Reference: Aijeleth Shahar
Easton
hind of the dawn, a name found in the title of Ps 22. It is probably the name of some song or tune to the measure of which the psalm was to be chanted. Some, however, understand by the name some instrument of music, or an allegorical allusion to the subject of the psalm.
Fausets
Hebrew ayyeleth hasshachar, "the hind of the morning dawn" (title of Psalm 22). Aben Ezra explains as the name of the melody to which the psalm was to be sung, equivalent to tide rising sun, some well known tune. Rather, allegorical allusion to the subject. The hind symbolizes a lovely and innocent one hounded to death, as the bulls, lions, dogs in the psalm are the persecutors. The unusual Heb., Ps 22:19, ejulathi, "my strength," alludes to aijeleth, "the hind," weak in itself but having Jehovah for its strength. The morning dawn represents joy bursting forth after affliction; Messiah is alluded to, His deep sorrow (Ps 22:1-21) passes to triumphant joy (Ps 22:21-31).
See Verses Found in Dictionary
My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning? My God, I cry in the daytime, but you don't answer; in the night season, and am not silent.
My God, I cry in the daytime, but you don't answer; in the night season, and am not silent. But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
But you are holy, you who inhabit the praises of Israel. Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.
Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them. They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed.
They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people. All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying, "He trusts in Yahweh; let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him."
"He trusts in Yahweh; let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him." But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother's breasts.
But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother's breasts. I was thrown on you from my mother's womb. You are my God since my mother bore me.
I was thrown on you from my mother's womb. You are my God since my mother bore me. Don't be far from me, for trouble is near. For there is none to help.
Don't be far from me, for trouble is near. For there is none to help. Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me.
Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me. They open their mouths wide against me, lions tearing prey and roaring.
They open their mouths wide against me, lions tearing prey and roaring. I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me. My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.
My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death. For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.
For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet. I can count all of my bones. They look and stare at me.
I can count all of my bones. They look and stare at me. They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.
They divide my garments among them. They cast lots for my clothing. But don't be far off, Yahweh. You are my help: hurry to help me.
But don't be far off, Yahweh. You are my help: hurry to help me. Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog. Save me from the lion's mouth! Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me.
Save me from the lion's mouth! Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me.
Save me from the lion's mouth! Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me.
Save me from the lion's mouth! Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me. I will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly, I will praise you.
I will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly, I will praise you. You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel! For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted, Neither has he hidden his face from him; but when he cried to him, he heard.
For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted, Neither has he hidden his face from him; but when he cried to him, he heard. Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him. The humble shall eat and be satisfied. They shall praise Yahweh who seek after him. Let your hearts live forever.
The humble shall eat and be satisfied. They shall praise Yahweh who seek after him. Let your hearts live forever. All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh. All the relatives of the nations shall worship before you.
All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh. All the relatives of the nations shall worship before you. For the kingdom is Yahweh's. He is the ruler over the nations.
For the kingdom is Yahweh's. He is the ruler over the nations. All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who can't keep his soul alive.
All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who can't keep his soul alive. Posterity shall serve him. Future generations shall be told about the Lord.
Posterity shall serve him. Future generations shall be told about the Lord. They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it. A Psalm by David.
They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it. A Psalm by David.
Morish
Ai'jeleth Sha'har
This occurs in the title of Ps. 22: and signifies 'the hind of the morning,' margin. May not its reference be to the resurrection of the Lord after the cross? The Targum explains it as signifying 'the morning oblation of the lamb.' If this is correct, the offering of the lamb stands in strong contrast to the 'bulls of Bashan ' roaring like a lion, and 'the dogs' that compassed the patient victim in the Psalm. Modern critics see nothing more in the words than the name of some tune to which the Psalm was set.
Smith
Aij'eleth Sha'har
(the hind of the morning dawn), found once only in the Bible, in the title of
It probably describes to the musician the melody to which the psalm was to be played.