The Parable of the Wicked Tenants

Καὶ
Kai
And
ἤρξατο
ērxato
αὐτοῖς
autois
to them
ἐν
en
in
παραβολαῖς
parabolais
λαλεῖν :
lalein
to speak :
Ἀμπελῶνα
Ampelōna
ἄνθρωπος
anthrōpos
a man
ἐφύτευσεν ,
ephyteusen
καὶ
kai
and
περιέθηκεν
periethēken
he placed around [it]
φραγμὸν ,
phragmon
a fence ,
καὶ
kai
and
ὤρυξεν
ōryxen
ὑπολήνιον ,
hypolēnion
a wine vat ,
καὶ
kai
and
ᾠκοδόμησεν
ōkodomēsen
πύργον ,
pyrgon
a tower ,
καὶ
kai
and
ἐξέδετο
exedeto
αὐτὸν
auton
it
γεωργοῖς ,
geōrgois
to farmers ,
καὶ
kai
and
ἀπεδήμησεν .
apedēmēsen
Καὶ
Kai
And
ἀπέστειλεν
apesteilen
he sent
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
γεωργοὺς
geōrgous
τῷ
at the
καιρῷ
kairō
δοῦλον ,
doulon
ἵνα
hina
παρὰ
para
τῶν
tōn
the
γεωργῶν
geōrgōn
λάβῃ
labē
ἀπὸ
apo
τῶν
tōn
the
καρπῶν
karpōn
τοῦ
tou
of the
ἀμπελῶνος .
ampelōnos
καὶ
kai
But
λαβόντες
labontes
αὐτὸν ,
auton
him ,
ἔδειραν
edeiran
καὶ
kai
and
ἀπέστειλαν
apesteilan
κενόν .
kenon
Καὶ
Kai
And
πάλιν
palin
ἀπέστειλεν
apesteilen
he sent
πρὸς
pros
to
αὐτοὺς
autous
ἄλλον
allon
δοῦλον ,
doulon
κἀκεῖνον
kakeinon
and him
ἐκεφαλίωσαν
ekephaliōsan
καὶ
kai
and
ἠτίμασαν .
ētimasan
καὶ
kai
And
ἄλλον
allon
ἀπέστειλεν ,
apesteilen
He sent ,
κἀκεῖνον
kakeinon
and him
ἀπέκτειναν ;
apekteinan
καὶ
kai
πολλοὺς
pollous
ἄλλους ,
allous
οὓς
hous
μὲν
men
δέροντες ,
derontes
οὓς
hous
δὲ
de
ἀποκτέννοντες .
apoktennontes
Ἔτι
Eti
ἕνα
hena
εἶχεν
eichen
υἱὸν
huion
ἀγαπητόν ,
agapēton
ἀπέστειλεν
apesteilen
he sent
αὐτὸν
auton
ἔσχατον
eschaton
πρὸς
pros
to
αὐτοὺς ,
autous
λέγων
legōn
ὅτι ,
hoti
- ,
Ἐντραπήσονται
Entrapēsontai
τὸν
ton
the
υἱόν
huion
μου .
mou
of me .
Ἐκεῖνοι
Ekeinoi
δὲ
de
οἱ
hoi
-
γεωργοὶ
geōrgoi
πρὸς
pros
to
ἑαυτοὺς
heautous
εἶπαν
eipan
ὅτι ,
hoti
- ,
Οὗτός
Houtos
ἐστιν
estin
is
ho
the
κληρονόμος ;
klēronomos
δεῦτε ,
deute
ἀποκτείνωμεν
apokteinōmen
αὐτόν ,
auton
him ,
καὶ
kai
and
ἡμῶν
hēmōn
ἔσται
estai
will be
the
κληρονομία .
klēronomia
καὶ
kai
And
λαβόντες ,
labontes
ἀπέκτειναν
apekteinan
αὐτόν
auton
καὶ
kai
and
ἐξέβαλον
exebalon
αὐτὸν
auton
ἔξω
exō
τοῦ
tou
the
ἀμπελῶνος .
ampelōnos
Τί
Ti
[οὖν]
oun
ποιήσει
poiēsei
will do
ho
the
κύριος
kyrios
τοῦ
tou
of the
ἀμπελῶνος ?
ampelōnos
ἐλεύσεται
eleusetai
He will come
καὶ
kai
and
ἀπολέσει
apolesei
will destroy
τοὺς
tous
the
γεωργούς ,
geōrgous
καὶ
kai
and
δώσει
dōsei
will give
τὸν
ton
the
ἀμπελῶνα
ampelōna
ἄλλοις .
allois
to others .
οὐδὲ
oude
Not even
τὴν
tēn
the
γραφὴν
graphēn
ταύτην
tautēn
ἀνέγνωτε :
anegnōte
Λίθον
Lithon
[The] stone
ὃν
hon
ἀπεδοκίμασαν
apedokimasan
οἱ
hoi
οἰκοδομοῦντες ,
oikodomountes
Οὗτος
Houtos
ἐγενήθη
egenēthē
εἰς
eis
the
κεφαλὴν
kephalēn
γωνίας ;
gōnias
Παρὰ
Para
from [the]
Κυρίου
Kyriou
ἐγένετο
egeneto
αὕτη ,
hautē
Καὶ
Kai
and
ἔστιν
estin
it is
θαυμαστὴ
thaumastē
ἐν
en
in
ὀφθαλμοῖς
ophthalmois
[the] eyes
ἡμῶν .
hēmōn
of us .
Καὶ
Kai
And
ἐζήτουν
ezētoun
αὐτὸν
auton
κρατῆσαι ,
kratēsai
to lay hold of ,
καὶ
kai
and
ἐφοβήθησαν
ephobēthēsan
τὸν
ton
the
ὄχλον ;
ochlon
ἔγνωσαν
egnōsan
γὰρ
gar
ὅτι
hoti
πρὸς
pros
αὐτοὺς
autous
τὴν
tēn
the
παραβολὴν
parabolēn
εἶπεν .
eipen
He had spoken .
καὶ
kai
And
ἀφέντες
aphentes
αὐτὸν ,
auton
Him ,
ἀπῆλθον .
apēlthon

Paying Taxes to Caesar

Καὶ
Kai
And
ἀποστέλλουσιν
apostellousin
πρὸς
pros
to
αὐτόν
auton
τινας
tinas
τῶν
tōn
of the
Φαρισαίων ,
Pharisaiōn
καὶ
kai
and
τῶν
tōn
of the
Ἡρῳδιανῶν ,
Hērōdianōn
ἵνα
hina
αὐτὸν
auton
ἀγρεύσωσιν
agreusōsin
λόγῳ .
logō
καὶ
kai
And
ἐλθόντες ,
elthontes
λέγουσιν
legousin
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Διδάσκαλε ,
Didaskale
οἴδαμεν
oidamen
we know
ὅτι
hoti
ἀληθὴς
alēthēs
εἶ ,
ei
καὶ
kai
and
οὐ
ou
not
μέλει
melei
σοι
soi
to You
περὶ
peri
οὐδενός ;
oudenos
no one ;
οὐ
ou
not
γὰρ
gar
βλέπεις
blepeis
εἰς
eis
on [the]
πρόσωπον
prosōpon
ἀνθρώπων ,
anthrōpōn
of men ,
ἀλλ’
all’
but
ἐπ’
ep’
on the basis of
ἀληθείας
alētheias
[the] truth
τὴν
tēn
the
ὁδὸν
hodon
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
διδάσκεις .
didaskeis
ἔξεστιν
exestin
Is it lawful
δοῦναι
dounai
to give
κῆνσον
kēnson
Καίσαρι
Kaisari
ē
or
οὔ ?
ou
not ?
δῶμεν
dōmen
ē
or
μὴ
not
δῶμεν ?
dōmen
pay ?
Ho
-
δὲ
de
And
εἰδὼς
eidōs
αὐτῶν
autōn
of them
τὴν
tēn
the
ὑπόκρισιν ,
hypokrisin
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τί
Ti
με
me
Me
πειράζετε ?
peirazete
do you test ?
φέρετέ
pherete
μοι
moi
Me
δηνάριον ,
dēnarion
ἵνα
hina
ἴδω .
idō
I might see [it] .
οἱ
hoi
-
δὲ
de
And
ἤνεγκαν .
ēnenkan
they brought [it] .
καὶ
kai
And
λέγει
legei
He says
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τίνος
Tinos
Whose [is]
the
εἰκὼν
eikōn
αὕτη ,
hautē
καὶ
kai
and
the
ἐπιγραφή ?
epigraphē
Οἱ
Hoi
-
δὲ
de
And
εἶπαν
eipan
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Καίσαρος .
Kaisaros
Caesar’s .
Ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Τὰ
Ta
The things
Καίσαρος ,
Kaisaros
of Caesar ,
ἀπόδοτε
apodote
Καίσαρι ,
Kaisari
to Caesar ,
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the things
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
τῷ
-
Θεῷ .
Theō
to God .
Καὶ
Kai
And
ἐξεθαύμαζον
exethaumazon
ἐπ’
ep’
at
αὐτῷ .
autō
Him .

Sadducees Question the Resurrection

Καὶ
Kai
And
ἔρχονται
erchontai
Σαδδουκαῖοι
Saddoukaioi
πρὸς
pros
to
αὐτόν ,
auton
Him ,
οἵτινες
hoitines
λέγουσιν
legousin
ἀνάστασιν
anastasin
μὴ
not
εἶναι ,
einai
there is ,
καὶ
kai
and
ἐπηρώτων
epērōtōn
αὐτὸν ,
auton
Him ,
λέγοντες ,
legontes
Διδάσκαλε ,
Didaskale
Μωϋσῆς
Mōusēs
ἔγραψεν
egrapsen
ἡμῖν
hēmin
for us
ὅτι
hoti
ἐάν
ean
if
τινος
tinos
ἀδελφὸς
adelphos
ἀποθάνῃ ,
apothanē
καὶ
kai
and
καταλίπῃ
katalipē
γυναῖκα ,
gynaika
a wife ,
καὶ
kai
and
μὴ
not
ἀφῇ
aphē
τέκνον ,
teknon
ἵνα
hina
λάβῃ
labē
ho
the
ἀδελφὸς
adelphos
αὐτοῦ
autou
of him
τὴν
tēn
the
γυναῖκα ,
gynaika
καὶ
kai
and
ἐξαναστήσῃ
exanastēsē
σπέρμα
sperma
τῷ
for the
ἀδελφῷ
adelphō
αὐτοῦ .
autou
of him .
ἑπτὰ
hepta
ἀδελφοὶ
adelphoi
ἦσαν ;
ēsan
καὶ
kai
and
ho
the
πρῶτος
prōtos
ἔλαβεν
elaben
γυναῖκα ,
gynaika
a wife ,
καὶ ,
kai
and ,
ἀποθνῄσκων ,
apothnēskōn
οὐκ
ouk
not
ἀφῆκεν
aphēken
σπέρμα .
sperma
καὶ
kai
And
ho
the
δεύτερος
deuteros
ἔλαβεν
elaben
αὐτήν ,
autēn
her ,
καὶ
kai
and
ἀπέθανεν ,
apethanen
μὴ
not
καταλιπὼν
katalipōn
σπέρμα ;
sperma
καὶ
kai
and
ho
the
τρίτος
tritos
ὡσαύτως .
hōsautōs
καὶ
kai
And
οἱ
hoi
the
ἑπτὰ
hepta
οὐκ
ouk
not
ἀφῆκαν
aphēkan
σπέρμα .
sperma
ἔσχατον
eschaton
πάντων
pantōn
of all
καὶ ,
kai
the
γυνὴ
gynē
ἀπέθανεν .
apethanen
ἐν
en
In
τῇ
the
ἀναστάσει ,
anastasei
ὅταν
hotan
ἀναστῶσιν ,
anastōsin
τίνος
tinos
αὐτῶν
autōn
of them
ἔσται
estai
will she be
γυνή ?
gynē
οἱ
hoi
-
γὰρ
gar
ἑπτὰ
hepta
the seven
ἔσχον
eschon
αὐτὴν
autēn
γυναῖκα .
gynaika
as wife .
Ἔφη
Ephē
αὐτοῖς
autois
to them
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Οὐ
Ou
Not
διὰ
dia
τοῦτο
touto
πλανᾶσθε ,
planasthe
do you err ,
μὴ
not
εἰδότες
eidotes
τὰς
tas
the
γραφὰς ,
graphas
μηδὲ
mēde
τὴν
tēn
the
δύναμιν
dynamin
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ?
Theou
of God ?
ὅταν
hotan
γὰρ
gar
ἐκ
ek
νεκρῶν
nekrōn
[the] dead
ἀναστῶσιν ,
anastōsin
οὔτε
oute
γαμοῦσιν ,
gamousin
do they marry ,
οὔτε
oute
γαμίζονται ;
gamizontai
ἀλλ’
all’
but
εἰσὶν
eisin
ὡς
hōs
ἄγγελοι
angeloi
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
οὐρανοῖς .
ouranois
Περὶ
Peri
δὲ
de
τῶν
tōn
the
νεκρῶν ,
nekrōn
ὅτι
hoti
ἐγείρονται ,
egeirontai
οὐκ
ouk
not
ἀνέγνωτε
anegnōte
ἐν
en
in
τῇ
the
βίβλῳ
biblō
Μωϋσέως ,
Mōuseōs
of Moses ,
ἐπὶ
epi
on
τοῦ
tou
the
Βάτου ,
Batou
πῶς
pōs
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
autō
to him
ho
-
Θεὸς ,
Theos
God ,
λέγων ,
legōn
Ἐγὼ
Egō
I [am]
ho
the
Θεὸς
Theos
Ἀβραὰμ ,
Abraam
of Abraham ,
καὶ
kai
and
‹ὁ›
ho
the
Θεὸς
Theos
Ἰσαὰκ ,
Isaak
of Isaac ,
καὶ
kai
and
‹ὁ›
ho
the
Θεὸς
Theos
Ἰακώβ
Iakōb
οὐκ
ouk
Not
ἔστιν
estin
He is
Θεὸς
Theos
νεκρῶν ,
nekrōn
of [the] dead ,
ἀλλὰ
alla
but
ζώντων .
zōntōn
of [the] living .
πολὺ
poly
πλανᾶσθε .
planasthe

The Greatest Commandment

Καὶ
Kai
And
προσελθὼν
proselthōn
εἷς
heis
τῶν
tōn
of the
γραμματέων ,
grammateōn
ἀκούσας
akousas
αὐτῶν
autōn
συζητούντων ,
syzētountōn
ἰδὼν*
idōn
ὅτι
hoti
καλῶς
kalōs
ἀπεκρίθη
apekrithē
αὐτοῖς ,
autois
ἐπηρώτησεν
epērōtēsen
αὐτόν ,
auton
Him ,
Ποία
Poia
ἐστὶν
estin
is
ἐντολὴ
entolē
πρώτη
prōtē
[the] first
πάντων ?
pantōn
of all ?
Ἀπεκρίθη
Apekrithē
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Ὅτι
Hoti
The
Πρώτη
Prōtē
ἐστίν ,
estin
is ,
Ἄκουε
Akoue
Ἰσραήλ :
Israēl
O Israel :
Κύριος
Kyrios
[The] Lord
ho
-
Θεὸς
Theos
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
Κύριος
Kyrios
[the] Lord
εἷς
heis
ἐστιν ,
estin
is ,
καὶ
kai
and
ἀγαπήσεις
agapēseis
Κύριον
Kyrion
[the] Lord
τὸν
ton
-
Θεόν
Theon
σου
sou
of you
ἐξ
ex
with
ὅλης
holēs
τῆς
tēs
the
καρδίας
kardias
σου ,
sou
of you ,
καὶ
kai
and
ἐξ
ex
with
ὅλης
holēs
τῆς
tēs
the
ψυχῆς
psychēs
σου ,
sou
of you ,
καὶ
kai
and
ἐξ
ex
with
ὅλης
holēs
τῆς
tēs
the
διανοίας
dianoias
σου ,
sou
of you ,
καὶ
kai
and
ἐξ
ex
with
ὅλης
holēs
τῆς
tēs
the
ἰσχύος
ischyos
σου .
sou
of you .
δευτέρα
deutera
[The] second
αὕτη :
hautē
Ἀγαπήσεις
Agapēseis
τὸν
ton
the
πλησίον
plēsion
σου
sou
of you
ὡς
hōs
as
σεαυτόν .
seauton
μείζων
meizōn
τούτων
toutōn
ἄλλη
allē
ἐντολὴ
entolē
οὐκ
ouk
not
ἔστιν .
estin
there is .
Καὶ
Kai
And
εἶπεν
eipen
αὐτῷ
autō
to Him
ho
the
γραμματεύς ,
grammateus
Καλῶς ,
Kalōs
Διδάσκαλε ,
Didaskale
ἐπ’
ep’
ἀληθείας
alētheias
εἶπες
eipes
ὅτι
hoti
εἷς
heis
ἐστιν ,
estin
He is ,
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ἔστιν
estin
ἄλλος
allos
πλὴν
plēn
αὐτοῦ ,
autou
Him ,
καὶ
kai
and
τὸ
to
-
ἀγαπᾶν
agapan
to love
αὐτὸν
auton
ἐξ
ex
with
ὅλης
holēs
τῆς
tēs
the
καρδίας
kardias
καὶ
kai
and
ἐξ
ex
with
ὅλης
holēs
τῆς
tēs
the
συνέσεως
syneseōs
καὶ
kai
and
ἐξ
ex
with
ὅλης
holēs
τῆς
tēs
the
ἰσχύος ,
ischyos
καὶ
kai
and
τὸ
to
-
ἀγαπᾶν
agapan
to love
τὸν
ton
the
πλησίον
plēsion
ὡς
hōs
as
ἑαυτὸν
heauton
περισσότερόν
perissoteron
ἐστιν
estin
is
πάντων
pantōn
τῶν
tōn
the
ὁλοκαυτωμάτων
holokautōmatōn
καὶ
kai
and
θυσιῶν .
thysiōn
Καὶ
Kai
And
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
ἰδὼν
idōn
αὐτὸν
auton
ὅτι
hoti
νουνεχῶς
nounechōs
ἀπεκρίθη ,
apekrithē
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Οὐ
Ou
Not
μακρὰν
makran
εἶ
ei
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
the
βασιλείας
basileias
τοῦ
tou
-
Θεοῦ .
Theou
of God .
καὶ
kai
And
οὐδεὶς
oudeis
no one
οὐκέτι
ouketi
ἐτόλμα
etolma
αὐτὸν
auton
ἐπερωτῆσαι .
eperōtēsai

Whose Son is the Christ?

Καὶ
Kai
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
ἔλεγεν ,
elegen
διδάσκων
didaskōn
ἐν
en
in
τῷ
the
ἱερῷ ,
hierō
Πῶς
Pōs
λέγουσιν
legousin
οἱ
hoi
the
γραμματεῖς
grammateis
ὅτι
hoti
ho
the
Χριστὸς ,
Christos
υἱὸς
huios
[the] son
Δαυίδ
Dauid
ἐστιν ?
estin
is ?
αὐτὸς
autos
Δαυὶδ
Dauid
εἶπεν
eipen
ἐν
en
by
τῷ
the
Πνεύματι
Pneumati
τῷ
-
Ἁγίῳ :
Hagiō
Εἶπεν
Eipen
Κύριος
Kyrios
[the] Lord
τῷ
to the
Κυρίῳ
Kyriō
μου ,
mou
of me ,
Κάθου
Kathou
ἐκ
ek
at
δεξιῶν
dexiōn
[the] right hand
μου ,
mou
of Me ,
Ἕως
Heōs
ἂν
an
-
θῶ
thō
τοὺς
tous
of the
ἐχθρούς
echthrous
σου
sou
of You
Ὑποκάτω
Hypokatō
[as] a footstool
τῶν
tōn
of the
ποδῶν
podōn
σου .
sou
of You .
Αὐτὸς
Autos
Δαυὶδ
Dauid
λέγει
legei
αὐτὸν
auton
Κύριον ,
Kyrion
καὶ
kai
πόθεν
pothen
αὐτοῦ
autou
of him
ἐστιν
estin
is He
υἱός ?
huios
son ?
Καὶ
Kai
And
ho
the
πολὺς
polys
ὄχλος
ochlos
ἤκουεν
ēkouen
αὐτοῦ
autou
to Him
ἡδέως .
hēdeōs

Beware of the Scribes

Καὶ
Kai
And
ἐν
en
in
τῇ
the
διδαχῇ
didachē
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
ἔλεγεν ,
elegen
He was saying ,
Βλέπετε
Blepete
ἀπὸ
apo
of
τῶν
tōn
the
γραμματέων ,
grammateōn
τῶν
tōn
-
θελόντων
thelontōn
ἐν
en
in
στολαῖς
stolais
περιπατεῖν ,
peripatein
to walk about ,
καὶ
kai
and
ἀσπασμοὺς
aspasmous
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἀγοραῖς ,
agorais
καὶ
kai
and
πρωτοκαθεδρίας
prōtokathedrias
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
συναγωγαῖς ,
synagōgais
καὶ
kai
and
πρωτοκλισίας
prōtoklisias
ἐν
en
at
τοῖς
tois
the
δείπνοις ;
deipnois
οἱ
hoi
κατεσθίοντες
katesthiontes
τὰς
tas
the
οἰκίας
oikias
τῶν
tōn
of the
χηρῶν ,
chērōn
καὶ
kai
and
προφάσει ,
prophasei
as a pretext ,
μακρὰ
makra
προσευχόμενοι .
proseuchomenoi
οὗτοι
houtoi
λήμψονται
lēmpsontai
will receive
περισσότερον
perissoteron
κρίμα .
krima

The Poor Widow's Offering

Καὶ
Kai
And
καθίσας
kathisas
κατέναντι
katenanti
τοῦ
tou
the
γαζοφυλακίου ,
gazophylakiou
ἐθεώρει
etheōrei
πῶς
pōs
ho
the
ὄχλος
ochlos
βάλλει
ballei
χαλκὸν
chalkon
εἰς
eis
τὸ
to
the
γαζοφυλάκιον ;
gazophylakion
καὶ
kai
and
πολλοὶ
polloi
πλούσιοι
plousioi
ἔβαλλον
eballon
πολλά .
polla
καὶ
kai
And
ἐλθοῦσα ,
elthousa
μία
mia
χήρα
chēra
πτωχὴ
ptōchē
ἔβαλεν
ebalen
cast [in]
λεπτὰ
lepta
δύο ,
dyo
two ,
ho
ἐστιν
estin
is
κοδράντης .
kodrantēs
Καὶ
Kai
And
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
τοὺς
tous
the
μαθητὰς
mathētas
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
εἶπεν
eipen
He says
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Ἀμὴν
Amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
the
χήρα
chēra
αὕτη
hautē
-
πτωχὴ ,
ptōchē
πλεῖον
pleion
πάντων
pantōn
ἔβαλεν
ebalen
has cast [in]
τῶν
tōn
βαλλόντων
ballontōn
εἰς
eis
τὸ
to
the
γαζοφυλάκιον .
gazophylakion
πάντες
pantes
γὰρ
gar
ἐκ
ek
out of
τοῦ
tou
περισσεύοντος
perisseuontos
αὐτοῖς
autois
to them
ἔβαλον ;
ebalon
cast [in] ;
αὕτη
hautē
δὲ ,
de
ἐκ
ek
out of
τῆς
tēs
the
ὑστερήσεως
hysterēseōs
αὐτῆς ,
autēs
of her ,
πάντα
panta
ὅσα
hosa
as much as
εἶχεν
eichen
ἔβαλεν ,
ebalen
cast [in] ,
ὅλον
holon
τὸν
ton
the
βίον
bion
αὐτῆς .
autēs
of her .