The Centurion's Great Faith

Ἐπειδὴ
Epeidē
And when
ἐπλήρωσεν
eplērōsen
πάντα
panta
τὰ
ta
the
ῥήματα
rhēmata
αὐτοῦ
autou
of Him
εἰς
eis
in
τὰς
tas
the
ἀκοὰς
akoas
τοῦ
tou
of the
λαοῦ ,
laou
εἰσῆλθεν
eisēlthen
εἰς
eis
Καφαρναούμ .
Kapharnaoum
Ἑκατοντάρχου
Hekatontarchou
δέ
de
τινος
tinos
δοῦλος ,
doulos
κακῶς
kakōs
ἔχων ,
echōn
ἤμελλεν
ēmellen
τελευτᾶν ,
teleutan
to die ,
ὃς
hos
ἦν
ēn
αὐτῷ
autō
to him
ἔντιμος .
entimos
ἀκούσας
akousas
δὲ
de
περὶ
peri
τοῦ
tou
-
Ἰησοῦ ,
Iēsou
ἀπέστειλεν
apesteilen
he sent
πρὸς
pros
to
αὐτὸν
auton
πρεσβυτέρους
presbyterous
τῶν
tōn
of the
Ἰουδαίων ,
Ioudaiōn
ἐρωτῶν
erōtōn
αὐτὸν
auton
ὅπως
hopōs
ἐλθὼν ,
elthōn
διασώσῃ
diasōsē
τὸν
ton
the
δοῦλον
doulon
αὐτοῦ .
autou
of him .
οἱ
hoi
-
δὲ
de
And
παραγενόμενοι
paragenomenoi
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
-
Ἰησοῦν ,
Iēsoun
παρεκάλουν
parekaloun
αὐτὸν
auton
σπουδαίως ,
spoudaiōs
λέγοντες
legontes
ὅτι ,
hoti
Ἄξιός
Axios
ἐστιν ,
estin
he is ,
to whom
παρέξῃ
parexē
You will grant
τοῦτο ;
touto
ἀγαπᾷ
agapa
γὰρ
gar
τὸ
to
the
ἔθνος
ethnos
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
συναγωγὴν
synagōgēn
αὐτὸς
autos
he
ᾠκοδόμησεν
ōkodomēsen
ἡμῖν .
hēmin
for us .
Ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς
Iēsous
ἐπορεύετο
eporeueto
σὺν
syn
with
αὐτοῖς .
autois
ἤδη
ēdē
δὲ ,
de
αὐτοῦ
autou
He
οὐ
ou
not
μακρὰν
makran
ἀπέχοντος
apechontos
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
the
οἰκίας ,
oikias
ἔπεμψεν
epempsen
φίλους
philous
ho
the
ἑκατοντάρχης ,
hekatontarchēs
λέγων
legōn
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Κύριε ,
Kyrie
μὴ
not
σκύλλου ,
skyllou
οὐ
ou
not
γὰρ
gar
ἱκανός
hikanos
εἰμι
eimi
I am
ἵνα
hina
ὑπὸ
hypo
τὴν
tēn
the
στέγην
stegēn
μου
mou
of me
εἰσέλθῃς ;
eiselthēs
διὸ
dio
οὐδὲ
oude
ἐμαυτὸν
emauton
ἠξίωσα
ēxiōsa
πρὸς
pros
to
σὲ
se
ἐλθεῖν ;
elthein
to come ;
ἀλλὰ
alla
but
εἰπὲ
eipe
λόγῳ ,
logō
in a word ,
καὶ
kai
and
ἰαθήτω
iathētō
ho
the
παῖς
pais
μου .
mou
of me .
καὶ
kai
γὰρ
gar
ἐγὼ
egō
I
ἄνθρωπός
anthrōpos
a man
εἰμι
eimi
am
ὑπὸ
hypo
ἐξουσίαν
exousian
τασσόμενος ,
tassomenos
ἔχων
echōn
ὑπ’
hyp’
ἐμαυτὸν
emauton
me
στρατιώτας ;
stratiōtas
καὶ
kai
and
λέγω
legō
I say
τούτῳ ,
toutō
to this [one] ,
Πορεύθητι ,
Poreuthēti
Go ,
καὶ
kai
and
πορεύεται ;
poreuetai
he goes ;
καὶ
kai
and
ἄλλῳ ,
allō
to another ,
Ἔρχου ,
Erchou
καὶ
kai
and
ἔρχεται ;
erchetai
he comes ;
καὶ
kai
and
τῷ
to
δούλῳ
doulō
[the] servant
μου ,
mou
of me ,
Ποίησον
Poiēson
Do
τοῦτο ,
touto
καὶ
kai
and
ποιεῖ .
poiei
he does [it] .
Ἀκούσας
Akousas
δὲ
de
ταῦτα ,
tauta
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
ἐθαύμασεν
ethaumasen
αὐτόν ;
auton
him ;
καὶ
kai
and
στραφεὶς
strapheis
τῷ
to the
ἀκολουθοῦντι
akolouthounti
αὐτῷ
autō
ὄχλῳ ,
ochlō
εἶπεν ,
eipen
He said ,
Λέγω
Legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
οὐδὲ
oude
not even
ἐν
en
in
τῷ
-
Ἰσραὴλ
Israēl
τοσαύτην
tosautēn
πίστιν
pistin
εὗρον .
heuron
did I find .
καὶ
kai
And
ὑποστρέψαντες
hypostrepsantes
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
οἶκον ,
oikon
οἱ
hoi
πεμφθέντες
pemphthentes
εὗρον
heuron
τὸν
ton
the
δοῦλον
doulon
ὑγιαίνοντα .
hygiainonta

Jesus Raises a Widow's Son

Καὶ
Kai
And
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
ἐν
en
on
τῷ
the
ἑξῆς ,
hexēs
next [day] ,
ἐπορεύθη
eporeuthē
He went
εἰς
eis
πόλιν
polin
καλουμένην
kaloumenēn
Ναΐν ,
Nain
καὶ
kai
and
συνεπορεύοντο
syneporeuonto
were going with
αὐτῷ
autō
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
καὶ
kai
and
ὄχλος
ochlos
πολύς .
polys
ὡς
hōs
As
δὲ
de
ἤγγισεν
ēngisen
τῇ
to the
πύλῃ
pylē
τῆς
tēs
of the
πόλεως ,
poleōs
καὶ
kai
ἰδοὺ ,
idou
ἐξεκομίζετο
exekomizeto
τεθνηκὼς ,
tethnēkōs
μονογενὴς
monogenēs
υἱὸς
huios
τῇ
of the
μητρὶ
mētri
αὐτοῦ ;
autou
of him ;
καὶ
kai
and
αὐτὴ
autē
ἦν
ēn
χήρα .
chēra
a widow .
καὶ
kai
And
ὄχλος
ochlos
τῆς
tēs
of the
πόλεως ,
poleōs
ἱκανὸς ,
hikanos
ἦν
ēn
σὺν
syn
with
αὐτῇ .
autē
her .
καὶ
kai
And
ἰδὼν
idōn
αὐτὴν ,
autēn
her ,
ho
the
Κύριος
Kyrios
ἐσπλαγχνίσθη
esplanchnisthē
ἐπ’
ep’
on
αὐτῇ ,
autē
her ,
καὶ
kai
and
εἶπεν
eipen
αὐτῇ ,
autē
to her ,
Μὴ
Not
κλαῖε .
klaie
Καὶ
Kai
And
προσελθὼν ,
proselthōn
ἥψατο
hēpsato
τῆς
tēs
the
σοροῦ ;
sorou
οἱ
hoi
δὲ
de
βαστάζοντες
bastazontes
bearing [it]
ἔστησαν .
estēsan
καὶ
kai
And
εἶπεν ,
eipen
He said ,
Νεανίσκε ,
Neaniske
σοὶ
soi
to you
λέγω ,
legō
I say ,
ἐγέρθητι !
egerthēti
καὶ
kai
And
ἀνεκάθισεν
anekathisen
sat up
ho
the
νεκρὸς ,
nekros
dead [man] ,
καὶ
kai
and
ἤρξατο
ērxato
λαλεῖν ,
lalein
to speak ,
καὶ
kai
and
ἔδωκεν
edōken
He gave
αὐτὸν
auton
τῇ
to the
μητρὶ
mētri
αὐτοῦ .
autou
of him .
Ἔλαβεν
Elaben
δὲ
de
φόβος
phobos
πάντας ,
pantas
all ,
καὶ
kai
and
ἐδόξαζον
edoxazon
τὸν
ton
-
Θεὸν ,
Theon
God ,
λέγοντες
legontes
ὅτι ,
hoti
- ,
Προφήτης
Prophētēs
μέγας
megas
ἠγέρθη
ēgerthē
ἐν
en
ἡμῖν !
hēmin
us !
καὶ
kai
and
ὅτι ,
hoti
- ,
Ἐπεσκέψατο
Epeskepsato
ho
-
Θεὸς
Theos
τὸν
ton
the
λαὸν
laon
αὐτοῦ !
autou
of Him !
καὶ
kai
And
ἐξῆλθεν
exēlthen
ho
the
λόγος
logos
οὗτος
houtos
ἐν
en
in
ὅλῃ
holē
τῇ
-
Ἰουδαίᾳ
Ioudaia
περὶ
peri
αὐτοῦ ,
autou
Him ,
καὶ
kai
and
πάσῃ
pasē
in all
τῇ
the
περιχώρῳ .
perichōrō

John's Inquiry

Καὶ
Kai
And
ἀπήγγειλαν
apēngeilan
Ἰωάννῃ
Iōannē
to John
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
αὐτοῦ
autou
of him
περὶ
peri
πάντων
pantōn
τούτων .
toutōn
καὶ
kai
And
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
δύο
dyo
τινὰς
tinas
τῶν
tōn
-
μαθητῶν
mathētōn
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ho
-
Ἰωάννης
Iōannēs
ἔπεμψεν
epempsen
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
the
Κύριον ,
Kyrion
λέγων ,
legōn
Σὺ
Sy
εἶ
ei
ho
the
ἐρχόμενος ,
erchomenos
ē
or
ἄλλον
allon
προσδοκῶμεν ?
prosdokōmen
are we to look for ?
Παραγενόμενοι
Paragenomenoi
δὲ
de
πρὸς
pros
to
αὐτὸν ,
auton
Him ,
οἱ
hoi
the
ἄνδρες
andres
εἶπαν ,
eipan
Ἰωάννης
Iōannēs
ho
the
Βαπτιστὴς
Baptistēs
ἀπέστειλεν
apesteilen
ἡμᾶς
hēmas
us
πρὸς
pros
to
σὲ ,
se
you ,
λέγων ,
legōn
Σὺ
Sy
εἶ
ei
ho
the
ἐρχόμενος ,
erchomenos
ē
or
ἄλλον
allon
προσδοκῶμεν ?
prosdokōmen
are we to look for ?
Ἐν
En
At
ἐκείνῃ
ekeinē
τῇ
-
ὥρᾳ ,
hōra
ἐθεράπευσεν
etherapeusen
πολλοὺς
pollous
ἀπὸ
apo
of
νόσων ,
nosōn
καὶ
kai
and
μαστίγων ,
mastigōn
καὶ
kai
and
πνευμάτων
pneumatōn
πονηρῶν ,
ponērōn
καὶ
kai
and
τυφλοῖς
typhlois
πολλοῖς
pollois
ἐχαρίσατο
echarisato
βλέπειν .
blepein
to see .
καὶ
kai
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Πορευθέντες ,
Poreuthentes
ἀπαγγείλατε
apangeilate
Ἰωάννῃ
Iōannē
to John
ha
εἴδετε
eidete
καὶ
kai
and
ἠκούσατε :
ēkousate
τυφλοὶ
typhloi
ἀναβλέπουσιν ,
anablepousin
χωλοὶ
chōloi
περιπατοῦσιν ,
peripatousin
λεπροὶ
leproi
καθαρίζονται ,
katharizontai
καὶ
kai
and
κωφοὶ
kōphoi
ἀκούουσιν ,
akouousin
νεκροὶ
nekroi
ἐγείρονται ,
egeirontai
πτωχοὶ
ptōchoi
εὐαγγελίζονται .
euangelizontai
καὶ
kai
And
μακάριός
makarios
ἐστιν
estin
is
ὃς
hos
ἐὰν
ean
if
μὴ
not
σκανδαλισθῇ
skandalisthē
ἐν
en
in
ἐμοί .
emoi
Me .

Jesus Testifies about John

Ἀπελθόντων
Apelthontōn
δὲ
de
τῶν
tōn
the
ἀγγέλων
angelōn
Ἰωάννου ,
Iōannou
of John ,
ἤρξατο
ērxato
λέγειν
legein
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
ὄχλους
ochlous
περὶ
peri
Ἰωάννου :
Iōannou
Τί
Ti
ἐξήλθατε
exēlthate
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
ἔρημον
erēmon
θεάσασθαι ?
theasasthai
to see ?
κάλαμον
kalamon
ὑπὸ
hypo
by
ἀνέμου
anemou
[the] wind
σαλευόμενον ?
saleuomenon
ἀλλὰ
alla
But
τί
ti
ἐξήλθατε
exēlthate
ἰδεῖν ?
idein
to see ?
ἄνθρωπον
anthrōpon
A man
ἐν
en
in
μαλακοῖς
malakois
ἱματίοις
himatiois
ἠμφιεσμένον ?
ēmphiesmenon
ἰδοὺ ,
idou
οἱ
hoi
ἐν
en
in
ἱματισμῷ
himatismō
ἐνδόξῳ
endoxō
καὶ
kai
and
τρυφῇ
tryphē
ὑπάρχοντες ,
hyparchontes
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
βασιλείοις
basileiois
εἰσίν .
eisin
are .
Ἀλλὰ
Alla
But
τί
ti
ἐξήλθατε
exēlthate
ἰδεῖν ?
idein
to see ?
προφήτην ?
prophētēn
ναί ,
nai
Yes ,
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
καὶ
kai
and [one]
περισσότερον
perissoteron
προφήτου .
prophētou
οὗτός
houtos
ἐστιν
estin
is he
περὶ
peri
οὗ
hou
γέγραπται :
gegraptai
Ἰδοὺ ,
Idou
ἀποστέλλω
apostellō
τὸν
ton
the
ἄγγελόν
angelon
μου
mou
of Me
πρὸ
pro
προσώπου
prosōpou
[the] face
σου ,
sou
of you ,
Ὃς
Hos
κατασκευάσει
kataskeuasei
will prepare
τὴν
tēn
the
ὁδόν
hodon
σου
sou
of You
ἔμπροσθέν
emprosthen
σου .
sou
You .
Λέγω
Legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
μείζων
meizōn
ἐν
en
γεννητοῖς
gennētois
γυναικῶν
gynaikōn
Ἰωάννου
Iōannou
οὐδείς
oudeis
no one
ἐστιν ;
estin
is ;
ho
-
δὲ
de
μικρότερος
mikroteros
the least
ἐν
en
in
τῇ
the
βασιλείᾳ
basileia
τοῦ
tou
of
Θεοῦ ,
Theou
God ,
μείζων
meizōn
αὐτοῦ
autou
than he
ἐστιν .
estin
is .
Καὶ
Kai
And
πᾶς
pas
ho
the
λαὸς
laos
ἀκούσας ,
akousas
καὶ
kai
οἱ
hoi
the
τελῶναι ,
telōnai
ἐδικαίωσαν
edikaiōsan
τὸν
ton
-
Θεόν ,
Theon
God ,
βαπτισθέντες
baptisthentes
τὸ
to
the
βάπτισμα
baptisma
Ἰωάννου ;
Iōannou
of John ;
οἱ
hoi
-
δὲ
de
but
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
νομικοὶ ,
nomikoi
τὴν
tēn
the
βουλὴν
boulēn
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ἠθέτησαν
ēthetēsan
εἰς
eis
as to
ἑαυτούς ,
heautous
μὴ
not
βαπτισθέντες
baptisthentes
ὑπ’
hyp’
by
αὐτοῦ .
autou
him .
Τίνι
Tini
To what
οὖν
oun
ὁμοιώσω
homoiōsō
will I liken
τοὺς
tous
the
ἀνθρώπους
anthrōpous
τῆς
tēs
of the
γενεᾶς
geneas
ταύτης ?
tautēs
καὶ
kai
And
τίνι
tini
to what
εἰσὶν
eisin
ὅμοιοι ?
homoioi
ὅμοιοί
homoioi
εἰσιν
eisin
παιδίοις
paidiois
τοῖς
tois
-
ἐν
en
in
ἀγορᾷ
agora
καθημένοις ,
kathēmenois
καὶ
kai
and
προσφωνοῦσιν
prosphōnousin
ἀλλήλοις
allēlois
ἃ ,
ha
one ,
λέγει :
legei
Ηὐλήσαμεν
Ēulēsamen
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ὠρχήσασθε ;
ōrchēsasthe
Ἐθρηνήσαμεν ,
Ethrēnēsamen
we sang a dirge ,
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ἐκλαύσατε .
eklausate
Ἐλήλυθεν
Elēlythen
γὰρ
gar
Ἰωάννης
Iōannēs
ho
the
Βαπτιστὴς ,
Baptistēs
μὴ
ἐσθίων
esthiōn
ἄρτον ,
arton
μήτε
mēte
πίνων
pinōn
οἶνον ,
oinon
καὶ
kai
and
λέγετε ,
legete
Δαιμόνιον
Daimonion
ἔχει .
echei
He has .
ἐλήλυθεν
elēlythen
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου ,
anthrōpou
of Man ,
ἐσθίων
esthiōn
καὶ
kai
and
πίνων ,
pinōn
καὶ
kai
and
λέγετε ,
legete
Ἰδοὺ ,
Idou
ἄνθρωπος ,
anthrōpos
a man ,
φάγος
phagos
καὶ
kai
and
οἰνοπότης ,
oinopotēs
φίλος
philos
τελωνῶν
telōnōn
καὶ
kai
and
ἁμαρτωλῶν .
hamartōlōn
of sinners .
καὶ
kai
And
ἐδικαιώθη
edikaiōthē
-
σοφία
sophia
ἀπὸ
apo
by
πάντων
pantōn
τῶν
tōn
the
τέκνων
teknōn
αὐτῆς .
autēs
of her .

A Sinful Woman Anoints Jesus

Ἠρώτα
Ērōta
δέ
de
τις
tis
αὐτὸν
auton
τῶν
tōn
of the
Φαρισαίων ,
Pharisaiōn
ἵνα
hina
φάγῃ
phagē
μετ’
met’
with
αὐτοῦ ;
autou
him ;
καὶ
kai
and
εἰσελθὼν
eiselthōn
εἰς
eis
τὸν
ton
the
οἶκον
oikon
τοῦ
tou
of the
Φαρισαίου ,
Pharisaiou
κατεκλίθη .
kateklithē
καὶ
kai
And
ἰδοὺ ,
idou
γυνὴ
gynē
ἥτις
hētis
ἦν
ēn
ἐν
en
in
τῇ
the
πόλει ,
polei
ἁμαρτωλός .
hamartōlos
a sinner .
καὶ
kai
And
ἐπιγνοῦσα
epignousa
ὅτι
hoti
κατάκειται
katakeitai
ἐν
en
in
τῇ
the
οἰκίᾳ
oikia
τοῦ
tou
of the
Φαρισαίου ,
Pharisaiou
κομίσασα
komisasa
ἀλάβαστρον
alabastron
μύρου ,
myrou
καὶ
kai
and
στᾶσα
stasa
ὀπίσω
opisō
παρὰ
para
at
τοὺς
tous
the
πόδας
podas
αὐτοῦ
autou
of Him
κλαίουσα ,
klaiousa
τοῖς
tois
the
δάκρυσιν
dakrysin
ἤρξατο
ērxato
βρέχειν
brechein
to wet
τοὺς
tous
with the
πόδας
podas
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
καὶ
kai
and
ταῖς
tais
with the
θριξὶν
thrixin
τῆς
tēs
of the
κεφαλῆς
kephalēs
αὐτῆς ,
autēs
of her ,
ἐξέμασσεν ,
exemassen
καὶ
kai
and
κατεφίλει
katephilei
τοὺς
tous
the
πόδας
podas
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
καὶ
kai
and
ἤλειφεν
ēleiphen
τῷ
with the
μύρῳ .
myrō
Ἰδὼν
Idōn
δὲ
de
ho
the
Φαρισαῖος ,
Pharisaios
ho
the [one]
καλέσας
kalesas
αὐτὸν ,
auton
Him ,
εἶπεν
eipen
ἐν
en
ἑαυτῷ ,
heautō
λέγων ,
legōn
Οὗτος ,
Houtos
εἰ
ei
if
ἦν
ēn
He were
(ὁ)
ho
a
προφήτης ,
prophētēs
ἐγίνωσκεν
eginōsken
ἂν
an
-
τίς
tis
καὶ
kai
and
ποταπὴ
potapē
the
γυνὴ
gynē
woman [is]
ἥτις
hētis
ἅπτεται
haptetai
αὐτοῦ ,
autou
Him ,
ὅτι
hoti
ἁμαρτωλός
hamartōlos
ἐστιν .
estin
she is .

The Parable of the Two Debtors

Καὶ
Kai
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
πρὸς
pros
to
αὐτόν ,
auton
him ,
Σίμων ,
Simōn
ἔχω
echō
σοί
soi
to you
εἰπεῖν .
eipein
to say .
Ho
-
δέ ,
de
And ,
Διδάσκαλε ,
Didaskale
εἰπέ ,
eipe
say [it] ,
φησίν .
phēsin
he says .
Δύο
Dyo
χρεοφειλέται
chreopheiletai
ἦσαν
ēsan
δανιστῇ
danistē
τινι ;
tini
ho
the
εἷς
heis
ὤφειλεν
ōpheilen
δηνάρια
dēnaria
πεντακόσια ;
pentakosia
ho
-
δὲ
de
and
ἕτερος ,
heteros
the other ,
πεντήκοντα .
pentēkonta
μὴ
ἐχόντων
echontōn
αὐτῶν
autōn
ἀποδοῦναι ,
apodounai
to pay ,
ἀμφοτέροις
amphoterois
ἐχαρίσατο .
echarisato
he forgave .
τίς
tis
οὖν
oun
αὐτῶν ,
autōn
of them ,
πλεῖον
pleion
ἀγαπήσει
agapēsei
will love
αὐτόν ?
auton
him ?
Ἀποκριθεὶς ,
Apokritheis
Σίμων
Simōn
εἶπεν ,
eipen
Ὑπολαμβάνω
Hypolambanō
I take it
ὅτι
hoti
[he] to whom
τὸ
to
the
πλεῖον
pleion
ἐχαρίσατο .
echarisato
he forgave .
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν
eipen
He said
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ὀρθῶς
Orthōs
ἔκρινας .
ekrinas
Καὶ
Kai
And
στραφεὶς
strapheis
πρὸς
pros
to
τὴν
tēn
the
γυναῖκα ,
gynaika
τῷ
-
Σίμωνι
Simōni
ἔφη ,
ephē
He was saying ,
Βλέπεις
Blepeis
ταύτην
tautēn
τὴν
tēn
the
γυναῖκα ?
gynaika
εἰσῆλθόν
eisēlthon
σου
sou
of you
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
οἰκίαν ,
oikian
ὕδωρ
hydōr
μοι
moi
of Me
ἐπὶ
epi
πόδας
podas
οὐκ
ouk
not
ἔδωκας ;
edōkas
αὕτη
hautē
with her
δὲ
de
τοῖς
tois
-
δάκρυσιν
dakrysin
ἔβρεξέν
ebrexen
μου
mou
My
τοὺς
tous
-
πόδας ,
podas
καὶ
kai
and
ταῖς
tais
with
θριξὶν
thrixin
[the] hair
αὐτῆς
autēs
of her
ἐξέμαξεν .
exemaxen
φίλημά
philēma
μοι
moi
to Me
οὐκ
ouk
not
ἔδωκας ;
edōkas
αὕτη
hautē
δὲ ,
de
ἀφ’
aph’
ἧς
hēs
εἰσῆλθον ,
eisēlthon
I came in ,
οὐ
ou
not
διέλιπεν
dielipen
καταφιλοῦσά
kataphilousa
μου
mou
My
τοὺς
tous
-
πόδας .
podas
ἐλαίῳ
elaiō
With oil
τὴν
tēn
the
κεφαλήν
kephalēn
μου
mou
of Me
οὐκ
ouk
not
ἤλειψας ;
ēleipsas
αὕτη
hautē
δὲ ,
de
μύρῳ
myrō
ἤλειψεν
ēleipsen
τοὺς
tous
the
πόδας
podas
μου .
mou
of Me .
οὗ
hou
χάριν
charin
λέγω
legō
I say
σοι ,
soi
to you ,
ἀφέωνται
apheōntai
αἱ
hai
the
ἁμαρτίαι
hamartiai
αὐτῆς
autēs
of her
αἱ
hai
-
πολλαί ,
pollai
ὅτι
hoti
ἠγάπησεν
ēgapēsen
πολύ ;
poly
to whom
δὲ
de
ὀλίγον
oligon
ἀφίεται ,
aphietai
ὀλίγον
oligon
ἀγαπᾷ .
agapa
he loves .
Εἶπεν
Eipen
He said
δὲ
de
αὐτῇ ,
autē
to her ,
Ἀφέωνταί
Apheōntai
σου
sou
αἱ
hai
-
ἁμαρτίαι .
hamartiai
Καὶ
Kai
And
ἤρξαντο
ērxanto
οἱ
hoi
συνανακείμενοι
synanakeimenoi
λέγειν
legein
to say
ἐν
en
ἑαυτοῖς ,
heautois
Τίς
Tis
οὗτός
houtos
ἐστιν
estin
is
ὃς
hos
καὶ
kai
ἁμαρτίας
hamartias
ἀφίησιν ?
aphiēsin
Εἶπεν
Eipen
He said
δὲ
de
πρὸς
pros
to
τὴν
tēn
the
γυναῖκα ,
gynaika
The
πίστις
pistis
σου
sou
of You
σέσωκέν
sesōken
σε ;
se
you ;
πορεύου
poreuou
go
εἰς
eis
in
εἰρήνην .
eirēnēn