Reference: Heathen
Easton
(Heb plural goyum). At first the word goyim denoted generally all the nations of the world (Ge 18:18; comp. Ga 3:8). The Jews afterwards became a people distinguished in a marked manner from the other goyim. They were a separate people (Le 20:23; 26:14-45; De 28), and the other nations, the Amorites, Hittites, etc., were the goyim, the heathen, with whom the Jews were forbidden to be associated in any way (Jos 23:7; 1Ki 11:2). The practice of idolatry was the characteristic of these nations, and hence the word came to designate idolaters (Ps 106:47; Jer 46:28; La 1:3; Isa 36:18), the wicked (Ps 9:5,15,17).
The corresponding Greek word in the New Testament, ethne, has similar shades of meaning. In Ac 22:21; Ga 3:14, it denotes the people of the earth generally; and in Mt 6:7, an idolater. In modern usage the word denotes all nations that are strangers to revealed religion.
See Verses Found in Dictionary
Fausets
(See GENTILES .)
Hastings
Morish
The Hebrew word goi is also translated 'Gentiles,' and 'people,' and very often 'nations:' it is used in contrast to Israel irrespective of those designated being civilised or not. All the nations were idolaters, but this is not implied in the word goi, nor in the qno" -->????? of the N.T., which is more frequently translated 'nations' and 'Gentiles.' In Mt 18:17 ??????? has a peculiar application: if an offending brother will not bear the church, the injunction is "let him be unto thee as an heathen man and a publican," that is, as an outsider, the heathen being outside the privileges of Israel, as one to be avoided: cf. Ro 16:17; 2Th 3:6,14.
See Verses Found in Dictionary
Smith
Hea'then.
[GENTILES]
See Gentiles