A Call to Repentance

Παρῆσαν
Parēsan
δέ
de
τινες
tines
ἐν
en
at
αὐτῷ
autō
the same
τῷ
-
καιρῷ ,
kairō
ἀπαγγέλλοντες
apangellontes
αὐτῷ
autō
περὶ
peri
τῶν
tōn
the
Γαλιλαίων
Galilaiōn
ὧν
hōn
of whom
τὸ
to
the
αἷμα
haima
Πιλᾶτος
Pilatos
ἔμιξεν
emixen
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
the
θυσιῶν
thysiōn
αὐτῶν .
autōn
of them .
καὶ
kai
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Δοκεῖτε
Dokeite
ὅτι
hoti
οἱ
hoi
-
Γαλιλαῖοι
Galilaioi
οὗτοι ,
houtoi
ἁμαρτωλοὶ
hamartōloi
παρὰ
para
πάντας
pantas
τοὺς
tous
the
Γαλιλαίους
Galilaious
ἐγένοντο ,
egenonto
ὅτι
hoti
ταῦτα
tauta
πεπόνθασιν ?
peponthasin
οὐχί ,
ouchi
No ,
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ;
hymin
to you ;
ἀλλ’
all’
but
ἐὰν
ean
if
μὴ
not
μετανοῆτε ,
metanoēte
πάντες
pantes
ὁμοίως
homoiōs
ἀπολεῖσθε .
apoleisthe
you will perish .
ē
Or
ἐκεῖνοι
ekeinoi
οἱ
hoi
-
δέκα‿
deka
ten [and]
οκτὼ
oktō
ἐφ’
eph’
on
οὓς
hous
ἔπεσεν
epesen
ho
the
πύργος
pyrgos
ἐν
en
in
τῷ
-
Σιλωὰμ
Silōam
καὶ
kai
and
ἀπέκτεινεν
apekteinen
αὐτούς ,
autous
δοκεῖτε
dokeite
ὅτι
hoti
αὐτοὶ
autoi
ὀφειλέται
opheiletai
ἐγένοντο
egenonto
παρὰ
para
πάντας
pantas
τοὺς
tous
the
ἀνθρώπους
anthrōpous
τοὺς
tous
-
κατοικοῦντας
katoikountas
Ἰερουσαλήμ ?
Ierousalēm
οὐχί ,
ouchi
No ,
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ;
hymin
to you ;
ἀλλ’
all’
but
ἐὰν
ean
if
μὴ
not
μετανοῆτε* ,
metanoēte
πάντες
pantes
ὡσαύτως
hōsautōs
ἀπολεῖσθε .
apoleisthe
you will perish .

The Parable of the Barren Fig Tree

Ἔλεγεν
Elegen
δὲ
de
ταύτην
tautēn
τὴν
tēn
-
παραβολήν :
parabolēn
Συκῆν
Sykēn
εἶχέν
eichen
τις
tis
πεφυτευμένην
pephyteumenēn
ἐν
en
in
τῷ
the
ἀμπελῶνι
ampelōni
αὐτοῦ ;
autou
of him ;
καὶ
kai
and
ἦλθεν
ēlthen
he came
ζητῶν
zētōn
καρπὸν
karpon
ἐν
en
on
αὐτῇ ,
autē
it ,
καὶ
kai
and
οὐχ
ouch
not
εὗρεν .
heuren
εἶπεν
eipen
He said
δὲ
de
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
the
ἀμπελουργόν ,
ampelourgon
Ἰδοὺ ,
Idou
τρία
tria
ἔτη
etē
ἀφ’
aph’
οὗ
hou
ἔρχομαι
erchomai
ζητῶν
zētōn
καρπὸν
karpon
ἐν
en
on
τῇ
the
συκῇ
sykē
ταύτῃ ,
tautē
καὶ
kai
and
οὐχ
ouch
not
εὑρίσκω .
heuriskō
do find [any] .
ἔκκοψον
ekkopson
[οὖν]
oun
αὐτήν ,
autēn
it ,
ἵνα‿
hina
τί
ti
καὶ
kai
τὴν
tēn
the
γῆν
gēn
καταργεῖ ?
katargei
should it use up ?
Ho
-
δὲ
de
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
λέγει
legei
he says
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Κύριε ,
Kyrie
Sir ,
ἄφες
aphes
αὐτὴν
autēn
it
καὶ
kai
τοῦτο
touto
τὸ
to
the
ἔτος ,
etos
ἕως
heōs
ὅτου
hotou
σκάψω
skapsō
περὶ
peri
αὐτὴν ,
autēn
it ,
καὶ
kai
and
βάλω
balō
put [in]
κόπρια ,
kopria
κἂν
kan
and if
μὲν
men
ποιήσῃ
poiēsē
καρπὸν
karpon
εἰς
eis
in
τὸ ,
to
the [time] ,
μέλλον .
mellon
so be it .
εἰ
ei
If
δὲ
de
μή¦γε ,
mē¦ge
not ,
ἐκκόψεις
ekkopseis
you will cut down
αὐτήν .
autēn
it .

Jesus Heals a Woman on the Sabbath

Ἦν
Ēn
He was
δὲ
de
διδάσκων
didaskōn
ἐν
en
in
μιᾷ
mia
τῶν
tōn
of the
συναγωγῶν
synagōgōn
ἐν
en
on
τοῖς
tois
the
σάββασιν .
sabbasin
καὶ
kai
And
ἰδοὺ ,
idou
γυνὴ
gynē
πνεῦμα
pneuma
ἔχουσα
echousa
ἀσθενείας ,
astheneias
ἔτη
etē
δέκα‿
deka
ten [and]
οκτώ .
oktō
καὶ
kai
And
ἦν
ēn
συνκύπτουσα
synkyptousa
καὶ
kai
and
μὴ
not
δυναμένη
dynamenē
ἀνακύψαι
anakypsai
εἰς
eis
to
τὸ
to
the
παντελές .
panteles
ἰδὼν
idōn
δὲ
de
αὐτὴν ,
autēn
her ,
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
προσεφώνησεν
prosephōnēsen
καὶ
kai
and
εἶπεν
eipen
αὐτῇ ,
autē
to her ,
Γύναι ,
Gynai
ἀπολέλυσαι
apolelysai
τῆς
tēs
the
ἀσθενείας
astheneias
σου .
sou
of you .
καὶ
kai
And
ἐπέθηκεν
epethēken
He laid
αὐτῇ
autē
τὰς
tas
the
χεῖρας ,
cheiras
καὶ
kai
and
παραχρῆμα
parachrēma
ἀνωρθώθη
anōrthōthē
καὶ
kai
and
ἐδόξαζεν
edoxazen
τὸν
ton
-
Θεόν .
Theon
God .
Ἀποκριθεὶς
Apokritheis
δὲ
de
ho
the
ἀρχισυνάγωγος ,
archisynagōgos
ruler of the synagogue ,
ἀγανακτῶν
aganaktōn
ὅτι
hoti
τῷ
on the
σαββάτῳ
sabbatō
ἐθεράπευσεν
etherapeusen
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
ἔλεγεν
elegen
τῷ
to the
ὄχλῳ
ochlō
ὅτι ,
hoti
- ,
Ἓξ
Hex
ἡμέραι
hēmerai
εἰσὶν
eisin
ἐν
en
in
αἷς
hais
δεῖ
dei
ἐργάζεσθαι ;
ergazesthai
to work ;
ἐν
en
in
αὐταῖς
autais
οὖν
oun
ἐρχόμενοι
erchomenoi
θεραπεύεσθε ,
therapeuesthe
be healed ,
καὶ
kai
and
μὴ
not
τῇ
on the
ἡμέρᾳ
hēmera
τοῦ
tou
of the
σαββάτου .
sabbatou
Ἀπεκρίθη
Apekrithē
αὐτῷ
autō
ho
the
Κύριος
Kyrios
καὶ
kai
and
εἶπεν ,
eipen
Ὑποκριταί !
Hypokritai
ἕκαστος
hekastos
ὑμῶν
hymōn
of you
τῷ
on the
σαββάτῳ ,
sabbatō
οὐ
ou
not
λύει
lyei
τὸν
ton
the
βοῦν
boun
ox
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ē
or
τὸν
ton
the
ὄνον ,
onon
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
the
φάτνης ,
phatnēs
καὶ
kai
and
ἀπαγαγὼν ,
apagagōn
having led [it] away ,
ποτίζει ?
potizei
give [it] to drink ?
ταύτην
tautēn
δὲ ,
de
now ,
θυγατέρα
thygatera
Ἀβραὰμ
Abraam
οὖσαν ,
ousan
ἣν
hēn
ἔδησεν
edēsen
ho
-
Σατανᾶς ,
Satanas
ἰδοὺ ,
idou
δέκα
deka
καὶ
kai
and
ὀκτὼ
oktō
ἔτη ,
etē
οὐκ
ouk
not
ἔδει
edei
λυθῆναι
lythēnai
to be loosed
ἀπὸ
apo
τοῦ
tou
the
δεσμοῦ
desmou
τούτου
toutou
τῇ
on the
ἡμέρᾳ
hēmera
τοῦ
tou
of the
σαββάτου ?
sabbatou
Καὶ
Kai
And
ταῦτα
tauta
λέγοντος
legontos
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
κατῃσχύνοντο
katēschynonto
πάντες
pantes
οἱ
hoi
ἀντικείμενοι
antikeimenoi
αὐτῷ ;
autō
to Him ;
καὶ
kai
and
πᾶς
pas
ho
the
ὄχλος
ochlos
ἔχαιρεν
echairen
ἐπὶ
epi
at
πᾶσιν
pasin
τοῖς
tois
the
ἐνδόξοις
endoxois
τοῖς
tois
γινομένοις
ginomenois
ὑπ’
hyp’
by
αὐτοῦ .
autou
Him .

The Parable of the Mustard Seed

Ἔλεγεν
Elegen
οὖν ,
oun
Τίνι
Tini
To what
ὁμοία
homoia
ἐστὶν
estin
is
the
βασιλεία
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ?
Theou
of God ?
καὶ
kai
And
τίνι
tini
to what
ὁμοιώσω
homoiōsō
αὐτήν ?
autēn
it ?
ὁμοία
homoia
ἐστὶν
estin
it is
κόκκῳ
kokkō
to a grain
σινάπεως ,
sinapeōs
of mustard ,
ὃν
hon
λαβὼν ,
labōn
ἄνθρωπος
anthrōpos
a man
ἔβαλεν
ebalen
εἰς
eis
κῆπον
kēpon
ἑαυτοῦ ;
heautou
his ;
καὶ
kai
and
ηὔξησεν
ēuxēsen
it grew
καὶ
kai
and
ἐγένετο
egeneto
εἰς
eis
δένδρον ,
dendron
a tree ,
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the
πετεινὰ
peteina
τοῦ
tou
of the
οὐρανοῦ
ouranou
κατεσκήνωσεν
kateskēnōsen
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
κλάδοις
kladois
αὐτοῦ .
autou
of it .

The Parable of the Leaven

Καὶ
Kai
And
πάλιν
palin
εἶπεν ,
eipen
He said ,
Τίνι
Tini
To what
ὁμοιώσω
homoiōsō
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ?
Theou
of God ?
ὁμοία
homoia
ἐστὶν
estin
it is
ζύμῃ ,
zymē
to leaven ,
ἣν
hēn
λαβοῦσα ,
labousa
γυνὴ
gynē
ἔκρυψεν
ekrypsen
εἰς
eis
in
ἀλεύρου
aleurou
of meal
σάτα
sata
τρία
tria
ἕως
heōs
οὗ
hou
it
ἐζυμώθη
ezymōthē
ὅλον .
holon
all .

The Narrow Gate

Καὶ
Kai
And
διεπορεύετο
dieporeueto
κατὰ
kata
by
πόλεις
poleis
καὶ
kai
and
κώμας ,
kōmas
διδάσκων ,
didaskōn
καὶ
kai
and
πορείαν
poreian
ποιούμενος
poioumenos
εἰς
eis
Ἱεροσόλυμα .
Hierosolyma
Εἶπεν
Eipen
δέ
de
τις
tis
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Κύριε ,
Kyrie
εἰ
ei
if
ὀλίγοι
oligoi
οἱ
hoi
σῳζόμενοι ?
sōzomenoi
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν
eipen
He said
πρὸς
pros
to
αὐτούς ,
autous
Ἀγωνίζεσθε
Agōnizesthe
εἰσελθεῖν
eiselthein
to enter in
διὰ
dia
τῆς
tēs
the
στενῆς
stenēs
θύρας ;
thyras
ὅτι
hoti
πολλοί ,
polloi
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ζητήσουσιν
zētēsousin
will seek
εἰσελθεῖν ,
eiselthein
to enter in ,
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ἰσχύσουσιν .
ischysousin
will be able .
ἀφ’
aph’
οὗ
hou
ἂν
an
-
ἐγερθῇ
egerthē
ho
the
οἰκοδεσπότης ,
oikodespotēs
master of the house ,
καὶ
kai
and
ἀποκλείσῃ
apokleisē
τὴν
tēn
the
θύραν ,
thyran
καὶ
kai
ἄρξησθε
arxēsthe
ἔξω
exō
ἑστάναι
hestanai
καὶ
kai
and
κρούειν
krouein
τὴν
tēn
at the
θύραν ,
thyran
λέγοντες ,
legontes
Κύριε ,
Kyrie
ἄνοιξον
anoixon
ἡμῖν .
hēmin
to us .
Καὶ
Kai
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
ἐρεῖ
erei
will say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
Οὐκ
Ouk
Not
οἶδα
oida
I do know
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
πόθεν
pothen
ἐστέ .
este
are .
Τότε
Tote
ἄρξεσθε
arxesthe
will you begin
λέγειν ,
legein
to say ,
Ἐφάγομεν
Ephagomen
We ate
ἐνώπιόν
enōpion
σου
sou
of you
καὶ
kai
and
ἐπίομεν ,
epiomen
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
πλατείαις
plateiais
ἡμῶν
hēmōn
of us
ἐδίδαξας .
edidaxas
Καὶ
Kai
And
ἐρεῖ ,
erei
he will say ,
Λέγων
Legōn
ὑμῖν ,
hymin
you ,
Οὐκ
Ouk
not
οἶδα
oida
I do know
[ὑμᾶς]
hymas
πόθεν
pothen
ἐστέ ;
este
ἀπόστητε
apostēte
ἀπ’
ap’
ἐμοῦ ,
emou
me ,
πάντες
pantes
ἐργάται
ergatai
ἀδικίας .
adikias
Ἐκεῖ
Ekei
ἔσται
estai
will be
ho
the
κλαυθμὸς
klauthmos
καὶ
kai
and
ho
the
βρυγμὸς
brygmos
τῶν
tōn
of the
ὀδόντων
odontōn
ὅταν
hotan
ὄψησθε
opsēsthe
Ἀβραὰμ ,
Abraam
καὶ
kai
and
Ἰσαὰκ ,
Isaak
καὶ
kai
and
Ἰακὼβ ,
Iakōb
καὶ
kai
and
πάντας
pantas
τοὺς
tous
the
προφήτας ,
prophētas
ἐν
en
in
τῇ
the
βασιλείᾳ
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ;
Theou
of God ;
ὑμᾶς
hymas
δὲ
de
ἐκβαλλομένους
ekballomenous
ἔξω .
exō
out .
καὶ
kai
And
ἥξουσιν
hēxousin
they will come
ἀπὸ
apo
ἀνατολῶν
anatolōn
καὶ
kai
and
δυσμῶν ,
dysmōn
καὶ
kai
and
ἀπὸ
apo
βορρᾶ
borra
καὶ
kai
and
νότου ,
notou
καὶ
kai
and
ἀνακλιθήσονται
anaklithēsontai
will recline
ἐν
en
in
τῇ
the
βασιλείᾳ
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
of God .
καὶ
kai
And
ἰδοὺ ,
idou
εἰσὶν
eisin
ἔσχατοι
eschatoi
οἳ
hoi
ἔσονται
esontai
will be
πρῶτοι ,
prōtoi
καὶ
kai
and
εἰσὶν
eisin
πρῶτοι
prōtoi
οἳ
hoi
ἔσονται
esontai
will be
ἔσχατοι .
eschatoi

Lament over Jerusalem

Ἐν
En
In
αὐτῇ
autē
τῇ
the
ὥρᾳ
hōra
προσῆλθάν
prosēlthan
τινες
tines
Φαρισαῖοι ,
Pharisaioi
λέγοντες
legontes
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Ἔξελθε
Exelthe
Go out
καὶ
kai
and
πορεύου
poreuou
ἐντεῦθεν ,
enteuthen
ὅτι
hoti
Ἡρῴδης
Hērōdēs
θέλει
thelei
σε
se
ἀποκτεῖναι .
apokteinai
to kill .
Καὶ
Kai
And
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Πορευθέντες ,
Poreuthentes
εἴπατε
eipate
τῇ
to the
ἀλώπεκι
alōpeki
ταύτῃ ,
tautē
Ἰδοὺ ,
Idou
ἐκβάλλω
ekballō
δαιμόνια ,
daimonia
καὶ
kai
and
ἰάσεις
iaseis
ἀποτελῶ
apotelō
σήμερον
sēmeron
καὶ
kai
and
αὔριον ,
aurion
καὶ
kai
and
τῇ
the
τρίτῃ
tritē
τελειοῦμαι .
teleioumai
I am perfected .
πλὴν
plēn
But
δεῖ
dei
με
me
Me
σήμερον
sēmeron
καὶ
kai
and
αὔριον
aurion
καὶ
kai
and
τῇ
the [day]
ἐχομένῃ
echomenē
πορεύεσθαι ;
poreuesthai
to proceed ;
ὅτι
hoti
οὐκ
ouk
not
ἐνδέχεται
endechetai
it is possible [for]
προφήτην
prophētēn
ἀπολέσθαι
apolesthai
ἔξω
exō
Ἰερουσαλήμ .
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ ,
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ ,
Ierousalēm
-
ἀποκτείνουσα
apokteinousa
τοὺς
tous
the
προφήτας ,
prophētas
καὶ
kai
and
λιθοβολοῦσα
lithobolousa
τοὺς
tous
ἀπεσταλμένους
apestalmenous
πρὸς
pros
to
αὐτήν ,
autēn
her ,
ποσάκις
posakis
ἠθέλησα
ēthelēsa
ἐπισυνάξαι
episynaxai
τὰ
ta
τέκνα
tekna
σου ,
sou
of you ,
ὃν
hon
τρόπον
tropon
ὄρνις
ornis
τὴν
tēn
-
ἑαυτῆς
heautēs
νοσσιὰν
nossian
ὑπὸ
hypo
τὰς
tas
the
πτέρυγας ,
pterygas
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ἠθελήσατε .
ēthelēsate
ἰδοὺ ,
idou
ἀφίεται
aphietai
is left
ὑμῖν
hymin
to you
ho
the
οἶκος
oikos
ὑμῶν .
hymōn
of you .
λέγω
legō
I say
δὲ
de
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
οὐ
ou
no
μὴ
not
ἴδητέ
idēte
με
me
Me
ἕως
heōs
ἥξει
hēxei
[the time] comes
ὅτε
hote
εἴπητε ,
eipēte
Εὐλογημένος
Eulogēmenos
ho
the [One]
ἐρχόμενος
erchomenos
ἐν
en
in
ὀνόματι
onomati
[the] name
Κυρίου .
Kyriou
of [the] Lord .