Zechariah's Call to Repentance
הַשְּׁמִינִ֔י
haš·šə·mî·nî,
、 לְדָרְיָ֑וֶשׁ
lə·ḏā·rə·yā·weš;
、 בֶּ֣רֶכְיָ֔ה
be·reḵ·yāh,
אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
、 כַאֲבֹֽתֵיכֶ֡ם
ḵa·’ă·ḇō·ṯê·ḵem
הַנְּבִיאִ֨ים
han·nə·ḇî·’îm
הָרִֽאשֹׁנִ֜ים
hā·ri·šō·nîm
、 מִדַּרְכֵיכֶ֣ם
mid·dar·ḵê·ḵem
[ומעליליכם]
ū·ma·‘ă·lî·lê·ḵem
-
– (וּמַֽעֲלְלֵיכֶ֖ם)
ū·ma·‘al·lê·ḵem
、 אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
、 וְהַ֨נְּבִאִ֔ים
wə·han·nə·ḇi·’îm,
、 הַנְּבִיאִ֔ים
han·nə·ḇî·’îm,
؟ אֲבֹתֵיכֶ֑ם
’ă·ḇō·ṯê·ḵem;
וַיָּשׁ֣וּבוּ
way·yā·šū·ḇū
、 וַיֹּאמְר֗וּ
way·yō·mə·rū,
לַעֲשׂ֣וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to do
、 כִּדְרָכֵ֙ינוּ֙
kiḏ·rā·ḵê·nū
、 וּכְמַ֣עֲלָלֵ֔ינוּ
ū·ḵə·ma·‘ă·lā·lê·nū,
. אִתָּֽנוּ׃
’it·tā·nū.
with us .
A Man among the Myrtle Trees
וְאַרְבָּעָ֜ה
wə·’ar·bā·‘āh
、 לְדָרְיָ֑וֶשׁ
lə·ḏā·rə·yā·weš;
、 בֶּ֣רֶכְיָ֔הוּ
be·reḵ·yā·hū,
、 הַלַּ֗יְלָה
hal·lay·lāh,
הַהֲדַסִּ֖ים
ha·hă·ḏas·sîm
– בַּמְּצֻלָ֑ה
bam·mə·ṣu·lāh;
. וּלְבָנִֽים׃
ū·lə·ḇā·nîm.
הַהַדַסִּ֖ים
ha·hă·ḏas·sîm
לְהִתְהַלֵּ֖ךְ
lə·hiṯ·hal·lêḵ
、 הַהֲדַסִּ֔ים
ha·hă·ḏas·sîm,
、 וַיֹּאמְר֖וּ
way·yō·mə·rū
הִתְהַלַּ֣כְנוּ
hiṯ·hal·laḵ·nū
. וְשֹׁקָֽטֶת׃
wə·šō·qā·ṭeṯ.
Mercy Promised to Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
לִירוּשָׁלִַ֛ם
lî·rū·šā·lim
וּלְצִיּ֖וֹן
ū·lə·ṣî·yō·wn
– הַשַּֽׁאֲנַנִּ֑ים
haš·ša·’ă·nan·nîm;
לִירוּשָׁלִַ֙ם֙
lî·rū·šā·lim
– בְּֽרַחֲמִ֔ים
bə·ra·ḥă·mîm,
. יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
– תְּפוּצֶ֥ינָה
tə·p̄ū·ṣe·nāh
. בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
The Four Horns and Four Craftsmen
הַקְּרָנוֹת֙
haq·qə·rā·nō·wṯ
. וִירוּשָׁלָֽם׃
wî·rū·šā·lām
וַיַּרְאֵ֣נִי
way·yar·’ê·nî
؟ לַֽעֲשׂ֑וֹת
la·‘ă·śō·wṯ;
to do ؟
הַקְּרָנ֞וֹת
haq·qə·rā·nō·wṯ
、 הַגּוֹיִ֗ם
hag·gō·w·yim,
הַנֹּשְׂאִ֥ים
han·nō·śə·’îm
. לְזָרוֹתָֽהּ׃
lə·zā·rō·w·ṯāh.