
ἀποκτενοῦσιν
apoktenousin
they will kill
καὶ
kai
and
διώξουσιν ,
diōxousin
ἵνα
hina
so that
ἐκζητηθῇ
ekzētēthē
τὸ
to
the
αἷμα
haima
πάντων
pantōn
of all
τῶν
tōn
the
προφητῶν
prophētōn
τὸ
to
-
ἐκκεχυμένον
ekkechymenon
ἀπὸ
apo
καταβολῆς
katabolēs
κόσμου
kosmou
of [the] world
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
the
γενεᾶς
geneas
ταύτης ,
tautēs
ἀπὸ
apo
αἵματος
haimatos
the blood
Ἅβελ
Habel
of Abel
ἕως
heōs
to
αἵματος
haimatos
the blood
Ζαχαρίου ,
Zachariou
τοῦ
tou
the [one]
ἀπολομένου
apolomenou
μεταξὺ
metaxy
τοῦ
tou
the
θυσιαστηρίου
thysiastēriou
καὶ
kai
and
τοῦ
tou
the
οἴκου .
oikou
ναί ,
nai
Yes ,
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ἐκζητηθήσεται
ekzētēthēsetai
it will be required
ἀπὸ
apo
of
τῆς
tēs
the
γενεᾶς
geneas
ταύτης .
tautēs
Οὐαὶ
Ouai
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
τοῖς
tois
the
νομικοῖς ,
nomikois
ὅτι
hoti
ἤρατε
ērate
τὴν
tēn
the
κλεῖδα
kleida
τῆς
tēs
of the
γνώσεως .
gnōseōs
αὐτοὶ
autoi
οὐκ
ouk
not
εἰσήλθατε ,
eisēlthate
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
εἰσερχομένους
eiserchomenous
ἐκωλύσατε .
ekōlysate
Κἀκεῖθεν
Kakeithen
ἐξελθόντος
exelthontos
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
ἤρξαντο
ērxanto
οἱ
hoi
the
γραμματεῖς
grammateis
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
δεινῶς
deinōs
ἐνέχειν
enechein
καὶ
kai
and
ἀποστοματίζειν
apostomatizein
αὐτὸν
auton
περὶ
peri
πλειόνων ,
pleionōn
ἐνεδρεύοντες
enedreuontes
αὐτὸν
auton
θηρεῦσαί
thēreusai
τι
ti
ἐκ
ek
out of
τοῦ
tou
the
στόματος
stomatos
αὐτοῦ .
autou
of Him .