Thematic Bible




Thematic Bible



Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus, (who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)


And he began to speak boldly in the synagogue. And Aquila and Priscilla, having heard him, took him to them and unfolded to him the way of God more exactly.

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,


Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus, (who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)


Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus, (who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)


Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus, (who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)


borne witness to in good works, if she have brought up children, if she have exercised hospitality, if she have washed saints' feet, if she have imparted relief to the distressed, if she have diligently followed every good work.

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,

Salute Maria, who laboured much for you.

Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in the Lord.


Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,

And being present with you and lacking, I did not lazily burden any one, (for the brethren who came from Macedonia supplied what I lacked,) and in everything I kept myself from being a burden to you, and will keep myself.

But ye have done well in taking part in my affliction. And know also ye, O Philippians, that in the beginning of the gospel, when I came out of Macedonia, no assembly communicated anything to me in the way of giving and receiving save ye alone; for also in Thessalonica once and even twice ye sent to me for my need.

Salute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved.

(who have witnessed of thy love before the assembly,) in setting forward whom on their journey worthily of God, thou wilt do well;


And he began to speak boldly in the synagogue. And Aquila and Priscilla, having heard him, took him to them and unfolded to him the way of God more exactly.

And after these things, having left Athens, he came to Corinth; and finding a certain Jew by name Aquila, of Pontus by race, just come from Italy, and Priscilla his wife, (because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome,) came to them, and because they were of the same trade abode with them, and wrought. For they were tent-makers by trade.

And Paul, having yet stayed there many days, took leave of the brethren and sailed thence to Syria, and with him Priscilla and Aquila, having shorn his head in Cenchrea, for he had a vow; and he arrived at Ephesus, and left them there. But entering himself into the synagogue he reasoned with the Jews.

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus, (who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)

Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.

The assemblies of Asia salute you. Aquila and Priscilla, with the assembly in their house, salute you much in the Lord.


But I commend to you Phoebe, our sister, who is minister of the assembly which is in Cenchrea; that ye may receive her in the Lord worthily of saints, and that ye may assist her in whatever matter she has need of you; for she also has been a helper of many, and of myself. Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus, read more.
(who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)


Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus, (who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)


borne witness to in good works, if she have brought up children, if she have exercised hospitality, if she have washed saints' feet, if she have imparted relief to the distressed, if she have diligently followed every good work.

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,

Salute Maria, who laboured much for you.

Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in the Lord.


borne witness to in good works, if she have brought up children, if she have exercised hospitality, if she have washed saints' feet, if she have imparted relief to the distressed, if she have diligently followed every good work.

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,

Salute Maria, who laboured much for you.

Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in the Lord.


And he began to speak boldly in the synagogue. And Aquila and Priscilla, having heard him, took him to them and unfolded to him the way of God more exactly.

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,


And he began to speak boldly in the synagogue. And Aquila and Priscilla, having heard him, took him to them and unfolded to him the way of God more exactly.

Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,