Reference: Chaldee Language
Easton
employed by the sacred writers in certain portions of the Old Testament, viz., Da 2:4-7,28; Ezr 4:8-6:18; 7:12-26; Ge 31:46; Jer 10:11. It is the Aramaic dialect, as it is sometimes called, as distinguished from the Hebrew dialect. It was the language of commerce and of social intercourse in Western Asia, and after the Exile gradually came to be the popular language of Palestine. It is called "Syrian" in 2Ki 18:26. Some isolated words in this language are preserved in the New Testament (Mt 5:22; 6:24; 16:17; 27:46; Mr 3:17; 5:41; 7:34; 14:36; Ac 1:19; 1Co 16:22). These are specimens of the vernacular language of Palestine at that period. The term "Hebrew" was also sometimes applied to the Chaldee because it had become the language of the Hebrews (Joh 5:2; 19:20).
See Verses Found in Dictionary
But I say to you, Whoever is angry with his brother without a cause, shall be liable to the sentence of the judges. And whoever shall say to his brother, Worthless fellow, shall be liable to the sentence of the Sanhedrin. But who ever shall say, Impious wretch, shall be in danger of hell-fire.
No one can serve two masters: for he will either hate the one and love the other; or he will hold to the one, and neglect the other. You can not serve God and riches.
And Jesus answered and said to him: Blessed are you, Simon, son of Jonah; for flesh and blood did not reveal this to you, but my Father who is in heaven.
But about the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamah sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
and James the sou of Zebedee, and John the brother of James: and these he surnamed Boanerges, which means, sons of thunder:
And he took the child by the hand, and said to her: Talitha kumi; which is, when translated, Maiden, (I say to you,) arise.
and looking up to heaven, he sighed, and said to him: Ephphatha, which means, Be opened.
and he said: Abba, Father, all things are possible to thee; let this cup pass from me: but not what I will, but what thou wiliest.
Now there is in Jerusalem, near the sheep gate, a pool, called, in the Hebrew tongue, Bethesda, with five porches.
Therefore many of the Jews read this superscription, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it was written in Hebrew and in Greek and in Latin.