Jesus' Teaching about Divorce

Καὶ
Kai
And
ἐκεῖθεν
ekeithen
ἀναστὰς ,
anastas
ἔρχεται
erchetai
εἰς
eis
τὰ
ta
the
ὅρια
horia
τῆς
tēs
-
Ἰουδαίας ,
Ioudaias
of Judea ,
καὶ
kai
and
πέραν
peran
τοῦ
tou
the
Ἰορδάνου .
Iordanou
καὶ
kai
And
συμπορεύονται
symporeuontai
πάλιν
palin
ὄχλοι
ochloi
πρὸς
pros
to
αὐτόν ,
auton
Him ,
καὶ
kai
and
ὡς
hōs
as
εἰώθει ,
eiōthei
πάλιν
palin
ἐδίδασκεν
edidasken
αὐτούς .
autous
Καὶ
Kai
And
προσελθόντες ,
proselthontes
having come to [him] ,
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
ἐπηρώτων
epērōtōn
αὐτὸν
auton
of Him
εἰ
ei
if
ἔξεστιν
exestin
it is lawful
ἀνδρὶ
andri
γυναῖκα
gynaika
ἀπολῦσαι ,
apolysai
to divorce ,
πειράζοντες
peirazontes
αὐτόν .
auton
Him .
Ho
-
δὲ
de
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τί
Ti
ὑμῖν
hymin
ἐνετείλατο
eneteilato
Μωϋσῆς ?
Mōusēs
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
And
εἶπαν ,
eipan
Ἐπέτρεψεν
Epetrepsen
Μωϋσῆς
Mōusēs
βιβλίον
biblion
ἀποστασίου
apostasiou
γράψαι ,
grapsai
to write ,
καὶ
kai
and
ἀπολῦσαι .
apolysai
to send [her] away .
Ho
-
δὲ
de
But
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Πρὸς
Pros
τὴν
tēn
the
σκληροκαρδίαν
sklērokardian
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
ἔγραψεν
egrapsen
ὑμῖν
hymin
τὴν
tēn
the
ἐντολὴν
entolēn
ταύτην .
tautēn
ἀπὸ ,
apo
δὲ ,
de
ἀρχῆς
archēs
[the] beginning
κτίσεως ,
ktiseōs
Ἄρσεν
Arsen
καὶ
kai
and
θῆλυ
thēly
ἐποίησεν
epoiēsen
He made
αὐτούς .
autous
Ἕνεκεν
Heneken
On account of
τούτου ,
toutou
καταλείψει
kataleipsei
will leave
ἄνθρωπος
anthrōpos
a man
τὸν
ton
the
πατέρα
patera
αὐτοῦ
autou
of him
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
-
μητέρα
mētera
‹καὶ
kai
and
προσκολληθήσεται
proskollēthēsetai
πρὸς
pros
to
τὴν
tēn
-
γυναῖκα
gynaika
αὐτοῦ› ,
autou
his ,
καὶ
kai
and
ἔσονται
esontai
will be
οἱ
hoi
the
δύο
dyo
εἰς
eis
σάρκα
sarka
μίαν .
mian
one .
ὥστε
hōste
οὐκέτι
ouketi
εἰσὶν
eisin
δύο ,
dyo
two ,
ἀλλὰ
alla
but
μία
mia
σάρξ .
sarx
ho
οὖν
oun
ho
-
Θεὸς
Theos
συνέζευξεν ,
synezeuxen
ἄνθρωπος
anthrōpos
μὴ
not
χωριζέτω .
chōrizetō
Καὶ
Kai
And
εἰς
eis
in
τὴν
tēn
the
οἰκίαν
oikian
πάλιν ,
palin
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
περὶ
peri
τούτου
toutou
ἐπηρώτων
epērōtōn
αὐτόν .
auton
Him .
καὶ
kai
And
λέγει
legei
He says
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Ὃς
Hos
ἂν
an
-
ἀπολύσῃ
apolysē
τὴν
tēn
the
γυναῖκα
gynaika
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
and
γαμήσῃ
gamēsē
ἄλλην ,
allēn
μοιχᾶται
moichatai
ἐπ’
ep’
αὐτήν .
autēn
her .
καὶ
kai
And
ἐὰν
ean
if
αὐτὴ ,
autē
a woman ,
ἀπολύσασα
apolysasa
τὸν
ton
the
ἄνδρα
andra
αὐτῆς ,
autēs
of her ,
γαμήσῃ
gamēsē
ἄλλον ,
allon
μοιχᾶται .
moichatai

Jesus Blesses the Children

Καὶ
Kai
And
προσέφερον
prosepheron
αὐτῷ
autō
to Him
παιδία ,
paidia
ἵνα
hina
αὐτῶν
autōn
ἅψηται .
hapsētai
οἱ
hoi
-
δὲ
de
But
μαθηταὶ
mathētai
ἐπετίμησαν
epetimēsan
αὐτοῖς .
autois
Ἰδὼν
Idōn
δὲ ,
de
now ,
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
ἠγανάκτησεν
ēganaktēsen
καὶ
kai
and
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Ἄφετε
Aphete
τὰ
ta
the
παιδία
paidia
ἔρχεσθαι
erchesthai
to come
πρός
pros
to
με ;
me
Me ;
μὴ
not
κωλύετε
kōlyete
αὐτά !
auta
τῶν
tōn
To the
γὰρ
gar
τοιούτων ,
toioutōn
ἐστὶν
estin
the
βασιλεία
basileia
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
of God .
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ὃς
hos
ἂν
an
-
μὴ
not
δέξηται
dexētai
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ὡς
hōs
as
παιδίον ,
paidion
a child ,
οὐ
ou
no
μὴ
not
εἰσέλθῃ
eiselthē
εἰς
eis
αὐτήν .
autēn
it .
καὶ
kai
And
ἐναγκαλισάμενος ,
enankalisamenos
αὐτὰ
auta
κατευλόγει ,
kateulogei
τιθεὶς
titheis
τὰς
tas
the
χεῖρας
cheiras
ἐπ’
ep’
on
αὐτά .
auta

The Rich Young Man

Καὶ
Kai
And
ἐκπορευομένου
ekporeuomenou
αὐτοῦ
autou
of Him
εἰς
eis
on
ὁδὸν ,
hodon
[the] journey ,
προσδραμὼν
prosdramōn
εἷς
heis
καὶ
kai
and
γονυπετήσας
gonypetēsas
αὐτὸν ,
auton
Him ,
ἐπηρώτα
epērōta
αὐτόν ,
auton
Him ,
Διδάσκαλε
Didaskale
ἀγαθέ ,
agathe
τί
ti
ποιήσω ,
poiēsō
shall I do ,
ἵνα
hina
ζωὴν
zōēn
αἰώνιον
aiōnion
κληρονομήσω ?
klēronomēsō
Ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Τί
Ti
με
me
Me
λέγεις
legeis
ἀγαθόν ?
agathon
οὐδεὶς
oudeis
No one [is]
ἀγαθὸς ,
agathos
εἰ
ei
if
μὴ
not
εἷς
heis
ho
-
Θεός .
Theos
God .
τὰς
tas
The
ἐντολὰς
entolas
οἶδας :
oidas
Μὴ
Not
φονεύσῃς ,
phoneusēs
Μὴ
not
μοιχεύσῃς ,
moicheusēs
Μὴ
not
κλέψῃς ,
klepsēs
Μὴ
not
ψευδομαρτυρήσῃς ,
pseudomartyrēsēs
Μὴ
not
ἀποστερήσῃς ,
aposterēsēs
Τίμα
Tima
τὸν
ton
the
πατέρα
patera
σου
sou
of you
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
μητέρα .
mētera
Ho
-
δὲ
de
And
ἔφη
ephē
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Διδάσκαλε ,
Didaskale
ταῦτα
tauta
πάντα
panta
ἐφυλαξάμην
ephylaxamēn
ἐκ
ek
νεότητός
neotētos
[the] youth
μου .
mou
of me .
Ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς ,
Iēsous
ἐμβλέψας
emblepsas
αὐτῷ ,
autō
him ,
ἠγάπησεν
ēgapēsen
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
and
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ἕν
Hen
σε
se
to you
ὑστερεῖ .
hysterei
is lacking .
ὕπαγε ,
hypage
Go ,
ὅσα
hosa
as much as
ἔχεις
echeis
πώλησον ,
pōlēson
καὶ
kai
and
δὸς
dos
τοῖς
tois
to the
πτωχοῖς ,
ptōchois
καὶ
kai
and
ἕξεις
hexeis
you will have
θησαυρὸν
thēsauron
ἐν
en
in
οὐρανῷ ;
ouranō
καὶ
kai
and
δεῦρο ,
deuro
ἀκολούθει
akolouthei
μοι .
moi
Me .
Ho
-
δὲ
de
And
στυγνάσας
stygnasas
ἐπὶ
epi
at
τῷ
the
λόγῳ ,
logō
ἀπῆλθεν
apēlthen
λυπούμενος ;
lypoumenos
ἦν
ēn
he was [one]
γὰρ
gar
ἔχων
echōn
κτήματα
ktēmata
πολλά .
polla
Καὶ
Kai
And
περιβλεψάμενος ,
periblepsamenos
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
λέγει
legei
τοῖς
tois
the
μαθηταῖς
mathētais
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
Πῶς
Pōs
δυσκόλως
dyskolōs
οἱ
hoi
τὰ
ta
-
χρήματα
chrēmata
ἔχοντες ,
echontes
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
εἰσελεύσονται !
eiseleusontai
will enter !
οἱ
hoi
-
δὲ
de
And
μαθηταὶ
mathētai
ἐθαμβοῦντο
ethambounto
ἐπὶ
epi
at
τοῖς
tois
the
λόγοις
logois
αὐτοῦ .
autou
of Him .
ho
-
δὲ
de
But
Ἰησοῦς ,
Iēsous
πάλιν
palin
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
λέγει
legei
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τέκνα ,
Tekna
πῶς
pōs
δύσκολόν
dyskolon
ἐστιν
estin
it is
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
εἰσελθεῖν !
eiselthein
to enter !
⧼τοὺς
tous
πεποιθότας
pepoithotas
ἐπὶ
epi
in
χρήμασιν⧽ —
chrēmasin
riches
εὐκοπώτερόν
eukopōteron
ἐστιν
estin
it is
κάμηλον
kamēlon
διὰ
dia
τῆς
tēs
the
τρυμαλιᾶς
trymalias
τῆς
tēs
of the
ῥαφίδος
rhaphidos
διελθεῖν ,
dielthein
to pass ,
ē
πλούσιον
plousion
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
εἰσελθεῖν .
eiselthein
to enter .
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
And
περισσῶς
perissōs
ἐξεπλήσσοντο ,
exeplēssonto
λέγοντες
legontes
πρὸς
pros
ἑαυτούς ,
heautous
Καὶ
Kai
τίς
tis
δύναται
dynatai
is able
σωθῆναι ?
sōthēnai
to be saved ?
Ἐμβλέψας
Emblepsas
αὐτοῖς ,
autois
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
λέγει ,
legei
Παρὰ
Para
With
ἀνθρώποις
anthrōpois
ἀδύνατον ,
adynaton
[it is] impossible ,
ἀλλ’
all’
but
οὐ
ou
not
παρὰ
para
with
θεῷ ;
theō
God ;
πάντα
panta
γὰρ
gar
δυνατὰ
dynata
παρὰ
para
with
τῷ
-
θεῷ .
theō
God .
Ἤρξατο
Ērxato
λέγειν
legein
to say
ho
-
Πέτρος
Petros
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Ἰδοὺ ,
Idou
ἡμεῖς
hēmeis
we
ἀφήκαμεν
aphēkamen
πάντα
panta
καὶ
kai
and
ἠκολουθήκαμέν
ēkolouthēkamen
σοι .
soi
You .
Ἔφη
Ephē
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Ἀμὴν
Amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
οὐδείς
oudeis
no one
ἐστιν
estin
ὃς
hos
ἀφῆκεν
aphēken
οἰκίαν ,
oikian
ē
or
ἀδελφοὺς ,
adelphous
ē
or
ἀδελφὰς ,
adelphas
ē
or
μητέρα ,
mētera
ē
or
πατέρα ,
patera
ē
or
τέκνα ,
tekna
ē
or
ἀγροὺς ,
agrous
ἕνεκεν
heneken
for the sake
ἐμοῦ
emou
of me
καὶ
kai
and
ἕνεκεν
heneken
τοῦ
tou
of the
εὐαγγελίου ,
euangeliou
ἐὰν
ean
if
μὴ
not
λάβῃ
labē
ἑκατονταπλασίονα
hekatontaplasiona
νῦν
nyn
ἐν
en
in
τῷ
the
καιρῷ
kairō
τούτῳ —
toutō
this
οἰκίας
oikias
καὶ
kai
and
ἀδελφοὺς
adelphous
καὶ
kai
and
ἀδελφὰς
adelphas
καὶ
kai
and
μητέρας
mēteras
καὶ
kai
and
τέκνα
tekna
καὶ
kai
and
ἀγροὺς ,
agrous
μετὰ
meta
with
διωγμῶν —
diōgmōn
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
τῷ
the
αἰῶνι
aiōni
τῷ
ἐρχομένῳ ,
erchomenō
is coming ,
ζωὴν
zōēn
αἰώνιον .
aiōnion
πολλοὶ
polloi
δὲ
de
ἔσονται
esontai
will be
πρῶτοι ,
prōtoi
ἔσχατοι ;
eschatoi
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
ἔσχατοι ,
eschatoi
πρῶτοι .
prōtoi

Third Prediction of Death, Resurrection

Ἦσαν
Ēsan
δὲ
de
ἐν
en
on
τῇ
the
ὁδῷ ,
hodō
way ,
ἀναβαίνοντες
anabainontes
εἰς
eis
to
Ἱεροσόλυμα ,
Hierosolyma
καὶ
kai
and
ἦν
ēn
προάγων
proagōn
αὐτοὺς
autous
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
καὶ
kai
and
ἐθαμβοῦντο ;
ethambounto
οἱ
hoi
δὲ
de
ἀκολουθοῦντες
akolouthountes
ἐφοβοῦντο .
ephobounto
καὶ
kai
And
παραλαβὼν
paralabōn
πάλιν
palin
τοὺς
tous
the
δώδεκα ,
dōdeka
ἤρξατο
ērxato
αὐτοῖς
autois
λέγειν
legein
to tell
τὰ
ta
the things
μέλλοντα
mellonta
αὐτῷ
autō
to Him
συμβαίνειν :
symbainein
to happen :
ὅτι
hoti
-
Ἰδοὺ ,
Idou
ἀναβαίνομεν
anabainomen
we go up
εἰς
eis
to
Ἱεροσόλυμα ,
Hierosolyma
καὶ
kai
and
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
παραδοθήσεται
paradothēsetai
will be betrayed
τοῖς
tois
to the
ἀρχιερεῦσιν
archiereusin
καὶ
kai
and
τοῖς
tois
to the
γραμματεῦσιν ,
grammateusin
καὶ
kai
and
κατακρινοῦσιν
katakrinousin
αὐτὸν
auton
θανάτῳ ,
thanatō
to death ,
καὶ
kai
and
παραδώσουσιν
paradōsousin
will betray
αὐτὸν
auton
τοῖς
tois
to the
ἔθνεσιν .
ethnesin
καὶ
kai
And
ἐμπαίξουσιν
empaixousin
they will mock
αὐτῷ ,
autō
Him ,
καὶ
kai
and
ἐμπτύσουσιν
emptysousin
will spit upon
αὐτῷ ,
autō
Him ,
καὶ
kai
and
μαστιγώσουσιν
mastigōsousin
will flog
αὐτὸν ,
auton
Him ,
καὶ
kai
and
ἀποκτενοῦσιν ,
apoktenousin
will kill ,
καὶ
kai
and
μετὰ
meta
on the
τρεῖς
treis
ἡμέρας
hēmeras
ἀναστήσεται .
anastēsetai
He will rise again .

The Request of James and John

Καὶ
Kai
And
προσπορεύονται
prosporeuontai
come up
αὐτῷ
autō
to Him
Ἰάκωβος
Iakōbos
καὶ
kai
and
Ἰωάννης ,
Iōannēs
οἱ
hoi
the
(δύο)
dyo
υἱοὶ
huioi
Ζεβεδαίου ,
Zebedaiou
of Zebedee ,
λέγοντες
legontes
αὐτῷ ,
autō
Him ,
Διδάσκαλε ,
Didaskale
θέλομεν
thelomen
ἵνα
hina
ἐὰν
ean
if
αἰτήσωμέν
aitēsōmen
σε ,
se
you ,
ποιήσῃς
poiēsēs
ἡμῖν .
hēmin
for us .
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τί
Ti
θέλετε
thelete
με
me
Me
ποιήσω
poiēsō
to do
ὑμῖν ?
hymin
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
And
εἶπαν
eipan
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Δὸς
Dos
ἡμῖν
hēmin
to us
ἵνα
hina
εἷς
heis
σου
sou
of [us]
ἐκ
ek
at
δεξιῶν ,
dexiōn
καὶ
kai
and
εἷς
heis
ἐξ
ex
at
ἀριστερῶν ,
aristerōn
καθίσωμεν
kathisōmen
ἐν
en
in
τῇ
the
δόξῃ
doxē
σου .
sou
of You .
Ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Οὐκ
Ouk
Not
οἴδατε
oidate
τί
ti
αἰτεῖσθε .
aiteisthe
δύνασθε
dynasthe
πιεῖν
piein
τὸ
to
the
ποτήριον
potērion
ho
ἐγὼ
egō
I
πίνω ,
pinō
ē
and
τὸ
to
the
βάπτισμα
baptisma
ho
ἐγὼ
egō
I
βαπτίζομαι ,
baptizomai
βαπτισθῆναι ?
baptisthēnai
to be baptized [with] ?
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
And
εἶπαν
eipan
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Δυνάμεθα .
Dynametha
We are able .
Ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τὸ
To
The
ποτήριον
potērion
ho
ἐγὼ
egō
I
πίνω ,
pinō
πίεσθε ;
piesthe
you will drink ;
καὶ
kai
and
τὸ
to
the
βάπτισμα
baptisma
ho
ἐγὼ
egō
I
βαπτίζομαι ,
baptizomai
βαπτισθήσεσθε ;
baptisthēsesthe
you will be baptized [with] ;
τὸ
to
-
δὲ
de
but
καθίσαι
kathisai
to sit
ἐκ
ek
at
δεξιῶν
dexiōn
[the] right hand
μου
mou
of Me
ē
or
ἐξ
ex
at
εὐωνύμων ,
euōnymōn
[the] left hand ,
οὐκ
ouk
not
ἔστιν
estin
is
ἐμὸν
emon
δοῦναι ,
dounai
to give ,
ἀλλ’
all’
but [to those]
οἷς
hois
ἡτοίμασται .
hētoimastai
Καὶ
Kai
And
ἀκούσαντες ,
akousantes
οἱ
hoi
the
δέκα
deka
ἤρξαντο
ērxanto
ἀγανακτεῖν
aganaktein
to be indignant
περὶ
peri
Ἰακώβου
Iakōbou
καὶ
kai
and
Ἰωάννου .
Iōannou
καὶ
kai
And
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
αὐτοὺς ,
autous
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
λέγει
legei
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Οἴδατε
Oidate
ὅτι
hoti
οἱ
hoi
δοκοῦντες
dokountes
ἄρχειν
archein
τῶν
tōn
the
ἐθνῶν
ethnōn
κατακυριεύουσιν
katakyrieuousin
αὐτῶν ;
autōn
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
μεγάλοι
megaloi
αὐτῶν
autōn
of them
κατεξουσιάζουσιν
katexousiazousin
αὐτῶν .
autōn
οὐχ
ouch
Not
οὕτως
houtōs
δέ
de
ἐστιν
estin
shall it be
ἐν
en
ὑμῖν .
hymin
you .
ἀλλ’ ,
all’
ὃς
hos
ἂν
an
-
θέλῃ
thelē
μέγας
megas
γενέσθαι
genesthai
ἐν
en
ὑμῖν ,
hymin
you ,
ἔσται
estai
will be
ὑμῶν
hymōn
διάκονος ;
diakonos
καὶ
kai
and
ὃς
hos
ἂν
an
-
θέλῃ
thelē
ἐν
en
ὑμῖν
hymin
εἶναι
einai
πρῶτος ,
prōtos
ἔσται
estai
will be
πάντων
pantōn
of all
δοῦλος .
doulos
καὶ
kai
γὰρ
gar
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
οὐκ
ouk
not
ἦλθεν
ēlthen
διακονηθῆναι ,
diakonēthēnai
to be served ,
ἀλλὰ
alla
but
διακονῆσαι ,
diakonēsai
to serve ,
καὶ
kai
and
δοῦναι
dounai
to give
τὴν
tēn
the
ψυχὴν
psychēn
αὐτοῦ
autou
of Him
λύτρον
lytron
[as] a ransom
ἀντὶ
anti
πολλῶν .
pollōn

Jesus Heals Bartimaeus

Καὶ
Kai
And
ἔρχονται
erchontai
εἰς
eis
to
Ἰεριχώ .
Ierichō
Καὶ
Kai
And
ἐκπορευομένου
ekporeuomenou
αὐτοῦ
autou
He
ἀπὸ
apo
Ἰεριχὼ —
Ierichō
καὶ
kai
and
τῶν
tōn
the
μαθητῶν
mathētōn
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
καὶ
kai
and
ὄχλου
ochlou
ἱκανοῦ —
hikanou
large
ho
the
υἱὸς
huios
Τιμαίου ,
Timaiou
of Timaeus ,
Βαρτιμαῖος ,
Bartimaios
τυφλὸς
typhlos
προσαίτης ,
prosaitēs
ἐκάθητο
ekathēto
παρὰ
para
τὴν
tēn
the
ὁδόν .
hodon
καὶ
kai
And
ἀκούσας
akousas
ὅτι
hoti
Ἰησοῦς
Iēsous
ho
of
Ναζαρηνός
Nazarēnos
ἐστιν ,
estin
it is ,
ἤρξατο
ērxato
κράζειν
krazein
to cry out
καὶ
kai
and
λέγειν ,
legein
to say ,
Υἱὲ
Huie
Δαυὶδ ,
Dauid
of David ,
Ἰησοῦ ,
Iēsou
ἐλέησόν
eleēson
με .
me
me .
Καὶ
Kai
And
ἐπετίμων
epetimōn
αὐτῷ
autō
πολλοὶ
polloi
ἵνα
hina
σιωπήσῃ ;
siōpēsē
he should be silent ;
ho
-
δὲ
de
but
πολλῷ
pollō
μᾶλλον
mallon
ἔκραζεν ,
ekrazen
Υἱὲ
Huie
Δαυίδ ,
Dauid
of David ,
ἐλέησόν
eleēson
με .
me
me .
Καὶ
Kai
And
στὰς ,
stas
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
Φωνήσατε
Phōnēsate
to be called
αὐτόν .
auton
him .
Καὶ
Kai
And
φωνοῦσιν
phōnousin
τὸν
ton
the
τυφλὸν ,
typhlon
λέγοντες
legontes
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Θάρσει !
Tharsei
ἔγειρε !
egeire
Rise up !
φωνεῖ
phōnei
σε .
se
you .
Ho
-
δὲ
de
And
ἀποβαλὼν
apobalōn
τὸ
to
the
ἱμάτιον
himation
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ἀναπηδήσας ,
anapēdēsas
ἦλθεν
ēlthen
he came
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
-
Ἰησοῦν .
Iēsoun
Καὶ
Kai
And
ἀποκριθεὶς
apokritheis
αὐτῷ ,
autō
him ,
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν ,
eipen
Τί
Ti
σοι
soi
to you
θέλεις
theleis
ποιήσω ?
poiēsō
I should do ?
Ho
-
δὲ
de
And
τυφλὸς
typhlos
the blind [man]
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Ραββουνι ,
Rabbouni
ἵνα
hina
ἀναβλέψω .
anablepsō
Καὶ
Kai
And
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ὕπαγε ,
Hypage
Go ,
the
πίστις
pistis
σου
sou
of you
σέσωκέν
sesōken
σε .
se
you .
καὶ
kai
And
εὐθὺς
euthys
ἀνέβλεψεν ,
aneblepsen
καὶ
kai
and
ἠκολούθει
ēkolouthei
αὐτῷ
autō
ἐν
en
on
τῇ
the
ὁδῷ .
hodō
way .